Page:成吉思汗実録.pdf/159

このページはまだ校正されていません

​行​​ヲ​ ​不​​ズ​​當​​アテ​​數​​カズニ​)。​誠​​マコト​に​又​​マタ​ ​罕 額赤格​​カン エチゲ​、​爾​​ナムチ​を​白​​シロ​​察合阿納​く​搶​​ツ​​撒察阿速​かば、​黑​​クロ​​合喇荅​く​噎​​ムセ​​合合阿速​ばば(詞どほりに譯したれども、解し得ず。蓋 上の句は、病むを云ひ、下の句は、死ぬるを云ふならん。明譯には​若​​モシ​ ​父親​​チヽオヤ​ ​老了呵​​オイナバ​)、​忽兒察忽思 不亦嚕黑 罕​​クルチヤクス ブイルク カン​なる​爾​​ナムチ​の​父​​チヽ​の​辛苦​​シンク​してかく​收​​ヲサ​めて​居​​ヰ​たる​爾​​ナムチ​の​部眾​​ブシウ​を​我等​​ワレラ​に​管​​ウシハ​かしめんや。​誰​​タレ​にも​何​​ナン​ぞ​管​​ウシハ​かしめんや」と​云​​イ​へり。その​言​​イ​に​王罕​​ワンカン​ ​言​​イハ​く「​我​​ワ​が​童​​ワラハ​ ​我​​ワ​が​子​​コ​(桑昆)をいかんぞ​捨​​ス​てん。​今​​イマ​まで​世話​​セワ​に​彼​​カレ​より​爲​​ナ​りて、​惡​​アシ​く​思​​オモ​はば、​善​​ヨ​からんや。​上帝​​アマツカミ​に​愛​​イツクシ​まれざらん、​我等​​ワレラ​」と​云​​イ​ひき。その​言​​コトバ​に​彼​​カレ​の​子​​コ​ ​你勒合 桑昆​​ニルカ サングン​は​憂​​ウレ​へて、​門​​カド​を​出​​イ​でて​去​​サ​りき。​却​​カヘツ​てその​子​​コ​ ​桑昆​​サングン​の​心​​コヽロ​を​憐​​アハレ​みて、​喚​​ヨ​びて​來​​コ​させて、​王罕​​ワンカン​ ​言​​イハ​く「​上帝​​アマツカミ​に、​蓋​​ケダシ​ ​愛​​イツクシ​まれん、​我等​​ワレラ​。​子​​コ​をいかんぞ​捨​​ス​てんと​云​​イ​へり。​汝等​​ナンヂラ​ ​能​​ヨ​く​但​​タヾ​ ​取計​​トリハカ​らへ。​汝等​​ナンヂラ​ ​知​​シ​れ(明譯​天​​テン​ ​莫不​​ケダシ​ ​不​​ザラン​​愛護​​アイゴセ​​麼​​ヤ​。​兒子​​コ​ ​行​​ヲ​ ​您​​ナンヂラヲ​ ​怎生​​イカンゾ​ ​要​​ベケン​​棄捨​​スツ​。​您​​ナンヂラ​ ​但​​タヾ​ ​去​​サリテ​ ​做​​ナセ​以​勝​​カチ​​得​​ウ​​他​​カレニ​​的事​​ノコトヲ​。​您自知者︀​​ナンヂラミヅカラシルベシ​)」と​云​​イ​ひき。(元史 忠義 伯八の傳に、王罕を怯列王可汗と、桑昆を先髠と書けり。


§168(05:45:07)白鳥庫吉訳『音訳蒙文元朝秘史』(東洋文庫,1943年) Open original book in Wikimedia


だましうちの陰謀

 それより​桑昆​​サングン​ ​言​​イ​はく「​彼等​​カレラ​こそは、​我等​​ワレラ​の​察兀兒 別乞​​チヤウル ベキ​を​索​​モト​めたりけれ。​今​​イマ​ ​許婚​​キヨコン​の​饗​​アヘ​(蒙語​不兀勒札兒​​ブウルヂヤル​、元史​布渾察兒​​ブフンチヤル​、原注に許親酒)を​喫​​ク​ひに​來​​コ​よとて、​日​​ヒ​を​約​​ヤク​して​喚​​ヨ​びて​來​​キ​させてそこに​拏​​トラ​へん」と​云​​イ​ひ​合​​ア​ひて、​然​​シカ​りとて​協議​​ケフギ​を​極​​キ​め​合​​ア​ひて、「​察兀兒 別乞​​チヤウル ベキ​を​與​​アタ​へん。​許婚​​キヨコン​の​饗​​アヘ​を​喫​​ク​ひに​來​​キ​よ」とて​遣​​ヤ​りぬ。​喚​​ヨ​ばれて、​成吉思 合罕​​チンギス カガン​は、​十人​​トタリ​にて​往​​ユ​くに、

​蒙力克 額赤格​​モンリク エチゲ​の​警吿​​ケイコク​

​途​​ミチ​にて​蒙力克 額赤格​​モンリク エチゲ​(親征錄​蔑里哥​​メリゲ​、また​蔑力 也赤可​​メリ エチケ​、伯八の傳 明里 也赤哥)の​家​​イヘ​に