詩九十二篇・九十五篇・九十八篇・百篇 (日本聖公会訳)
詩 九十二 篇
編集
1
至高 き者 よ、御名 を讃 め称 ふるは甚善 かな
2
- よな〳〵
主 の眞 を顕 すは いと善 かな
- よな〳〵
3
琴 の妙 なる音 を用 ふるは甚 よき哉
4 そは
- われ
御手 の御 業 を、よろこび誇 らん
- われ
詩 九十五 篇
編集
1
救 の磐 に向 ひて喜 ばしき声 を揚 げん
2
主 に向 ひ歌 をもて喜 ばしき声 を揚 げん
3
- もろ〳〵の
神 に勝 れる大 なる王 なり
- もろ〳〵の
4
山 の頂上 もまた神 のものなり
5
乾 ける地 も亦 その手 にて、つくりたまへり
6
我 らを造 れる主 の御 前 に、ひざまづくべし
7
我 らはその牧 の民 、その手 のひつじなり
8 「けふ
汝 ら荒 野 にて神 を試 み、かつ怒 らしゝ日 の如 く、心 を頑固 にする勿 れ
9 そのとき
我 を験 し、我 がわざを看 たり
10
- われ
言 へり、彼 らは心 あやまれる民 、わが道 を知 らざりき
- われ
11 この
彼 らは我 が安息 に入 るべからずと」
詩 九十八 篇
編集
1
- そは
妙 なる事 をおこなひ
- そは
2 その
己 のために救 をなし畢 へたまへり
3
- その
義 をもろ〳〵の国人 の眼 の前 に現 はし給 へり
- その
4 その
地 の極 もことごとく我 が神 の すくひを見 たり
5
声 を放 ちて喜 びうたひ讃 めたゝへよ
6
琴 の音 と歌 の声 とをもて讃 めたゝへよ
7 ラッパと
王 エホバの前 に歓 ばしきこゑを揚 よ
8
世界 と世界 に住 むもの鳴 どよむべし
9
- もろ〳〵の
山 は相共 に主 の前 に よろこびうたふべし
- もろ〳〵の
10
主 は義 を以 て世界 を審 き、公平 を以 てもろ〳〵の民 を さばき給 まはん
詩 百 篇
編集
1
歓喜 を懐 きて主 に事 へ、歌 ひつゝ主 の御 前 に来 たれ
2
我 らを造 り給 へる者 は主 に在 ませば、我 らは其 の有 なり
3
- その
牧 のひつじなり
- その
4
感謝 して御名 を讃 めたゝへよ
5
其 の真実 萬世 までに及 ぶなり
この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。 | |
原文: |
|
---|---|
翻訳文: |
この著作物は、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(回復期日を参照)の時点で著作権の保護期間が著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以下である国や地域でパブリックドメインの状態にあります。 この著作物は、アメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつ、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。 |