トンプソン旅行代理店/第1巻 第2章
II
まさに公開オークション
編集翌26日の朝、ロベールはまず、前日にプロビデンスとのパイプ役となったポスターに会いに行った。実は、この巡礼の旅は彼女のおかげなのだ。
通りや長い黒壁、雨の中を歩いてきた正確な場所はすぐに見つかったが、ポスターはなかなか見つからない。形式は変わっていないものの、見違えるようになった。控えめだったその色彩は、鬱陶しがられるようになった。グレーがかった背景は生々しい青に、黒い文字は輝くような緋色に変わっていた。ロベールが加わったことで、通訳のシセロニアを呼ぶ必要がなくなったのだ。
それを確認したのである。その視線はシートの下へと走った。彼は驚いていた。
最後の文言は確かに変更された。現在、ツアーには全言語対応のシセロニア語通訳が付くと発表している。
「すべての言語だ!」ロベールは叫んだ。でも、そんなことは一言も言ってないんである。
しかし、その表情は思いもよらない発見によって止められた。その時、彼の目に映ったのは、ポスターの上部にある、もはやベイカーという名前のない会社名であった。 ロベールは驚いて、「トンプソン・アンド・カンパニー・代理店。」と読み、通訳について新たに言及されたことが、自分には全く関係ないことだと理解した。 彼は、この謎の言葉を解読するのに苦労はしなかった。この謎が一瞬でも生じたとすれば、それはこのトンプソンが選んだ派手な色が、周囲を犠牲にしてでも、どうしても「目を引く。」ものだったからであろう。新人の隣には、端から端まで、ベイカーのポスターが貼られたままだ。
「よかった!」とロベールは自分に言い聞かせながら、明るいポスターの前に戻ってきた。しかし、どうして昨日これを見なかったのだろう。投稿者が2人なら、トリップも2人?」
早速比較してみると、納得がいった。この2枚のポスターは、名前と船の名前と船長の名前を除けば、まったく同じものだった。素晴らしい蒸気船「シームー号。」が、素晴らしい蒸気船「トラベラー号。」に代わり、勇敢なピップ船長が、勇敢なマシューズ船長の後継者となった、ただそれだけのことである。それ以外の点では、お互いに一字一句盗用し合っている。
そのため、2つの会社が企画した2回の旅行となった。
「と、ロベールは漠然とした不安を抱いたが、その理由はよくわからなかった。
そして、4つ目の変化に気づいた時、彼の心配はさらに大きくなった。
ベーカー社が乗客に78ポンドを請求していたのに対し、トンプソン社は76ポンドで満足した。このわずか2ポンド(50フラン)の減額で、多くの人の目には、彼に有利なバランスになるのではないだろうか?」このように、ロベールはすでに上司の意向を汲んでいたのだ。
そして、その気になった彼は、昼間に再び、この双子のポスターの前を通り過ぎた。そして、その光景を見て、彼は安心した。ベイカーは戦いを受け入れていた。
かつては目立たないタンスだったのが、ライバル社のタンスよりもさらに目障りなものに変わっていた。価格に関しても、トンプソン氏は満足するどころか、それを上回るものでした。ベーカーは今、75ポンド(1875フラン)で3つの群島を巡る旅を提供すると公言したのだ
ロベールは比較的静かに眠りについた。しかし、すべてが終わったわけではない。トンプソン社は報復して、さらに料金を下げるのではないか?」
翌日、彼は自分の心配が的中していることに気づいた。朝8時になると、白いストライプがトンプソン社のポスターを真っ二つに切り、そのストライプには文字が書かれていた。
コース料金(全費用込み):74ポンド[1].
しかし、それよりも心配なのは、この新しい割引である。ベイカーが引き受けた以上、今後も反撃してくることは間違いないだろう。そして実際、ポスターを注意深く見ていたロベールは、一日中、白い縞模様が積み重なっていくのを見ていた。
10時半にベイカー代理店は73ポンドに値下げ、12時15分にトンプソンは72ポンドしか要求せず、40分にはベイカーが71ポンドで十分だと言い、3時ちょうどにトンプソンが70ポンド(1750フラン)で十分だと言い出した。
この逆オークションを面白がって、通行人もこの戦いに関心を持ち始めた。ちょっと立ち止まって、周りを見渡して、微笑んで、去っていく。
しかし、攻撃と反撃が対等に行われる戦いが続いた。この日も、請求額が67ポンド(1675フラン)を超えなくなったベイカー代理店の勝利で幕を閉じた。
翌日の新聞は、これらの事件を扱い、さまざまな判断を下している。タイムズ』紙などは、この野蛮な戦争を宣言したトンプソン社代理店を非難した。一方、『Pall Mall Gazette』、それに『Daily Chronicle』は全面的に賛成している。結局、国民は、この普遍的な競争による料金の引き下げで利益を得ていたのではないか?」
いずれにせよ、この主張は、最終的にどちらの代理店が勝つかによって、極めて大きな利益を生むことになる。このことは、28日の朝から明らかになった。この日のポスターは、常にコンパクトなグループに囲まれており、多くの笑いが交わされていた。 しかも、前日よりもさらに熱く、引き締まった戦いが続いていた。さて、2回のリポストで1時間も経たないうちに、蓄積されたバンドの厚みはかなりの割合になった。
昼になると、ベーカー商会は昼食をとることができた。の旅が、61ポンド(1525フラン)の定額料金で可能になったのである。
コックニーの男が「ギニー(12.50ドル)になったら、チケットを持つよ。」と叫んだ。私の住所を教えてください。ホワイトチャペル175番地、トビー・ラウガー...エスクワイアである!」彼は頬を膨らませながら付け加えた。 会場から笑いが起こった。しかし、このロンドン・ガブローシュよりも情報通の人たちは、彼と同じように、そしてもっと合理的に、このような割引を予想できたはずである。前例があれば、そうすることができたはずだ。例えば、レイクショアとニッケルプレートというアメリカの鉄道会社の熾烈な競争、特にトランクライン間の戦争では、ニューヨークとセントルイスを隔てる1700キロメートルを1ドル(5fr)で譲り受けるようになったのである!(笑)。
ベーカー商会の敷地内で昼食をとることができたのであれば、トンプソン庁はそこで寝たのである。しかし、その値段は!?」その時間には、56ポンド(1400フラン)しかない旅行を達成することができた。
受賞が発表されたのは、やっと5時になった頃だった。ベイカーには対応する時間があったはずだ。しかし、彼はそうしなかった。この単調な戦いに疲れ、最後の一撃を食らわすために、気を引き締めていたのだろう。
少なくとも、この新しいタイプの人種に魅了され始めていたロベールは、そう感じていた。
その通りであることが証明された。29日の朝、ベーカー社の糊付け係が最後の一枚を貼っている時に、彼はポスターの前に到着した。今回の努力はもっと大変だった。6ポンド(150フラン)だけ値下げして、50ポンド(1250フラン)になった。トンプソンたちは、明らかにノックアウトされようとしていた。その下に合理的に1シリング置くことができたのだろうか?」
実際、一日中、何の気配もなく過ぎていった。ロベールは街の勝ち組と考えた。
しかし、30日、彼は大変な目に遭った。夜のうちに、トンプソンのポスターがはがされていた。新しいもの 、太陽に傷がつくほど激しく入れ替わった。そして、この巨大なダブル・グランエイグル形式のポスターには、巨大な文字でこう書かれていた。 受講料(諸経費込み):40ポンド。
ベイカーがトンプソンを倒したいと思っていたなら、トンプソンはベイカーを倒したいと思っていた。そして、彼は大成功を収めたのである。
37日間の旅行で1000フラン、つまり1日約27フラン!?」これは、超えることが不可能と思われる最低ラインでした。これは、ベーカー社の見解であろう。一日中、彼女が生きている気配を見せなかったからだ。
しかし、ロベールはまだ希望を持っていた。彼は、次の日のために、最後の1時間と呼ばれる殺人的な作戦を信じたいと思った。その晩に届いた一通の手紙が、この幻想を取り除いてくれた。
それ以上の説明はなく、翌日5月1日の朝9時にアポイントを取られた。あのような事件があったのだから、この召喚を恐れるべきではないだろうか。
もちろん、時間通りであったことは言うまでもない。
この手紙を受け取ったのであるが......。」と、2回目に接見した副社長に向かって言い始めたのである。
しかし、後者は彼を遮った。無駄な言葉は嫌いだった。
「そのとおりである。そうなんだ!3つの群島への旅を断念したことをお知らせしたいのである。
「と、ロベールはこの知らせが冷静に伝えられたことに驚いた。
「そう、そして、もしあなたがポスターのいくつかを見たなら...。
「見たよ。」とロベールは言った。
「この場合、私たちがこのままではいけないということを理解してください。40ポンドという価格では、旅行代理店にとっても旅行者にとっても、あるいはその両方にとっても、ごまかしにしかならない。この条件であえて提供するのは、悪戯好きか馬鹿でなければならない。中間がない!?」
「トンプソン社はどうなんだ。」とロベールはほのめかす。
「トンプソン社の副社長は、「トンプソン社は、悪ふざけをする人間か、バカをする人間が経営している。」と、鋭く判断した。選ぶのはあなたである。
ロベールは笑った。
「しかし、あなたの旅行者は?」と反論された。
「郵便局はすでに、正当な補償として2倍の保証金を返却しており、今朝あなたに来てもらったのは、まさにあなたの話を聞くためなのである。
しかし、ロベールは小遣いを欲しがらなかった。仕事をしたら報酬をもらうのは当然である。自分を受け入れてくれた協会の苦労を推測することは、彼には似つかわしくない。
「そうですか。それに、お返しにいいアドバイスもできますしね。」と、特に主張することもなく了承してくれた。
「このアドバイスも?」
「これは、トンプソン・アンド・カンパニー・代理店にあなたを紹介し、あなたがここで果たすべき役割を果たすためのものである。そして、私たちに代わって自己紹介をすることを許可する!」
「遅かったな。」とロベールは言った。場所は確保した。
「もう?」どうしてそう思うんですか?」
「ポスターによるトンプソン・代理店は、私が太刀打ちできないようなパフォーマーを宣伝している。
「ポスターを通してだけなんですね。」
「だけです。」
「それなら、もう一度やってみなさい。」
ロベールは、気がつくと路上にいて、とてもがっかりしていた。かろうじて保っていたこの場所が、彼の手から滑り落ちていく。彼は以前と同じように舗道に倒れ込んだ。ベーカー商会のアドバイスに従ったことについては、どうだったのだろうか?」その場所が空く可能性があるのだろうか?」しかし、一方で、最後まで運を試した方がいいのではないか?」
この無頼の中で、彼は偶然に導かれるように行動した。しかし、天は明らかに彼を特別な保護下に置いていた。、彼はトンプソン社のオフィスの前で、近くの時計で10時を告げて、無意識に立ち止まったのである。
彼は納得のいかない仕草でドアを押し開け、デプラノに入った。広くてかなり豪華な部屋で、その真ん中には桟敷席が半円形に曲がって並んでいる。少なくとも15人はいた。その中で、唯一開いている部屋では、従業員が仕事に没頭している姿が見られた。
一般公開されたスペースの真ん中で、ビラを読みながら注釈を入れる男が闊歩していた。鉛筆を持つ手が小指に1つ、薬指に2つの計3つのリングを持っていたとすると、紙を持つ手は4つ。中肉中背で、ややふくよかな体型のこの人物は、やや目立つ腹部でたくさんのチャームがついた金の鎖を振りながら、颯爽と歩いていた。ある時は紙に向かって頭を下げ、ある時は天井に向かって頭を上げ、まるでインスピレーションを求めるかのように。身振り手振りはすべて豪快であった。彼は明らかに、常に落ち着きがなく、常に動き回り、新たな感情と表裏一体の困難を伴う存在だけが普通である人々の一人であった。
一番驚いたのは、彼がイギリス人だったことだ。そのがっしりした体格、黒々とした肌、濃い口髭、そして常にプレッシャーを感じているその姿から、彼はイタリア人の中でも特に「優秀。」であると断言することができる。細部を見れば、この全体的な印象が確認できるはずである。笑ったような目、いびつな鼻、暗い巻き毛の下に後退した額、これらすべてが、やや下品な質の高さを示している。
ロベールの姿を見るや、散歩と読書を中断して駆け寄り、親しみを込めて次々と挨拶し、そして口を丸めてハートにしたのである。
「私たちは、あなたにとって都合の良い存在になるのだろうか?」
ロベールは返事をする暇もなかった。もう一人は続けた。
「間違いなく、3つの群島への小旅行のことだろう?」
「確かに。」とロベールは言った。「でも...。」
またしても邪魔が入った。
「極上の旅立派な旅ですね、先生。」。そして、あえて言うなら、安さの極限まで持ち直したことだ!ほら、この地図を見てください。」と、壁に掛かっている地図を指さした。まあ!これだけのものをいくらで提供するのですか?」200ポンドで?」150で?」100ドルでか?」いいえ、費用はすべて込みで40ポンドという馬鹿げた金額である。一流の食事、快適な汽船と部屋、遠足用の馬車とポーター、一流ホテルでの陸上滞在。
リーフレットを朗読していた。
ロベールは言葉の流れを止めようとしたが、無駄だった。疾走する特急を止めろ!
それなら、私たちがどんな苦労をしてきたかも知っているはずである。栄光の闘い、である。
この饒舌は何時間でも続くだろう。
焦ったロベールは、それを止めに入った。
「トンプソン氏、お願いします。」と、鋭く問いかけた。
「彼はあなたの前にいて、あなたのために働いているのです。」と、諄々と答える。 ロベールは言った。「では、この旅には通訳がいると聞いたが、本当だろうか?」
「と、トンプソン氏は言った。疑うのですか?」そんな旅が、通訳なしでできるのだろうか。確かに、例外なくすべての言語に等しく精通している、立派な人がいる。」
「だから、ロベールは「私の謝罪を受け入れてもらうしかない。」と言った。「どういうことですか?」とトンプソン氏は驚いている。
「私はこの仕事のために自分を提供するために来ていた...しかし、それは占有されているので...
そう話すと、ロベールは丁寧に挨拶をして、ドアに向かった。
彼には届かなかった。トンプソン氏が慌てて追いかけてきたのだ。と言っていた。 「だからだ!・・・説明しよう、なんということだ!・・・なんという悪魔のような男だ!・・・さあ、見てみよう、私についてきてくれるかな。
「とロベールが言った。
トンプソン氏はそう主張した。
「でも、そうなんである、でも、そうなんである、さぁ!?」
ロベールは1階に案内され、1階の派手な豪華さとは対照的に、非常に質素な調度品が置かれた事務所に入った。ニスの塗られていないマホガニーのテーブルと、6脚の藁の椅子だけであった。
トンプソン氏が座って、ロベールさんを誘った。
「二人きりになったからには、通訳がいないことを率直に言おう。」 「しかし、5分も前に......。」とロベールは反論した。
「ああ、5分前はお客さんだと思ってたのに!」とトンプソンは答えた。
そして、ロベールが何を言おうとも、その喜びを分かち合わなければならないほど、彼は心から笑っていた。
トンプソン氏はこう続けた。
「だから隙があるんです。でもまず、何か参考文献があるのですか?」
「私は1時間前までベイカー・アンド・カンパニーの事務所にいたんですよ」とロベールは答えた。
「ベーカーズから来たのか!」トンプソン氏は叫んだ。
ロベールは、何が起こったのか、一つひとつ説明しなければならない。
トンプソン氏は意気揚々としていた。ライバル会社の通訳を吹き飛ばすとは、まさに究極ですね。そして、笑い、太ももを叩き、立ち上がり、座り直し、居ても立ってもいられなくなった。そして、「完璧だ!」という感嘆の声。最高である!とても面白い!」
少し落ち着いた頃。
「そうである限り、それは終わったことなのだ、私の愛しい人 。だが教えてくれ ベイカー家に行く前は何をしてた?」
「私は教師だったんだ。」とロベールは言った。母国語を教えていたのである。
「誰が?」とトンプソンに聞かれた。
「フランス語です。」
「いいね!」トンプソンも同意見だ。また、他の言語をご存知ですか?」
「私は、あなたの有名な通訳のように、すべてを知っているわけではない。」とロベールは笑った。フランス語のほかには、英語、ご覧の通りスペイン語、ポルトガル語を知っている。以上である。
「それはいい!」トンプソン氏は、英語しかわからないし、あまり上手くない。
「それでいいのなら、すべて良しとしよう。」とロベールは言う。
トンプソン氏はこう続けた。
「ここで少し給与の話をしましょう。ベーカーで何を稼いだか聞くのは軽率か?」
「私は、すべての経費を差し引いた300フランの固定価格を保証された。」と、ロベールは答えた。
トンプソン氏は、急に気が抜けたようだ。
「はい、はい。」とつぶやくと、「300フランは高くないですね。」と。 彼は立ち上がった。
「いや、さすがにやりすぎはないだろう。」と、元気よく言った。
彼は座って、彼女の指輪のひとつに思いを馳せた。
「しかし、良い相場の最後の限界まで価格を下げた私たちには--おわかりですね!?」 「少し高いかもしれない。」
「では、私はカットされるのですか?」とロベールは尋ねた。
「そう...そうかも!...。」とトンプソンは息をのんだ。減っている...少し減っている...。
「どうだっていいじゃないですか?」とロベールは苛立ちながら主張した。
トンプソンは立ち上がり、部屋を横切って歩きながら、 「なんてことだ、親愛なるサー、私はあなたに委ねるよ。パン屋との戦いを見ただろ?」
「要するに、そうすれば......。」とロベールは口をつぐんだ。
「そこで、最終的に元の値段の50%引きで提供したのである。そうだろう、あなた?」2と2が4を作るというのも本当ではないだろうか?」そのためには、従業員にも協力してもらい、私たちを見習い、真似をしてもらわなければならない。
「ロベールは、相手が納得するようなジェスチャーをすると、「50%減額してください。」と言った。
ロベールはにやりとした。しかし、目の前に立ったトンプソン氏は、その雄弁さをこぼした。
一般的な利益のために自分を犠牲にする方法を知っていなければならない。そもそも、これもその一つではないか?」かつては高価だった旅をほとんどゼロにすること、かつては一部の特権階級にしか許されなかった楽しみを、より多くの人が手に入れられるようにすること。このことは、生まれつきの心が無関心ではいられない、大きな博愛の問題であった。
ロベールは、ともかくこのレトリックには無関心であった。考えていて、パビリオンを持ってきたとしたら、それは意図的なものだ。
そして、150フランを受け取ると、トンプソン氏は温かい握手を交わして取引を終えた。
ロベールは、比較的満足して帰宅した。給料は下がったが、旅は楽しいし、このような不安定な境遇の人間には有利である。怖いのはひとつだけだった。3つ目の競合代理店が現れ、その次は4つ目......といった具合に。終わる理由がないのである。 では、シセロニアの通訳の給料が微々たるものになるリスクは何だったのか。
訳注
編集- ↑ 1850fr