微子第十八
十八之一
微子去之,箕子爲之奴,比干諫而死。孔子曰:「殷有三仁焉。」
〈微子は之を去り、箕子は之が奴と爲り、比干は諫めて而して死す。孔子曰く、殷に三仁あり。〉
十八之二
柳下惠爲士師,三黜。人曰:「子未可以去乎?」曰:「直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?」
〈柳下惠士師と爲り、三たび黜けらる。人曰く、子未だ以て去る可からざるか。曰く、道を直くして人に事へば、焉くに往くとして三たび黜けられざらむ。道を枉げて人に事へば、何ぞ必ずしも父母の邦を去らむ。〉
十八之三
齊景公待孔子,曰:「若季氏則吾不能,以季、孟之閒待之。」曰:「吾老矣,不能用也。」孔子行。
〈齊の景公孔子を待たむとして、曰く、季氏の若きは、則ち吾能はず、季孟の間を以て之を待たむ。曰く、吾老いたり、用ゐること能はずと。孔子行りぬ。〉
十八之四
齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝。孔子行。
〈齊人女樂を歸れり。季桓子之を受け、三日朝せず。孔子行りぬ。〉
十八之五
楚狂接輿,歌而過孔子,曰:「鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而!已而!今之從政者殆而!」孔子下,欲與之言。趨而辟之,不得與之言。
〈楚の狂接輿、歌うて孔子を過りて曰く、鳳や鳳や、何ぞ德の衰へたる。往く者は諫む可からず、來る者は猶ほ追ふべし。已みなむ已みなむ、今の政に從ふ者は殆しと。孔子下りて、之と言はむと欲す。趨りて之を辟け、之と言ふことを得ざりき。〉
十八之六
長沮、桀溺耦而耕。孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:「夫執輿者爲誰?」子路曰:「爲孔丘。」曰:「是魯孔丘與?」曰:「是也。」曰:「是知津矣!」問於桀溺,桀溺曰:「子爲誰?」曰:「爲仲由。」曰:「是魯孔丘之徒與?」對曰:「然。」曰:「滔滔者,天下皆是也,而誰以易之?且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉?」耰而不輟。子路行以吿,夫子憮然曰:「鳥獸不可與同群!吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。」
〈長沮桀溺耦して耕す。孔子之を過ぐ、子路をして津を問はしむ。長沮曰く、夫の輿を執る者は誰とか爲す。子路曰く、孔丘と爲す。曰く、是れ魯の孔丘か。曰く、是なり。曰く、是れならば津を知らむ。桀溺に問ふ。桀溺曰く、子は誰と爲す。曰く、仲由と爲す。曰く、是れ魯の孔丘の徒か。對へて曰く、然り。曰く、滔滔たる者、天下皆是なり、而して誰とか以に之を易めむ。且つ而其の人を辟くるの士に從はむより、豈世を辟くるの士に從ふに若かむやと。耰して輟まず。子路行いて以て吿ぐ。夫子憮然として曰く、鳥獸は與に群を同じうす可からず。吾斯の人の徒と與にするに非ずして、誰とか與にせむ。天下道あらば、丘與に易めざるなり。〉
十八之七
子路從而後,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:「子見夫子乎?」丈人曰:「四體不勤,五穀不分,孰爲夫子?」植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,殺雞爲黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以吿。子曰:「隱者也。」使子路反見之。至則行矣。子路曰:「不仕無義。長幼之節,不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣。」
〈子路從つて後れたり、丈人の杖を以て蓧を荷ふに遇へり。子路問うて曰く、子夫子を見たるか。丈人曰く、四體勤め、五穀分つ、孰をか夫子と爲さむ。其の杖を植てて芸る。子路拱して立つ。子路を止めて宿せしめ、雞を殺し黍を爲りて之に食はしめ、其の二子を見えしむ。明日、子路行きて以て吿ぐ。子曰く、隱者なりと。子路をして反りて之を見しむ。至れば則ち行きぬ。子路曰く、仕へざれば義なし。長幼の節、廢す可からざるなり、君臣の義、之を如何ぞ之を廢せむ。其の身を潔うせむと欲して大倫を亂る。君子の仕ふるや、其の義を行ふなり。道の行はれざるは、已に之を知れり。〉
十八之八
逸民:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:「不降其志,不辱其身,伯夷叔齊與!」謂柳下惠、少連:「降志辱身矣。言中倫,行中慮,其斯而已矣。」謂虞仲、夷逸:「隱居放言,身中淸,廢中權。」我則異於是,無可無不可。」
〈逸民は、伯夷・叔齊・虞仲・夷逸・朱張・柳下惠・少連なり。子曰く、其の志を降さず、其の身を辱しめざるは、伯夷叔齊か。柳下惠少連を謂ふ、志を降し身を辱しめたり。言倫に中り、行慮に中る、其れ斯のみ。虞仲夷逸を謂ふ、隱居して言を放にするも、身は淸に中り、廢すること權に中れり。我は則ち是に異なり、可も無く不可も無し。〉
十八之九
大師摯適齊,亞飯干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦。鼓方叔入於河,播鼗武入於漢,少師陽、擊磬襄入於海。
〈大師摯は齊に適き、亞飯干は楚に適き、三飯繚は蔡に適き、四飯缺は秦に適き、鼓方叔は河に入り、播鼗武は漢に入り、少師陽、擊磬襄は海に入る。〉
十八之十
周公謂魯公曰:「君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大故,則不棄也,無求備於一人。」
〈周公魯公に謂つて曰く、君子は其の親を施てず、大臣をして以ゐられざることを怨ましめず、故舊は大故なければ則ち棄てず、備はるを一人に求むることなし。〉
十八之十一
周有八士:伯達、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。
〈周に八士あり、伯達・伯适・仲突・仲忽・叔夜・叔夏・季隨・季騧。〉