元朝秘史卷五

05-01-a 


§148
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:01:02 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​那裏​​田迭​​tende​ ​種(名) 行​​泰亦赤兀的​​Taičiγ̇ud-i​ ​擄着​​倒兀里周​​daγ̇uližu​ ​種(名)​​泰亦赤兀台​​Taičiγ̇utai​
05:01:03 ​骨頭有的​​牙速禿​​jasutu​ ​人行​​古兀泥​​küġün-i​ ​人名 勇士​​阿兀出-把阿禿舌᠋兒​​Aγ̇uču-Baγ̇atur,​ ​人名​中᠋豁團-斡舌᠋兒昌​​Qoton-Orčaṅ,​ ​人名等​中᠋忽都︀兀荅舌᠋兒-壇​​Quduγ̇udar-tan​〈[#「荅」は底本では「答」。四部叢刊本に倣い修正]〉
05:01:04 ​種(名)每 行​​泰亦赤兀的​​Taičiγ̇ud-i​ ​子孫的​​兀舌᠋中᠋渾​​Uruγ-un​ ​子孫行​​兀舌᠋中᠋合​​uruγ-a​ ​直到​​古舌᠋兒帖列​​kürtele​ ​灰飛 般​​忽捏速-額舌᠋兒​​hünesü-ġer​
05:01:05 ​(颺)​​客亦思堅​​keisgen​ ​盡殺︀了​​乞都︀罷​​kiduba.​原作 ​國​​兀魯思​​Ulus​ ​百姓 行​​亦舌᠋兒格泥​​irgen-i​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​敎動着​​歌多勒᠌格周​​ködölgežü​

05-01-b 
05:01:06 ​來着​​亦舌᠋列周​​irežü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​地名​中᠋忽巴中᠋合牙​​Qubaqaja​ ​住冬了​​兀不勒᠌者︀罷​​übülžebe.​原作
05:01:07 成吉思將泰亦赤兀(惕᠌)阿兀出把阿禿舌᠋兒等子孫
殺︀盡。將百姓起來。至中᠋忽巴中᠋合可地面住冬了。


§149
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:01:08 ​種(名)的​​你出古惕᠌-巴阿舌᠋里訥​​Ničügüd-Baγ̇arin-u​ ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​老人​​額不堅​​ebügen​ ​人名​​阿剌黑᠌​Alaγ,​ ​人名​​納牙阿​​Najaγ̇a​
05:01:09 ​兒子每 一同自的行​​可兀惕᠌-魯額-邊​​köġüd-lüġe-ben​ ​種(名)的​​泰亦赤兀敦​​Taičiγ̇ud-un​ ​官人​​那顏​​nojan​ ​人名​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿黑᠌​Tarqutai-Kiriltuγ​
05:01:10 ​入林着​​槐剌周​​hoilažu​ ​有的 行​​不恢-冝​​büküi-ji​ ​讐有的​​斡失᠌禿​​öštü​ ​人​​古溫​​küġün​ ​有來​​不列額​​büleġe.​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​上馬​​秣舌᠋驪闌​​morilan​ ​不​​兀祿​​ülü​


05-02-a 
05:02:01 ​能的​​赤荅中᠋忽​​čidaqu​ ​人名行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​拿着​​把舌᠋里周​​barižu​ ​車裏​​帖舌᠋兒堅-突︀舌᠋兒​​tergen-dür​ ​敎上着​​兀訥兀勒᠌周​​unuγ̇ulžu​
05:02:02 ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​老人​​額不堅​​ebügen​ ​人名​​阿剌黑᠌​Alaγ,​ ​人名​​納牙阿​​Najaγ̇a​ ​兒子 一同自的行​​可兀惕᠌-魯額-邊​​köġüd-lüġe-ben​
05:02:03 ​人名(行)​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋鄰(勒᠌)禿吉​​Tarqutai-Kiriltuγ-i​ ​拿着​​把舌᠋里周​​barižu​ ​來時​​阿亦速中᠋灰-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​人名的​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿中᠋渾​​Tarqutai-Kiriltuγ-un​
05:02:04 ​兒子(每)​​可兀惕᠌​köġüd​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​奪着​​不里周​​buližu​ ​要咱​​阿不牙​​abuja​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​趕上着​​癸𧾰扯周​​güjičežü​
05:02:05 ​來了​​亦舌᠋列主爲​​irežüġüi.​ ​兒子每​​可兀惕᠌​Köġüd​ ​兄弟 每行​​迭兀-捏舌᠋里​​deġü-ner-i​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​趕上着​​癸𧾰扯周​​güjičežü​ ​來了 時​​亦舌᠋列恢-魯額​​ireküi-lüġe​

05-02-b 
05:02:06 ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​老人​​額不堅​​ebügen​ ​起​​孛孫​​bosun​ ​不能的​​牙荅中᠋忽​​jadaqu​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​車​​帖舌᠋兒堅​​tergen​
05:02:07 ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​上着​​兀訥周​​unužu​ ​偃仰​​格迭舌᠋兒古​​gedergü​ ​上​​迭額舌᠋列​​deġere​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​騎​​阿黑᠌塔闌​​aγtalan​ ​坐着​​撒兀周​​saγ̇užu​
05:02:08 ​刀子​​乞禿中᠋孩​​kituγai​ ​出着​中᠋舌᠋中᠋合周​​γarγažu​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​兒子​​可溫​​"Köġün​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​ ​你的​​赤訥​​čin-u​
05:02:09 ​你行​​赤馬-冝​​čima-ji​ ​奪着​​不里周​​buližu​ ​要​​阿不舌᠋剌​​abura​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​你行​​赤馬-冝​​Čima-ji​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​
05:02:10 ​下手了​中᠋舌᠋兒荅罷​​γardaba​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​不曾​​額薛​​ese​ ​也​​帖乞​​teki​ ​殺︀呵​​阿剌阿速​​alaγ̇asu​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​下手了​中᠋舌᠋兒荅罷​​γardaba​


05-03-a 
05:03:01 ​麽道​​客延​​keġen​ ​殺︀了也​​阿剌中᠋忽-古​​alaqu-kü;​ ​殺︀呵​​阿剌阿速​​alaγ̇asu​ ​也​​帖乞​​teki​ ​也​​門-古​​mün-kü​ ​被殺︀​​阿剌黑᠌中᠋忽-古​​alaγdaqu-kü​ ​我​​必​​bi.​
05:03:02 ​只​​門​​Mün​ ​但​​額列​​ele​ ​死 自的行​​兀窟(恢)都︀舌᠋里-顏​​üküküi-dür(i)-jen​ ​墊背​​迭舌᠋列​​dere​ ​要​​阿奔​​abun​ ​死我​​兀窟速​​üküšü"​ ​說了​​客額額惕᠌​keġeġed​
05:03:03 ​騎着​​阿黑᠌塔剌周​​aγtalažu​ ​大​​也客​​jeke​ ​刀子 自的行​​乞禿中᠋孩亦-牙舌᠋闌​​kituγai-jar-an​ ​喉嚨​中᠋豁斡來​​qoγ̇olai​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​割折​中᠋中᠋忽魯舌᠋剌​​quγulara​
05:03:04 ​到 時​​古舌᠋兒(恢)-突︀舌᠋兒​​kürküi-dür​ ​人名​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿黑᠌​Tarqutai-Kiriltuγ​ ​大​​也客​​jeke​ ​聲 敎​​擣兀-阿舌᠋兒​​daγ̇u-γ̇ar​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​
05:03:05 ​兒子每 自的行​​可兀的-顏​​köġüd(i)-jen​ ​呌着​中᠋孩剌周​​qailižu​ ​說​​客列列舌᠋論​​kelelerün:​ ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​"Širġüġetü​ ​我 行​​納馬-冝​​nama-ji​ ​殺︀​​阿闌​​alan​

05-03-b 
05:03:06 ​有​​備由​​bijü;​ ​殺︀​​阿闌​​alan​ ​了呵​​巴舌᠋剌阿速​​baraγ̇asu​ ​死了的​​兀窟克᠌先​​ükügsen​ ​性命​​阿民​​amin​ ​無​​兀該​​ügei​ ​身​​別耶​​beje​ ​我的​​米訥​​min-u​
05:03:07 ​要着​​阿卜᠌抽​​abču​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​做甚​​也乞兀澤​​jakiγ̇užai​ ​您​​塔​​ta.​ ​我行​​納馬-冝​​Nama-ji​ ​殺︀​​阿剌埃​​alaγ̇ai​ ​未 行​​兀都︀兀耶​​üdüġüj-e​
05:03:08 ​快​​斡帖舌᠋兒​​öter​ ​囘去​中᠋舌᠋惕᠌中᠋渾​​qaridqun.​ ​(人)名​​帖木眞​​Temüžin​ ​我行​​納馬-冝​​nama-ji​ ​不​​兀祿​​ülü​ ​殺︀​​阿剌中᠋忽​​alaqu.​ ​(人)名 行​​帖木只泥​​Temüžin-i​
05:03:09 ​小​​兀出干​​üčügen​ ​時 裏​​察黑᠌-圖舌᠋兒​​čaγ-tur​ ​眼 自的行​​你敦-都︀舌᠋里-顏​​nidün-dür(i)-jen​ ​火有的​中᠋勒᠌禿​​γaltu​ ​面 自的行​​你兀舌᠋兒-都︀舌᠋里-顏​​niγ̇ur-tur(i)-jan​
05:03:10 ​光 有的​​格舌᠋列禿​​geretü​ ​有來​​不列額​​büleġe​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​主​​額氊​​ežen​〈[#「氊」はママ。四部叢刊本は「毛+亶」]〉 ​無​​兀該​​ügei​ ​營盤 裏​​嫩禿黑᠌-突︀舌᠋兒​​nutuγ-tur​ ​落後着​中᠋豁綽舌᠋兒抽​​qočorču​


05-04-a 
05:04:01 ​有​​阿梅︀​​amui​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​取​​阿不舌᠋剌​​abura​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​將來着​​阿卜᠌舌᠋剌周​​abčiražü​ ​敎訓呵​​速舌᠋中᠋合阿速​​surγaγ̇asu​ ​學的​​速舌᠋中᠋忽​​surqu​
05:04:02 ​般​​篾圖​​metü​ ​有​​備由​​bijü​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​新​​鎻納​​sona​ ​三歲​​兀舌᠋里額​​üriġe​ ​二歲駒​​荅阿中᠋罕​​daγ̇aγan​ ​敎的​​速舌᠋中᠋中᠋忽​​surγaqu​ ​般​​篾圖​​metü​
05:04:03 ​敎​​速舌᠋中᠋罕​​surγan​ ​訓​​雪因​​sujin​ ​行來​​迓步剌阿​​jabulaγ̇a.​ ​敎死呵我​​兀窟兀勒᠌速​​Üküġülsü​ ​說呵​​客額速​​kēġesü​ ​敎死​​兀窟兀侖​​üküġülün​
05:04:04 ​不能有​​牙荅中᠋忽-由​​jadaqu-ju​ ​有來​​不列額​​büleġe​ ​我​​必​​bi.​ ​如今​​額朶額​​Edöġe​ ​性情​​斡冝​​oi​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​入着​​斡舌᠋羅周​​orožu​ ​有​​阿木​​amu.​
05:04:05 ​心​​薛惕᠌勒᠌​Sedkil​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​開豁着​​儈帖舌᠋列周​​seṅterežü​ ​有​​阿木​​amu​ ​被說有​​客額克᠌迭梅︀​​keġegdemüi.​ ​(人)名​​帖木眞​​Temüžin​ ​我行​​納馬-冝​​nama-ji​

05-04-b 
05:04:06 ​不​​兀祿​​ülü​ ​敎死​​兀窟兀勒᠌古​​üküġülkü​ ​您​​塔​​ta.​ ​兒子每​​可兀惕᠌​Köġüd​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​ ​我的​​米訥​​min-u​ ​快​​斡帖舌᠋兒​​öter​ ​囘您​中᠋舌᠋惕᠌中᠋渾​​qaridqun​
05:04:07 ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​我行​​納馬-冝​​nama-ji​ ​殺︀着​​阿剌周​​alažu​ ​去了恐​​亦列兀澤​​ileġüžei"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​大​​也客​​jeke​ ​聲(敎)​​擣兀-阿舌᠋兒​​daγ̇u-γ̇ar​
05:04:08 ​呌了​中᠋孩剌罷​​qailaba.​ ​兒每​​可兀惕᠌​Köġüd​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​共說​​嗚詁列勒᠌都︀舌᠋論​​ügüleldürün:​ ​父的​​額赤格-因​​Ečige-jin​
05:04:09 ​性命​​阿民​​amin​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​救咱​​阿不舌᠋剌牙​​aburaja​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​来了​​亦舌᠋列罷​​irebe​原作 ​咱​​必荅​​bida.​ ​(人)名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​
05:04:10 ​命​​阿民​​amin​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​敎死​​兀窟兀侖​​üküġülün​ ​了呵​​巴舌᠋剌阿速​​baraγ̇asu​ ​空​中᠋豁斡孫​​qoγ̇osun​ ​性命​​阿民​​amin​ ​無​​兀該​​ügei​


05-05-a 
05:05:01 ​身子​​別耶​​beje​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​做甚​​也乞坤​​jakikün​ ​咱​​必荅​​bida.​ ​顚倒​​門荅​​Munda​ ​殺︀​​阿剌埃​​alaγ̇ai​ ​未 行​​兀都︀兀耶​​üdüġüj-e​ ​快​​斡帖舌᠋兒​​öter​〈[#「帖」は底本では「斡」。四部叢刊本に倣い修正]〉
05:05:02 ​囘咱​​(中᠋合)舌᠋里牙​​qarija"​ ​共說着​​客額勒᠌都︀周​​keġeldüžü​ ​囘了​中᠋舌᠋里罷​​qariba.​原作 ​那的每行​​帖迭泥​​Teden-i​〈[#「帖」は底本では「斡」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​來 時​​亦舌᠋列恢-突︀舌᠋兒​​ireküi-dür​
05:05:03 ​人名​​阿剌黑᠌​Alaγ,​ ​人名 等​​納牙阿-壇​​Najaγ̇a-tan​ ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​老人 的​​額不格訥​​ebügen-ü​ ​兒子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​他的​​亦訥​​in-ü​
05:05:04 ​離了的每​​赫亦魯克᠌惕᠌​heilügsed​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​那的每行​​帖迭泥​​Teden-i​ ​敎來了​​亦舌᠋列兀魯額惕᠌​ireġülüġed​ ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​
05:05:05 ​來時​​阿亦速舌᠋侖​​aisurun​ ​路間​​札兀舌᠋剌​​žaγ̇ura​ ​地名行​中᠋忽禿中᠋勒᠌-訥兀-荅​​Qutuqul-Nuγ̇u-da​ ​到呵​​古舌᠋魯額速​​kürüġesü​ ​那裏​​田迭​​tende​

05-05-b 
05:05:06 ​人名​​納牙阿​​Najaγ̇a​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​咱​​必荅​​"Bida​ ​這​​額捏​​ene​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​拿着​​把舌᠋里周​​barižu​
05:05:07 ​到呵​​古舌᠋魯額速​​kürüġesü​ ​(太祖︀)​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​咱行​​必荅泥​​bidan-i​ ​正主​​圖思᠌​tus​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​下手着​中᠋舌᠋兒荅周​​γardažu​
05:05:08 ​來了​​亦舌᠋列主爲​​irežüġüi​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​(太祖︀)​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​咱行​​必荅泥​​bidan-i​ ​正主自的行​​圖昔-顏​​tus(i)-jan​ ​下手着​中᠋舌᠋兒荅周​​γardažu​
05:05:09 ​來了的每​​亦舌᠋克᠌惕᠌​iregsed​ ​甚麽​​牙溫​​jaγ̇un​ ​中倚附的​​亦帖格勒᠌田​​itegelten​ ​人​​哈舌᠋闌​​haran​ ​這的每​​額迭​​ede​ ​咱行​​必丹-突︀舌᠋兒​​bidan-dur​
05:05:10 ​又​​巴撒​​basa​ ​怎生​​客舌᠋兒​​ker​ ​做伴​​那可徹坤​​nököčekün​ ​做伴​​那可徹勒᠌​nököčel​ ​無的​​兀格溫​​ügeġün​ ​人​​哈舌᠋闌​​haran​ ​正主​​圖思᠌​tus​


05-06-a 
05:06:01 ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​下手的每​中᠋舌᠋兒荅黑᠌惕᠌​γardaγsad​ ​人行​​哈舌᠋剌泥​​haran-i​ ​斬了​​抹可舌᠋里兀勒᠌迭坤​​mököriġüldekün​ ​說着​​客額周​​keġežü​
05:06:02 ​被斬了麽​​抹可舌᠋里兀勒᠌迭古訥兀​​mököriġüldekün-üġü​ ​咱​​必荅​​bida​ ​卻​​門荅​​munda​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​自這裏​​額你᠌迭徹​​endēče​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​
05:06:03 ​去着​​亦列周​​iležü​ ​咱​​必荅​​bida​ ​身子自的行​​別(耶)昔-顏​​bejes(i)-jen​ ​(太祖︀)​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-納​​Qaγan-(n)a​ ​氣力​​古出​​küčü​ ​與​​斡古舌᠋剌​​ögüre​
05:06:04 ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe​ ​俺​​巴​​ba​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​去咱​​斡都︀牙​​oduja.​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​拿​​把舌᠋里周​​barižu​ ​來了​​阿亦速剌埃​​aisulaγ̇ai.​
05:06:05 ​正主​​圖思᠌​tus​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​捨​​帖卜᠌臣​​tebčin​ ​不能着​​牙荅周​​jadažu​ ​(見了)​​兀者︀額惕᠌​üžeġed​ ​怎生​​客舌᠋兒​​ker​ ​敎死​​兀窟兀勒᠌坤​​üküġülkün​

05-06-b 
05:06:06 ​說着​​客額周​​keġežü​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​ ​去着​​亦列周​​iležü.​ ​俺​​巴​​ba​ ​信實​​不失舌᠋連​​büširen​ ​氣力​​古出​​küčü​ ​與​​斡克᠌速​​ögsü​ ​麽道​​客延​​keġen​
05:06:07 ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe​原作 ​俺​​巴​​ba​ ​說咱​​客額耶​​keġeje"​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​人名的​​納牙阿-因​​Najaγ̇a-jin​ ​這​​額捏​​ene​
05:06:08 ​言語​​兀格​​üge​ ​父(每)​​額赤格思᠌​ečiges​ ​子每​​可兀惕᠌​köġüd​ ​共說是着​​勺卜᠌失耶勒᠌都︀周​​žöbšijeldüžü​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋鄰(勒᠌)禿吉​​Tarqutai-Kiriltuγ-i​
05:06:09 ​地名處​中᠋忽都︀中᠋勒᠌-訥兀-荅察​​Quduqul-Nuγ̇u-dāča​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​ ​敎去着​​亦列周​​iležü​ ​他每​​木惕᠌​müd​ ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​
05:06:10 ​老人​​額不堅​​ebügen​ ​人名​​阿剌黑᠌​Alaγ​ ​人名​​納牙阿​​Najaγ̇a​ ​兒子 一同自的行​​可兀惕᠌-魯額-邊​​köġüd-lüġe-ben​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​爲甚​​也勤​​jakin​


05-07-a 
05:07:01 ​來着​​亦舌᠋列周​​irežü​ ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​人名​​失舌᠋兒古額禿​​Širġüġetü​ ​老人​​額不堅​​ebügen​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-納​​Qaγan-(n)a​
05:07:02 ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋鄰(勒᠌)禿吉​​"Tarqutai-Kiriltuγ-i​ ​拿着​​把舌᠋里周​​barižu​ ​來時​​阿亦速舌᠋侖​​aisurun​ ​郤​​只池​​žiči​
05:07:03 ​正主​​圖思᠌​tus​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​看着​​兀者︀額惕᠌​üžeġed​ ​怎生​​客舌᠋兒​​ker​ ​敎死​​兀窟兀勒᠌恢​​üküġülküi​ ​說着​​客額周​​keġežü​ ​捨​​帖卜᠌臣​​tebčin​
05:07:04 ​不能着​​牙荅周​​jadažu​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​〈[#「必」は底本では「忽」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​敎去着​​亦列周​​iležü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-納​​Qaγan-(n)a​ ​氣力​​古出​​küčü​ ​與你​​斡克᠌速​​ögsü​ ​麽道​​客延​​keġen​
05:07:05 ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe"​原作 ​說了​​客額罷​​keġebe.​原作 ​那的 裏​​帖溫-突︀舌᠋兒​​Teġün-dür​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​

05-07-b 
05:07:06 ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​"Qān(i)-jan​ ​人名 行​​塔舌᠋中᠋忽台-冝​​Tarqutai-ji​ ​下手着​中᠋舌᠋兒荅周​​γardažu​ ​來了的每​​亦舌᠋克᠌惕᠌​iregsed​ ​有呵​​孛額速​​böġesü​ ​正主​​圖思᠌​tus​
05:07:07 ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​下手的每​中᠋舌᠋兒荅黑᠌惕᠌​γardaγsad​ ​人行​​哈舌᠋剌泥​​haran-i​ ​您行​​塔泥​​tan-i​ ​一族​​兀舌᠋魯吉-牙舌᠋兒​​uruγ(i)-jar​ ​被斬​​抹可舌᠋里兀勒᠌-​​mököriġül-​
05:07:08 ​迭坤​​dekün​ ​有來​​不列額​​büleġe​ ​您​​塔​​ta.​ ​正主​​圖思᠌​Tus​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​qān(i)-jan​ ​捨​​帖卜᠌臣​​tebčin​ ​不能了的​​牙荅黑᠌三​​jadaγsan​ ​心​​薛惕᠌勒᠌​sedkil​
05:07:09 ​您的​​塔訥​​tan-u​ ​是​​勺卜᠌​žöb​ ​有​​備​​bi"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​人名 行​​納牙阿-冝​​Najaγ̇a-ji​ ​恩賜了​​莎余舌᠋中᠋合罷​​sojurγaba.​
05:07:10 泰亦赤兀惕᠌種的官人。塔舌᠋中᠋忽台-乞鄰勒᠌禿(黑᠌)。因與成
吉思有讐。避於林中。其家人失舌᠋兒古額禿老人。


05-08-a 
05:08:01 幷二子阿剌黑᠌-納牙阿。將塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿(黑᠌)。欲獻
於成吉思。其人體肥不能騎馬。載於車內。塔舌᠋
05:08:02 中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿(黑᠌)有弟幷子追至。失舌᠋兒古額禿老人
懼怕。遂將塔舌᠋中᠋忽台-乞鄰勒᠌禿(黑᠌)壓住。抽出刀子說。
05:08:03 我殺︀你也死。不殺︀你也死。不如先殺︀了你。我然
後死。塔舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿(黑᠌)呼其弟與子說。他要殺︀
05:08:04 我。若殺︀了我。你每要我死尸何用。不如快囘去。
便送到帖木眞處。也必不殺︀我。我於帖木眞少
05:08:05 時亦曾有恩。其弟與子遂囘了。失舌᠋兒古額禿至
中᠋忽禿中᠋忽(勒᠌)地面。其子納牙阿說。我每若將他拿至

05-08-b 
05:08:06 帖木眞處。必說我每拿了正主。難︀做伴當。必將
咱每殺︀了。不如放囘去。對帖木眞說。我每本將
05:08:07 舌᠋中᠋忽台-乞舌᠋勒᠌禿(黑᠌)拿來。因是正主。心內不忍的
上頭。放囘去了。成吉思必容我每。於是放囘去
05:08:08 了。到成吉思處。備言其事。成吉思說。若你每將
他拿來。我必殺︀了你每。你每不忍郤放了。也好。
05:08:09 所以特賞
納牙阿。


§150
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:08:10 ​那的​​帖兀訥​​Teġün-ü​〈[#「訥」は底本では「納」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​後​中᠋豁亦納​​qoina​〈[#「納」は底本では「思」。四部叢刊本に倣い修正]〉 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qaγan-dur​ ​種(名的)​​客舌᠋列亦敦​​Kereid-ün​ ​人名​​札中᠋合敢不​​Žaqaγambu​


05-09-a 
05:09:01 ​地名 行​​帖舌᠋兒速惕᠌-帖​​Tersüd-te​ ​有 時​​不恢-突︀舌᠋兒​​büküi-dür​ ​做伴​​那可徹舌᠋列​​nököčere​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe.​原作 ​那​​帖舌᠋列​​Tere​ ​來了 時​​亦舌᠋克᠌先-突︀舌᠋兒​​iregsen-dür​
05:09:02 ​種(名)​​篾舌᠋兒乞惕᠌​Merkid​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀舌᠋剌​​qadquldura​ ​來了呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan,​ ​人名​​札中᠋合敢不​​Žaqaγambu​
05:09:03 ​等​​乞額惕᠌​kiġed​ ​厮殺︀着​中᠋惕᠌中᠋勒᠌都︀周​​qadquldužu​ ​敎退了​​亦出阿罷​​ičuγ̇aba.​原作 ​那裏​​田迭​​Tende​ ​萬​​土綿​​Tümen​ ​姓​​禿別干​​Tübegen​ ​多​​斡欒​​olon​
05:09:04 ​姓(名)​​董中᠋合亦惕᠌​Toṅγaid​ ​潰散了的​​不塔舌᠋黑᠌三​​butaraγsan​ ​種(名)​​客舌᠋列亦惕᠌​Kereid​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​也​​別舌᠋兒​​ber​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝 行​中᠋中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qaγan-dur​
05:09:05 ​投入着​​斡舌᠋羅周​​orožu​ ​來了來​​亦舌᠋列兀列埃​​ireġüleġei.​ ​種(名) 的​​客舌᠋列亦敦​​Kereid-ün​ ​人名​​王-中᠋中᠋罕​​Waṅ-Qaγan​ ​有呵​​不舌᠋侖​​bürün​ ​在前​​兀舌᠋里荅​​urida​

05-09-b 
05:09:06 ​人名​​也速該​​Jesügei​ ​皇帝 的​中᠋合阿訥​​Qaγ̇an-u​ ​時裏​​察黑᠌-突︀舌᠋兒​​čaγ-tur​ ​好行​​撒亦-巴舌᠋兒​​sai-bar​ ​治平​​額勒᠌​el​ ​共住 時​​阿勒᠌都︀黑᠌三-突︀舌᠋兒​​alduγsan-dur​
05:09:07 ​人名​​也速該​​Jesügei​ ​皇帝 和​中᠋罕-魯阿​​Qān-luγ̇a​ ​契合​​安荅​​anda​ ​共說了​​客額勒᠌都︀克᠌先​​keġeldügsen​ ​有來​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​契合​​安荅​​Anda​ ​共說​​客額勒᠌都︀恢​​keġeldüküi​
05:09:08 ​理​​約孫​​josun​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​父 (自)的行​​額赤格-余延​​ečige-jüġen​ ​人名​中᠋舌᠋兒察中᠋忽思-不亦舌᠋黑᠌​Qurčaqus-Buiruγ​ ​皇帝的​中᠋合訥​​qān-u​
05:09:09 ​弟 每 自的行​​迭兀-捏舌᠋里-顏​​deġü-ner(i)-jen​ ​殺︀的​​阿剌中᠋忽-因​​alaqu-jin​ ​上頭​​禿剌​​tula​ ​人名​​古舌᠋兒​​Gür​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​叔叔 一同自的行​​阿巴中᠋合-魯阿-班​​abaγa-luγ̇a-ban​
05:09:10 ​反​​奔勒᠌中᠋合​​bulγa​ ​相從着​​孛魯勒᠌察周​​bolulčažu​ ​山名​​哈舌᠋剌溫​​Haraγ̇un​ ​窄狹​中᠋卜᠌勒᠌​qabčal​ ​共攢着​​失舌᠋中᠋忽兀勒᠌荅周​​širγuγ̇ulažu​


05-10-a 
05:10:01 ​(百)​​札溫​​žaγ̇un​ ​人​​古溫​​küġün​ ​出着​中᠋舌᠋兒抽​​γarču​ ​人名​​也速該​​Jesügei​ ​皇帝 行​中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qān-dur​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​人名​​也速該​​Jesügei​
05:10:02 ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​他行​​亦馬-冝​​ima-ji​ ​自己 (自的)行​​斡額舌᠋兒-都︀舌᠋里-顏​​öġer-tür(i)-jen​ ​被來着​​亦舌᠋克᠌迭周​​iregdežü​ ​自己的​​斡額孫​​öġesün​ ​軍​​扯舌᠋克᠌​čerig​
05:10:03 ​上馬着​​秣舌᠋驪剌周​​morilažu​ ​人名​​古舌᠋兒​​Gür​ ​皇帝行​中᠋合泥​​Qān-i​ ​地名​中᠋合申​​Qašin​ ​處​​竹克᠌​žüg​ ​趕着​​忽勒᠌迭周​​hüldežü​ ​百姓​​亦舌᠋兒格​​irge​ ​人烟​​斡舌᠋中᠋合​​orγa​
05:10:04 ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​人名行​​王-中᠋罕-納​​Waṅ-Qān-(n)a​ ​將着​​阿卜᠌抽​​abču​ ​與了 的​​斡古(克᠌)薛訥​​ögügšen-ü​ ​上頭​​禿剌​​tula​ ​契交​​安荅​​anda​ ​共做了的​​孛魯勒᠌察忽​​bolulčaqu​
05:10:05 ​那箇​​帖舌᠋列​​tere​


05-10-b 
05:10:06 在後成吉思在帖舌᠋兒速(惕᠌)地面。有客舌᠋列亦(惕᠌)種人札
中᠋合敢不來降。時篾舌᠋兒乞(惕᠌)欲與成吉思戰。成吉思
05:10:07 遂與札中᠋合敢不將篾兒乞(惕᠌)戰退。又客舌᠋列亦(惕᠌)種及
那禿別干董(中᠋合)亦(惕᠌)等姓。潰散的百姓亦來降。初客
05:10:08 舌᠋列亦(惕᠌)種王-中᠋罕。與成吉思父也速該契交之故。因
在先王-中᠋罕將父中᠋舌᠋兒察中᠋忽思-不亦舌᠋魯(黑᠌)中᠋罕的諸︀弟
05:10:09 殺︀戮。被叔古舌᠋中᠋罕。欲殺︀王-中᠋罕。追至哈舌᠋剌溫山內。
止有百人。至也速該處。也速該卻將古舌᠋中᠋罕。趕
05:10:10 中᠋合甲地面。將原有的百姓還收
集與王-中᠋罕。其契交之故是那般。


05-11-a 


§151
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:11:01 ​那的​​帖兀訥​​Teġün-ü​ ​後​中᠋豁亦納​​qoina​ ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​弟​​迭兀​​deġü​ ​人名​​額舌᠋兒客-中᠋舌᠋剌​​Erke-Qara​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​兄 自的行​​阿中᠋合-荅安​​aqa-daγ̇an​
05:11:02 ​被殺︀ 時​​阿剌黑᠌舌᠋侖​​alaγdarun​ ​逃躱着​​不舌᠋魯兀惕᠌抽​​buruγ̇udču​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​種(名)的​​乃馬訥​​Naiman-u​ ​人名​​亦難︀察​​Inanča​ ​皇帝 行​中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qān-dur​
05:11:03 ​投入了​​斡舌᠋羅主爲​​orožuγ̇ui.​ ​人名​​亦難︀察​​Inanča​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​軍每​​扯舌᠋里兀惕᠌​čeriġüd​ ​敎去着​​亦列周​​iležü​ ​郤​​只池​​žiči​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​三​中᠋舌᠋兒班​​γurban​
05:11:04 ​城子每​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​ ​沼​​必屯​​bitun​ ​去着​​約舌᠋兒赤周​​jorčižu​ ​種(名)的​中᠋舌᠋剌-乞(塔)敦​​Qara-Kitad-un​ ​人名​​古舌᠋兒​​Gür​ ​皇帝 行​中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qān-dur​
05:11:05 ​去了​​斡都︀黑᠌三​​oduγsan​ ​有來​​阿主兀​​ažuγ̇u.​ ​自那裏​​田迭徹​​Tendēče​ ​反​​奔勒᠌中᠋合​​bulγa​ ​做着​​孛侖​​bolun​ ​種(名)的​​畏亦中᠋忽敦​​Uiγud-un​ ​種(名)的​​唐中᠋忽敦​​Taṅγud-un​

05-11-b 
05:11:06 ​城子每​​巴剌中᠋惕᠌​balaγad​ ​經過了​​荅阿舌᠋里阿惕᠌​daγ̇ariγ̇ad​ ​五​​塔奔​​tabun​ ​𦍩䍽每​​亦馬阿惕᠌​imaγ̇ad​ ​拘着​​失舌᠋兒古額列周​​širgüġeležü​ ​共擠​​撒阿勒᠌-​​saγ̇al-​
05:11:07 ​着​​都︀周​​dužu​ ​駱馳 的​​帖篾額訥​​temeġen-ü​ ​血​​赤孫​​čisun​ ​刺着​中᠋合納周​​qanažu​ ​喫了​​亦咥額惕᠌​ideġed​ ​貧乏着​​牙怛周​​jadažu​
05:11:08 ​海︀子名​​古泄兀舌᠋兒​​Küseġür​ ​海︀子行​​納兀舌᠋剌​​naγ̇ur-a​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​在前​​兀舌᠋里都︀​​uridu​ ​人名​​也速該​​Jesügei​ ​皇帝​中᠋罕-​​Qān-​
05:11:09 ​同​​魯阿​​luγ̇a​ ​契合​​安荅​​anda​ ​共說來的​​客額勒᠌都︀克᠌先​​keġeldügsen​ ​理 依着​​約速-阿舌᠋兒​​josu-γ̇ar​ ​人名 勇士​​塔中᠋孩-把阿禿舌᠋兒​​Taγai-Baγ̇atur,​
05:11:10 ​人名​​速客該-者︀溫​​Sükegei-Žeġün​ ​兩箇 行​中᠋豁牙舌᠋里​​qojar-i​ ​使臣​​額勒᠌赤​​elči​ ​敎去了​​亦列額惕᠌​ileġed​ ​河名 的​​客魯舌᠋列訥​​Kelüren-ü​ ​源頭 處​​帖舌᠋里兀捏徹​​teriġün-eče​


05-12-a 
05:12:01 ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​自己​​斡額孫​​öġesün​ ​迎着​​額薛舌᠋兒古​​esergü​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​飢着​​斡劣思抽​​öleščü​
05:12:02 ​瘦着​​禿舌᠋魯周​​turužu​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe​原作 ​麽道​​客延​​keġen​ ​人名行​​王-中᠋罕-納​​Waṅ-Qān-(n)a​ ​科歛(行)​中᠋卜᠌舌᠋里​​qubčir-i​ ​歛着​中᠋卜᠌赤周​​qubčižu​
05:12:03 ​與着​​斡克᠌抽​​ögčü​ ​營​​古舌᠋列延​​küreġen​ ​內​​朶脫舌᠋剌​​dotora​ ​敎入着​​斡舌᠋羅兀勒᠌周​​oroγ̇ulžu​ ​養子​​帖只額罷​​težiġebe.​原作 ​那​​帖舌᠋列​​Tere​
05:12:04 ​冬​​兀不勒᠌​übül​ ​依 次​​者︀舌᠋兒格-額舌᠋兒​​žerge-ġer​ ​起着​​耨兀周​​neġüžü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​地名 行​中᠋忽巴中᠋合牙-冝​​Qubaqaja-ji​
05:12:05 ​住冬了​​兀不勒᠌者︀罷​​übülžebe.​

05-12-b 
05:12:06 後王-中᠋罕欲殺︀其弟額舌᠋兒客-中᠋舌᠋剌。其弟走入乃蠻
種亦難︀察處。亦難︀察起軍。將王-中᠋罕郤趕入中᠋舌᠋剌-
05:12:07 乞塔(惕᠌)種古舌᠋中᠋罕處去。不多時。王-中᠋罕反了古舌᠋中᠋罕。
從畏兀(惕᠌)唐兀(惕᠌)二種經過時。止有五箇𦍩䍽羊擠
05:12:08 乳。駱駝上剌血喫。行至古泄舌᠋兒海︀子。成吉思因
與王-中᠋罕有舊。使勇士速客該去迎。又自隨後至
05:12:09 客魯舌᠋漣河源頭。迎見王-中᠋罕至營。成吉思遂使百
姓供給。是年在中᠋忽巴中᠋合牙地面住過冬了。


§152
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:12:10 ​那裏​​田迭​​Tende​ ​人名的​​王-中᠋罕-訥​​Waṅ-Qān-(n)u​ ​弟 每​​迭兀-捏舌᠋兒​​deġü-ner​ ​官人每​​那牙惕᠌​nojad​ ​等​​乞額惕᠌​kiġed​ ​共說​​嗚詁列勒᠌都︀舌᠋論​​ügüleldürün:​


05-13-a 
05:13:01 ​這​​額捏​​"Ene​ ​皇帝​中᠋罕​​qān​ ​哥哥​​阿中᠋合​​aqa​ ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​ ​窮​​兀格兀​​ügeġü​ ​性有的​​阿不舌᠋里禿​​aburitu​ ​臭︀​​忽篾該​​hümegei​ ​肝​​赫里格​​helige​
05:13:02 ​懷着​​額不舌᠋惕᠌抽​​eburidčü​ ​行有​​迓步由​​jabuju.​ ​兄​​阿中᠋合​​Aqa​ ​弟行​​迭兀-冝​​deġü-ji​ ​了了​​巴舌᠋剌罷​​baraba;​ ​種(名) 裏​中᠋舌᠋剌-乞(塔)惕᠌-途舌᠋兒​​Qara-Kitad-tur​
05:13:03 ​也​​巴​​ba​ ​入了​​斡舌᠋羅罷​​oroba​ ​也​​古​​kü;​ ​百姓​​兀魯思​​ulus​ ​也​​巴​​ba​ ​敎辛苦有​​勺巴阿木​​žobaγ̇amu.​ ​如今​​額朶額​​Edöġe​ ​這箇 行​​額兀泥​​eġün-i​
05:13:04 ​怎生​​客舌᠋兒​​ker​ ​怎飮​​乞坤​​kikün​ ​咱​​必荅​​bida.​ ​在前​​額舌᠋兒迭​​Erte​ ​日子​​兀都︀舌᠋兒​​üdür​ ​說呵​​客額速​​kēġesü​ ​七​​朶羅安​​doloγ̇an​ ​歲(有的)行​​納速禿-冝​​nasutu-ji​
05:13:05 ​種(名)​​篾舌᠋兒乞惕᠌​Merkid​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​擄着​​倒兀里周​​daγ̇uližu​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​ ​黑​中᠋舌᠋剌​​qara​ ​花​​阿剌黑᠌​alaγ​ ​𦍩䍽​​額失格​​ešige​

05-13-b 
05:13:06 ​皮襖​​荅中᠋忽​​daqu​ ​敎穿着​​額木思格周​​emüsgežü​ ​河名 的​​薛涼格-因​​Seleṅge-jin​ ​地名​​不兀舌᠋剌​​Buγ̇ura​ ​(野甸)行​​客額舌᠋列​​Keġer-e​ ​種(名)的​​篾舌᠋兒乞敦​​Merkid-ün​
05:13:07 ​碓​​阿兀舌᠋兒​​aγ̇ur​ ​儔了 也​​那都︀別-古​​nödübe-kü.​ ​人名​中᠋舌᠋兒察中᠋忽思-不亦舌᠋黑᠌​Qurčaqus-Buiruγ​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​父​​額赤格​​ečige​ ​他的​​亦訥​​in-ü​
05:13:08 ​郤​​只池​​žiči​ ​種(名)​​篾舌᠋兒乞惕᠌​Merkid​ ​百姓​​亦舌᠋兒格​​irge​ ​破着​​(中᠋合)兀勒᠌周​​qaγ̇ulžu​ ​兒子自的行​​可兀-邊​​köġü-ben​ ​那裏​​田迭​​tende​ ​救着​​阿不舌᠋剌周​​aburažu​
05:13:09 ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​再​​巴撒​​basa​ ​種(名)的​​塔塔舌᠋侖​​Tatar-un​ ​人名​​阿澤​​Ažai​ ​皇帝​中᠋罕​​Qān​ ​十​​(哈)舌᠋兒班​​harban​ ​三​中᠋舌᠋兒班​​γurban​
05:13:10 ​歲(有的)行​​納速禿-冝​​nasutu-ji​ ​母​​額客​​eke​ ​連​​薛勒᠌帖​​selte​ ​再​​巴撒​​basa​ ​擄着​​倒兀里周​​daγ̇uližu​ ​去着​​斡惕᠌抽​​odču​


05-14-a 
05:14:01 ​駱駝(每)自的行​​帖篾額的-顏​​temeġed(i)-jen​ ​敎牧放​​阿都︀剌兀侖​​adulaγ̇ulun​ ​行時​​迓步(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​jabuqui-dur​ ​人名​​阿澤​​Ažai​ ​皇帝的​中᠋合訥​​Qān-u​
05:14:02 ​牧羊(的)​中᠋豁你赤​​qoniči​ ​將了​​阿不阿惕᠌​abuγ̇ad​ ​逃着​​豁舌᠋中᠋忽周​​horγužu​ ​來了​​亦舌᠋列罷​​irebe​原作 ​也者︀​​者︀​​že.​ ​再​​巴撒​​Basa​ ​那的​​帖兀訥​​teġün-ü​
05:14:03 ​後​中᠋豁亦納​​qoina​ ​種(名)行​​乃馬納察​​Naiman-ača​ ​怕著︀​​阿余周​​ajužu​ ​躱着​​不舌᠋魯兀惕᠌抽​​buruγ̇udču​ ​囘囘的​​撒舌᠋兒塔兀侖​​Sartaγ̇ul-un​ ​地面行​中᠋合札舌᠋剌​​γažar-a​
05:14:04 ​河名​​垂​​Čui​ ​河 行​​沐舌᠋漣-捏​​müren-(n)e​ ​種(名)的​中᠋舌᠋剌-乞荅敦​​Qara-Kitad-un​ ​人名​​古舌᠋兒​​Gür​ ​皇帝 行​中᠋罕-突︀舌᠋兒​​Qān-dur​ ​去了​​斡惕᠌罷​​odba​ ​也者︀​​者︀​​že.​ ​那裏​​田迭​​Tende​
05:14:05 ​一​​你刊​​nigen​ ​年​​桓​​hon​ ​不​​兀祿​​ülü​ ​受​​荅兀孫​​daγ̇usun​ ​郤​​只池​​žiči​ ​反​​歹亦眞​​daičin​ ​動着​​歌多勒᠌周​​ködölžü​ ​種(名)的​​委兀敦​​Uiγ̇ud-un​

05-14-b 
05:14:06 ​種(名)的​​唐兀敦​​Taṅγ̇ud-un​ ​地面 裏​中᠋合札舌᠋里-牙舌᠋兒​​γažar(i)-jar​ ​沿着​​必禿周​​bitužu​ ​行時​​迓步舌᠋侖​​jaburun​ ​窮乏着​​牙怛周​​jadažu​ ​五箇​​塔奔​​tabun​
05:14:07 ​𦍩䍽(每)​​亦馬阿惕᠌​imaγ̇ad​ ​拘着​​失舌᠋兒古額列周​​širgüġeležü​ ​擠着​​撒阿周​​saγ̇ažu​ ​駱馳 的​​帖篾額訥​​temeġen-ü​ ​血​​赤孫​​čisun​ ​刺着​中᠋合納周​​qanažu​
05:14:08 ​喫着​​亦咥周​​idežü​ ​獨​中᠋黑᠌察​​γaγča​ ​瞎​​鎖中᠋舌᠋兒​​soqor​ ​黑髮尾黃​中᠋合里溫​​qaliγ̇un​ ​馬 有的​​秣舌᠋驪禿​​moritu​ ​窮乏着​​牙怛周​​jadažu​
05:14:09 ​(人)名​​帖木眞​​Temüžin​ ​兒行​​可溫-突︀舌᠋兒​​köġün-dür​ ​來呵​​亦舌᠋列額速​​ireġesü​ ​科歛(行)​中᠋卜᠌舌᠋里​​qubčir-i​ ​歛着​中᠋卜᠌赤周​​qubčižu​ ​養了​​帖只額罷​​težiġebe​原作
05:14:10 ​也者︀​​者︀​​že.​ ​如今​​額朶額​​Edöġe​ ​人名​​帖木眞​​Temüžin​ ​兒行​​可溫-突︀舌᠋兒​​köġün-dür​ ​那般​​帖因​​tein​ ​行了的 自的行​​迓步黑᠌撒你-顏​​jabuγsan(i)-jan​


05-15-a 
05:15:01 ​忘了着​​兀馬舌᠋兒塔周​​umartažu​ ​臭︀​​忽篾該​​hümegei​ ​肝​​赫里格​​helige​ ​懷着​​額不舌᠋惕᠌抽​​ebüridčü​ ​行有​​迓步木​​jabumu.​ ​怎生​​客舌᠋兒​​Ker​
05:15:02 ​怎飮​​乞坤​​kikün​ ​咱​​必荅​​bida"​ ​共說了​​客額(勒᠌)都︀罷​​keġeldübe.​原作 ​這般​​額因​​Ein​ ​共說了的​​嗚詁列勒᠌都︀克᠌先​​ügüledügsen​ ​言語每(行)​​兀格昔​​üges-i​
05:15:03 ​人名​​阿勒᠌屯-阿倐黑᠌​Altun-Asuγ​ ​人名行​​王-中᠋罕-納​​Waṅ-Qān-(n)a​ ​訐吿了​​阿亦中᠋黑᠌剌主兀​​siqaγlažuγ̇u.​ ​人名​​阿勒᠌屯-阿倐黑᠌​Altun-Asuγ​ ​說​​嗚詁-​​ügü-​
05:15:04 ​列舌᠋論​​lerün:​ ​我​​必​​"Bi​ ​也​​別舌᠋兒​​ber​ ​這​​額捏​​ene​ ​商量裏​​額耶-突︀舌᠋兒​​eje-dür​ ​入了來也​​斡舌᠋勒᠌都︀剌阿-古​​oroldulaγ̇a-kü;​
05:15:05 ​郤​​只池​​žiči​ ​皇帝自的行​中᠋合你-顏​​Qān(i)-jan​ ​你行​​赤馬-冝​​čima-ji​ ​捨​​帖卜᠌臣​​tebčin​ ​不能了​​牙荅罷​​jadaba"​ ​就着​​客額周​​keġežü​ ​那裏​​田迭​​tende​

05-15-b 
05:15:06 ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​這般​​額因​​ein​ ​共說來的每​​嗚詁列勒᠌都︀克᠌惕᠌​ügüleldügsed​ ​人名​​額勒᠌-中᠋忽禿舌᠋兒​​El-Qutur,​ ​人名​中᠋勒᠌舌᠋里​​Qulbari,​
05:15:07 ​人名等​​阿舌᠋鄰-太子-壇​​Arin-Taiži-tan​ ​弟 每自的行​​迭兀-捏舌᠋里-顏​​deġü-ner(i)-jen​ ​官人每 自的行​​那牙的-顏​​nojad(i)-jan​ ​敎拿了有來​​把舌᠋里兀勒᠌主爲​​bariγ̇ulžuγ̇ui.​ ​弟(每)​​迭兀-捏舌᠋列-​​Deġü-ner-e-​
05:15:08 ​內​​徹​​če​ ​人名​​札中᠋合敢不​​Žaqaγambu​ ​逃躱了着​​不舌᠋魯兀惕᠌抽​​buruγ̇udču​ ​種(名) 行​​乃蠻-突︀舌᠋兒​​Naiman-dur​ ​投入有來​​斡舌᠋羅主兀​​orožuγ̇u.​ ​那(的)每行​​帖迭泥​​Teden-i​
05:15:09 ​刑禁​​把舌᠋里阿思᠌​bariγ̇as​ ​帶​​薛勒᠌帖​​selte​ ​房子 裏​​格舌᠋兒-圖舌᠋兒​​ger-tür​ ​敎入着​​斡舌᠋羅兀勒᠌周​​oroγ̇ulžu​ ​人名​​王-中᠋罕​​Waṅ-Qān​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
05:15:10 ​咱​​必荅​​"Bida​ ​種(名)的​​委兀敦​​Uiγ̇ud-un​ ​種(名)的​​唐兀敦​​Taṅγ̇ud-un​ ​地行​中᠋合札舌᠋里-牙舌᠋兒​​γažar(i)-jar​ ​來時​​阿亦速(中᠋灰)-突︀舌᠋兒​​aisuqui-dur​ ​甚麽​​牙兀​​jaγ̇u​


05-16-a 
05:16:01 ​共說來​​客額勒᠌都︀列埃​​keġeldüleġei;​ ​您(的)​​塔訥​​tan-u​ ​般​​篾圖​​metü​ ​甚麽​​牙兀​​jaγ̇u​ ​想​​薛惕᠌乞古​​sedkikü​ ​我​​必​​bi"​ ​說了​​客額惕᠌​kēġed​
05:16:02 ​面皮 行​​你兀舌᠋兒-途舌᠋兒​​niγ̇ur-tür​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​唾着​​你勒᠌不周​​nilbužu​ ​刑禁​​把舌᠋里阿思᠌​bariγ̇as​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​放了​​塔勒᠌必兀勒᠌罷​​tabiγ̇ulba.​
05:16:03 ​皇帝行​中᠋合納​​Qān-a​ ​但​​額列​​ele​ ​被唾着​​你勒᠌黑᠌荅周​​nilbuγdažu​ ​房 裏​​格舌᠋兒-圖舌᠋兒​​ger-tür​ ​有的​​不坤​​bükün​ ​人​​哈舌᠋闌​​haran​ ​都︀​​不古迭額舌᠋兒​​büġüdeġer​
05:16:04 ​起着​​孛思᠌抽​​bosču​ ​唾了有來​​你勒᠌不主爲​​nilbužuγ̇ui.​
05:16:05 其王-中᠋罕的弟。幷衆官人等數着說王-中᠋罕心性惡。
將兄弟每都︀殺︀戮盡。自家百姓又被殘害。如今

05-16-b 
05:16:06 將他如何報。且他在前七歲時。曾被篾舌᠋兒乞(惕᠌)擄
去春確。十三歲時。又被塔塔舌᠋兒和母子擄去使
05:16:07 他牧放。後懼乃蠻攻殺︀他。又走去囘囘地面垂
河行。投入中᠋舌᠋剌-乞塔(惕᠌)種古舌᠋兒皇帝處。不及一年。
05:16:08 又反出去。經過委兀(惕᠌)唐兀(惕᠌)地面。艱難︀至甚。被帖
木眞賑濟了。如今將前恩又忘了。反生歹心。咱
05:16:09 每如何好。說後。有阿勒᠌屯-阿倐黑᠌將前話吿於王-中᠋罕。
將共商量的諸︀弟。及官人額勒᠌-中᠋忽禿舌᠋兒。中᠋勒᠌舌᠋里。阿
05:16:10 舌᠋鄰太子等皆拿住。只有弟札中᠋合敢不走入乃蠻
處去。額勒᠌-中᠋忽禿舌᠋兒等繫禁在房內。王-中᠋罕說。咱過委


05-17-a 
05:17:01 兀(惕᠌)唐兀(惕᠌)時。說甚麽言語來。你每如此。我不
與你每一般。使衆人唾其面。然後疎放了。


§153
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:17:02 ​那​​帖舌᠋列​​Tere​ ​冬​​兀不勒᠌​übül​ ​住冬着​​兀不勒᠌者︀周​​übülžežü​ ​狗兒​​那中᠋孩​​noγai​ ​年​​只勒᠌​žil​ ​秋​​納木舌᠋兒​​namur​ ​他的​​亦訥​​in-ü​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​
05:17:03 ​種(名)​​察阿安-塔塔舌᠋兒​​Čaγ̇aγ̇an-Tatar,​ ​種(名)​​阿勒᠌赤-塔塔舌᠋兒​​Alči-Tatar,​ ​種(名)​​都︀塔兀惕᠌​Dutaγ̇ud,​ ​種(名)​​阿魯中᠋孩-塔塔舌᠋兒​​Alγai-Tatar​
05:17:04 ​那(的每)​​帖迭​​tede​ ​種行​​塔塔舌᠋兒-途舌᠋兒​​Tatar-tur​ ​地名​​荅闌-捏木舌᠋兒格思​​Dalan-Nemürges​ ​對陣着​​擺亦勒᠌都︀周​​baildužu​ ​厮殺︀​中᠋惕᠌中᠋勒᠌-​​qadqul-​
05:17:05 ​的​​都︀中᠋灰-因​​duqui-jin​ ​在前​​兀舌᠋里荅​​urida​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​軍法​​札撒黑᠌​žasaγ​ ​共說​​嗚詁列勒᠌都︀舌᠋論​​ügüleldürün:​ ​敵​​歹亦孫​​"Daisun​ ​人​​古兀​​küġü​

05-17-b 
05:17:06 ​勝了呵​​荅舌᠋魯阿速​​daruγ̇asu​ ​財 行​​斡勒᠌札-突︀舌᠋兒​​olža-dur​ ​休​​不​​bu​ ​立咱​​擺亦牙​​baija,​ ​勝​​荅舌᠋侖​​darun​ ​了呵​​巴舌᠋剌阿速​​baraγ̇asu​ ​那​​帖舌᠋列​​tere​
05:17:07 ​財​​斡勒᠌札​​olža​ ​咱 的​​必荅訥-埃​​bidan-uγ̇ai​ ​有也者︀​​備-者︀​​bi-že.​ ​共分 也者︀​中᠋忽必牙勒᠌都︀惕᠌-者︀​​Qubijaldud-že​ ​咱​​必荅​​bida.​ ​被敵​​那闊舌᠋兒​​Nögör​ ​人行​​古兀捏​​küġün-e​
05:17:08 ​趕退呵​​亦出阿黑᠌荅阿速​​ičuγ̇aγdaγ̇asu​ ​始初的​​土舌᠋魯訥​​türün-ü​ ​衝的​​多卜᠌禿魯黑᠌三​​dobtuluγsan​ ​地面 裏自的行​中᠋合札舌᠋兒-都︀舌᠋里-顏​​γažar-tur(i)-jan​
05:17:09 ​翻身咱​​額客額舌᠋魯牙​​egeġerüje​ ​始初的​​土舌᠋魯訥​​türün-ü​ ​衝的 時裏​​多卜᠌禿勒᠌中᠋罕-突︀舌᠋兒​​dubtulγan-dur​ ​不曾​​額薛​​ese​ ​翻身的​​額客額舌᠋克᠌先​​egeġerügsen​
05:17:10 ​人行​​古兀泥​​küġün-i​ ​斬了者︀咱​​抹可舌᠋里兀魯牙​​mököriġülüje"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​共整治了​​札撒黑᠌勒᠌都︀罷​​žasaγlalduba.​原作 ​地名​​荅闌-捏木舌᠋兒格思​​Dalan-Nemürges​


05-18-a 
05:18:01 ​厮殺︀着​中᠋合(惕᠌)中᠋勒᠌都︀周​​qadquldužu​ ​種(名)行​​塔塔舌᠋里​​Tatar-i​ ​推動了​​歌多勒᠌格罷​​ködölgebe.​原作 ​勝着​​荅舌᠋魯周​​Daružu​ ​河(名)​​兀勒᠌中᠋灰​​Ulqui​ ​(地)名​​失魯格勒᠌惕᠌-​​Šilügelžid-​
05:18:02 ​行​​帖​​te​ ​國 裏​​兀魯思-圖舌᠋兒​​ulus-tur​ ​他的​​阿訥​​an-u​ ​相合着​​捏亦列兀勒᠌周​​neileġülüž​ ​據了​​倒兀里罷​​daγ̇uliba.​原作
05:18:03 ​種(名)​​察中᠋罕-塔塔舌᠋兒​​Čaγan-Tatar,​ ​種(名)​​阿勒᠌赤-塔塔舌᠋兒​​Alči-Tatar,​ ​種(名)​​都︀塔兀惕᠌-塔塔舌᠋兒​​Dutaγ̇ud-Tatar,​ ​種(名)​​阿魯中᠋孩-塔塔舌᠋兒​​Alγai-Tatar​
05:18:04 ​緊要每​​額舌᠋兒乞惕᠌​erkid​ ​百姓​​亦舌᠋兒格​​irge​ ​那裏​​田迭​​tende​ ​絕着​​木中᠋惕᠌(中᠋合)周​​muqudγažu​ ​軍法​​札撒黑᠌​žasaγ​ ​共說了的​​嗚詁列勒᠌都︀克᠌先​​ügüledügsen​
05:18:05 ​言語每 裏​​兀格思-圖舌᠋兒​​üġes-tür​ ​人名​​阿勒᠌壇​​Altan,​ ​人名​中᠋忽察舌᠋兒​​Qučar,​ ​人名​​荅舌᠋里台​​Daritai​ ​三箇​中᠋舌᠋兒班​​γurban​ ​言語每 裏​​兀格思᠌-圓舌᠋兒​​ügeš-tür​

05-18-b 
05:18:06 ​不​​兀祿​​ülü​ ​到​​古舌᠋侖​​kürün​ ​財 裏​​斡勒᠌札-突︀舌᠋兒​​olža-dur​ ​立了有來​​擺亦主爲​​baižuγ̇ui.​ ​言語每 裏​​兀格思-圖舌᠋兒​​Üġes-tür​ ​不曾​​額薛​​ese​ ​到了​​古舌᠋兒罷​​kürbe​
05:18:07 ​麽道​​客延​​keġen​ ​人名​​者︀別​​Žebe,​ ​人名​中᠋忽必來​​Qubilai​ ​兩箇 行​中᠋豁牙舌᠋里​​qojar-i​ ​走去着​​亦列周​​iležü​ ​財得的(每)​​斡勒᠌札剌黑᠌惕᠌​olžalaγsad​ ​頭口​​阿都︀溫​​aduγ̇un​
05:18:08 ​甚麽​​牙兀-客​​jaγ̇u-ge​ ​要了的(每行)​​阿不黑᠌撒的​​abuγsad-i​ ​都︀ 行​​不古迭-冝​​bügüde-ji​ ​敎要了​​阿卜᠌中᠋合兀勒᠌罷​​abqaγ̇ulba.​
05:18:09 其後狗兒年秋成吉思於荅闌-捏木舌᠋兒格思
地面。與察阿安-塔塔舌᠋兒等四種對陣。未戰之
05:18:10 先。號令諸︀軍。若戰勝時。不許貪財。旣定之後
均分。若軍馬退動至原排陣處。再要翻囘力


05-19-a 
05:19:01 戰。若至原排陣處。不翻囘者︀斬。於是戰勝了塔
舌᠋兒。逐至兀勒᠌中᠋灰河。失魯格勒᠌惕᠌地面。幷四種奧魯
05:19:02 擄盡。初戰時有阿勒᠌壇等犯軍令搶物。成吉思使
者︀別中᠋忽必來。盡奪了他所得的財物。


§154
📓那珂通世訳注『成吉思汗実録』(大日本図書,1907年)
05:19:03 ​種(名)行​​塔塔舌᠋里​​Tatar-i​ ​敎絕着​​木中᠋惕᠌中᠋合周​​muqudγažu​ ​擄​​倒(兀)鄰​​daγ̇ulin​ ​了着​​巴舌᠋剌周​​baražu​ ​國​​兀魯思​​ulus​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​他的​​阿訥​​an-u​
05:19:04 ​怎生​​客舌᠋兒​​ker​ ​做咱​​乞坤​​kikün​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​太祖︀​​成吉思​​Čiṅgis​ ​皇帝​中᠋中᠋罕​​Qaγan​ ​大​​也客​​jeke​ ​商量​​額耶​​eje​ ​一族 自的行​​兀舌᠋魯乞-牙舌᠋里-顏​​uruk(i)-jar(i)-jan​
05:19:05 ​獨​中᠋黑᠌察​​γaγča​ ​房子 裏​​格舌᠋兒-圖舌᠋兒​​ger-tür​ ​入着​​斡舌᠋羅周​​orožu​ ​共商量了​​額耶禿勒᠌都︀罷​​ejetüldübe.​ ​商量說道​​額耶禿勒᠌都︀舌᠋論​​Ejetüldürün:​ ​在先​​額舌᠋兒帖​​"Erte​ ​日子 行​​兀都︀舌᠋列徹​​üdür-eče​

05-19-b 
05:19:06 ​種(名)​​塔塔舌᠋兒​​Tatar​ ​百姓​​亦舌᠋兒堅​​irgen​ ​祖︀宗​​額不格思​​ebüges​ ​父親(每)行​​額赤格昔​​ečigeš-i​ ​廢盡的​​把舌᠋黑᠌三​​baraγsan​ ​有來​​不列額​​büleġe.​ ​祖︀宗​​額不格思​​Ebüges​
05:19:07 ​父親(每)的​​額赤格孫​​ečiges-ün​ ​讐​​斡旋勒᠌​öšül​ ​報着​​斡雪周​​öšüžü​ ​仇​​乞散勒᠌​kisal​ ​報着​​乞散周​​kisažu​ ​車轄 行​​赤溫-突︀舌᠋兒​​čiγ̇un-dur​ ​比着​​兀里周​​uližu​
05:19:08 ​盡絕着​​乞都︀周​​kidužu​ ​殺︀着​​阿剌周​​alažu​ ​與咱​​斡古牙​​öġüje;​ ​盡絕​​兀里惕᠌帖列​​ülidtele​ ​殺︀着​​乞都︀牙​​kiduja;​ ​剩的(每)行​​許列克᠌薛的​​hülegsed-i​
05:19:09 ​奴婢做使咱​​孛斡里(勒᠌)都︀牙​​boγ̇ollduja​ ​各 處​​竹克᠌克᠌​žüg žüg​ ​分咱​中᠋忽必牙勒᠌都︀牙​​qubijalduja"​ ​麽道​​客延​​keġen​ ​商量​​額耶​​eje​ ​定了着​​巴舌᠋勒᠌都︀周​​baraldužu,​ ​房子​​格舌᠋兒-​​ger-​
05:19:10 ​行​​帖徹​​tēče​ ​出呵​中᠋舌᠋魯阿速​​γaruγ̇asu​ ​種(名)的​​塔塔舌᠋侖​​Tatar-un​ ​人名​​也客-扯連​​Jeke-Čelen​ ​人名 處​​別勒᠌古台-額徹​​Belgütei-eče​ ​怎生​​黯巴舌᠋兒​​ambar​


05-20-a 
05:20:01 ​商量​​額耶​​eje​ ​共商量了​​額耶禿勒᠌都︀罷​​ejetüldübe"​原作 ​麽道​​客延​​keġen​ ​問了有來​​阿撒黑᠌主兀​​asaγčuγ̇u.​ ​人名​​別勒᠌古台​​Belgütei​ ​說​​嗚詁列舌᠋論​​ügülerün:​
05:20:02 ​您行​​塔泥​​"Tan-i​ ​都︀ 行​​不古迭-冝​​bügüde-ji​ ​車轄 行​​赤溫-突︀舌᠋兒​​čiγ̇un-dur​ ​比着​​兀里周​​uližu​ ​盡殺︀​​乞都︀牙​​kiduja​ ​共說了​​客額(勒᠌)都︀罷​​keġeldübe"​原作
05:20:03 ​說有來​​客額主兀​​keġežüġü.​ ​(人名)的​​別勒᠌古台-因​​Belgütei-jin​ ​這​​額捏​​ene​ ​言語 裏​​兀格-突︀舌᠋兒​​üge-dür​ ​人名​​也客-扯連​​Jeke-Čelen​ ​種(名) 自的行​​塔塔舌᠋兒-都︀里-顏​​Tatar-tur-(i)-jan​
05:20:04 ​傳說​​統中᠋黑᠌​tuṅqaγ​ ​放着​​塔勒᠌必周​​talbižu​ ​寨子把了來​中᠋舌᠋中᠋黑᠌剌主兀​​qorγaγlažuγ̇u.​ ​寨子把了的(每)​中᠋舌᠋中᠋中᠋黑᠌惕᠌​Qorγalaγsad​〈[#「中᠋舌᠋中᠋中᠋黑᠌惕᠌」はママ。四部叢刊本は「豁舌᠋中᠋黑᠌惕᠌」]〉 ​種(名)行​​塔塔舌᠋兒-途舌᠋兒​​Tatar-tur​
05:20:05 ​咱的​​必荅訥​​bidan-u​ ​軍每​​扯舌᠋里兀惕᠌​čeriġüd​ ​要攻​​額額舌᠋列坤​​eġerekün​ ​做呵​​孛侖​​bolun​ ​好生​​馬石​​maši​ ​廢耗了​​𣯶失主兀​​samšižuγ̇u.​ ​寨子把了的​中᠋舌᠋中᠋合剌黑᠌-​​Qorγalaγ-​




  1. 国立国会図書館デジタルコレクション:info:ndljp/pid/1917744
  2. 2.0 2.1 テンプレート読み込みサイズが制限値を越えるので分冊化しています。

この著作物は、1942年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。