蒸気の家/第1巻 第13章
第1巻 第13章
ホッド大尉の腕前
編集
6月5日の半日と翌日の夜は、宿営地で静かに過ごした。多くの疲労と多くの危険にさらされた後、この休息は我々にとって十分なものだった。
それはもはや、我々の足元に豊かな平原を広げているオウーデ王国ではなかった。蒸気の家は今、ロヒルカンデを形成している、まだ肥沃だが「ヌラ」と呼ばれる渓谷で切り取られた領域を走っていた。バレイリは、海岸線から150kmに及ぶ広大な地域の首都で、コグラ川の数多くの支流や副流によって水が供給され、あちこちに立派なマンゴーの木が植えられ、鬱蒼とした密林が点在しているが、耕作される前に消滅してしまった。
デリー攻略後の反乱の中心地であり、コリン・キャンベル卿の作戦の一つであり、ウォルポール准将の隊が初期に成功しなかった場所であり、エドワード・マンロー卿の友人で、4月14日の事件でラクナウへの2回の攻撃で活躍したスコットランド軍第93師団の大佐が亡くなった場所でもある。
この領土の構造からして、我々の列車の行進にこれほど有利な場所はないだろう。道はよく整備されていて、北から下りてくる2つの重要な動脈の間にある川も簡単に渡ることができた。平野部とネパールの山々を結ぶ最初の隆起を感じるまで、あと数百マイルしかないのである。
ただ、今は雨季を真剣に考慮する必要があった。
年の初めの数ヶ月間、北東から南西に向かって吹くモンスーンが、ちょうど反転していた。雨期は、半島の内陸部よりも沿岸部の方が激しく、しかも少し遅い。これは、雲がインド中央部に到達する前に使い果たされてしまうからである。また、高い山の障壁によって雲の方向が多少変化し、大気の渦のようなものが形成されます。マラバル海岸では、モンスーンは5月に始まりますが、中北部の州の中央部では、その数週間後の6月になって初めて実感できるようになる。
6月に入り、このような特殊な、しかし予想された状況の中で、我々の旅は始まることになった。
まず、最初に言っておきたいのは、不幸にも雷で武装解除されてしまった勇敢なゴウミが、次の日には回復していたということである。この左足の麻痺は一時的なものだった。彼はその痕跡を残さなかったが、私には空の火を恨んでいるように思えた。
6月6日、7日の2日間、ホッド大尉はファンとブラックの助けを借りて、より良い狩りをした。彼は国内で「ニルガウス」と呼ばれるアンテロープを2、3頭仕留めることができた。これはインド人の青い牛で、アピス神の仲間というよりも鹿に似ているので、鹿と呼ぶ方が正しいでしょう。パールグレーの鹿とでも言うべきか、その色は確かに青空よりも嵐の空の色を連想させる。しかし、小さくて鋭くてまっすぐな角と、長くてわずかにドーム型の頭を持つこの素晴らしい獣の一部では、被毛がほとんど青くなると言われている。
ホッド大尉が夢見た肉食動物ではなかったのだ。しかし、ニルガウは獰猛ではないにしても、少しでも傷を負うと猟師に襲いかかってくるという点では、それほど危険ではない。大尉の一発目、フォックスの二発目の弾丸が、この2匹の見事な動物の動きを止めた。飛ぶようにして殺された。だから、フォックスにとっては、獲物用の鳥だけだったのである。
しかし、パラザード氏の意見は異なり、この日彼が出してくれた素晴らしいモモ肉のローストを見て、我々は彼に同意した。
6月8日の夜明けとともに、ロヒルカンデの小さな村の近くに設営した宿営地を出発した。前日の夕方、リワから40キロの距離を越えて到着した。列車は、雨で濡れた地面の上を適度な速度で走っていた。さらに、川が増水し始めていたため、いくつかの浅瀬で数時間の遅れが生じた。しかし、やはり1日や2日の遅れではなかった。この山岳地帯に、夏の数ヶ月間、まるで療養所の中のように蒸気の家を設置しようと考えていたので、6月の終わりまでには確実にたどり着くことができた。その点では心配ありません。
8日のその日、ホッド大尉は、いい加減な発射を悔やんでいた。
道の両側には竹が生い茂り、まるで花かごの中に作られたかのような村々がある。ここはまだ本当の密林ではなかった。密林とは、ヒンドゥー教の意味では、灰色がかった茂みの列に支配された、厳しく、剥き出しの、不毛の平原を指します。それどころか、我々は耕作地にいて、通常は湿った水田で覆われている肥沃な土地の中にいた。
鋼の巨象は、ストアーの指示に従って静かに進み、美しい蒸気を吐き出し、風が道路の竹の上に散らしていく。
突然、一匹の動物が驚くべき速さで飛び上がり、我々の象の首に身を投げた。
「チーターだ、チーターだ!」と機関士が叫んだ。
ホッド大尉は、この叫び声とともにバルコニーの前に飛び出し、常に準備していたライフル銃を手にした。
「チーターだ!」と順番に叫んだ。
- 「撃て!」と私は叫んだ。
- 「私には時間がある! 」とホッド大尉は答えたが、彼は単に動物に銃口を向けただけだった。
チーターはインド特有の豹の一種で、虎ほど大きくはないが、恐ろしさは同じくらいで、素早く、背骨がしなやかで、手足が丈夫である。マンロー大佐、バンクス、そしてベランダに立っていた私は、それを見ながら大尉のショットを待っていた。
明らかに豹は我々の象の姿に惑わされていたようだ。大胆に突進したものの、歯や爪が食い込む生きた肉だと思っていたら、爪も歯も食い込まない金属板のような肉だった。期待を裏切られたことに激怒した彼は、偽物の長い耳にしがみつき、捨てようとしたところで、我々の姿を見つけた。
ホッド大尉は、ライフルの先でそれを握っていた。それはまるで、タイミングと場所を間違えずに獣を仕留める猟師のようだった。
チーターは轟音を立てて再起した。危険を感じているのは間違いないが、そこから逃げようとはしないようだった。おそらく、ベランダに飛び出すタイミングを見計らっていたのだろう。
すぐに象の頭に登り、煙突になっている幹を前足で抱きかかえ、さらに蒸気が噴出する開口部の近くまで登っていくのを見た。
「撃つんだホッド大尉!」と私は再び言った。
- 「時間はある。」と大尉は答えた。
そして、私に向かって、我々を見ている豹を見失わないようにして、こう言った。
「あなたはチーターを殺したことがありませんか、モーラーさん?」
- 「絶対にない。」
- 「1匹殺したいですか?」
- 「大尉。」と答えた私は、「この素晴らしい射撃を奪いたくない......」と思っていた。
- 「猟師が撃ったものではない。ライフルを持って、あの獣の肩を撃て!。」失敗しても、空中でキャッチするよ!」とのこと。 - 「やってみるか。」
一緒に来ていたフォックスが、手に持っていた二挺拳銃を渡してくれた。私はそれを手に取り、コックして、肩のところにまだある豹を調整して、撃った。
軽い傷を負ったこの動物は、ものすごい勢いで飛び上がり、機関士の櫓を越えて、蒸気の家の最初の屋根の上に転がり落ちました。ホッド大尉は、優れた猟師であったが、.... を通過する際にそれを捕らえる時間はなかった。
「我々の方だ、フォックス、我々の方だ!」と叫んでいた。
そして、二人はベランダから飛び出して、櫓に向かった。
豹は行き来しながら、通路を飛び越えて2つ目の屋根に飛び移った。
大尉が銃を撃とうとした瞬間、もう一回跳んで、地面に突進し、勢いよく立ち上がり、密林の中に消えていった。
「停止だ!停止だ!」とバンクスが機関士に叫ぶと、機関士は蒸気を止め、大気ブレーキで列車全体の車輪を瞬時に停止させた。
大尉とフォックスは道に飛び出し、雑木林を抜けてチーターにたどり着いたのである。
数分が経過した。焦らずに聞いていた。銃声は聞こえなかった。二人の猟師は手ぶらで帰ってきた。
ホッド大尉は「消えた!消えた!そして草むらには血の跡さえない!」と叫んだ。
- 「私のせいだ。私のためにチーターを撃ってくれた方がよかったですね。見逃すことはなかったでしょう。」と大尉に言った。
- 「まあ、命中したな。」「だけど、正しい場所ではなかったようだ。」
- 「大尉、それは私の38番目やあなたの41番目になるようなものではありませんよ」とフォックスはやや困惑気味に言った。
- 「チーターは虎ではない。」そうでなければ、私の愛するモウクレア、私はあなたにこの散弾を提供するために自分自身を取ることができなかった。」
- 「友よ、テーブルへ」とマンロー大佐が言った。昼食が待っていて、あなたを慰めてくれる...。」
- マックニールは、「すべてはフォックス君のせいです。」
- 「私のせいですか?」とブラシマンは思いがけない意見に驚いていた。
- 「間違いない、フォックス君」と軍曹は言った。「あなたがモウクレア氏に渡したライフルには、6発しか装填されていなかった。」
そして、マックニール軍曹は、私が使った銃から取り出したばかりの2つ目の弾薬を見せて「パーリッジの鉛しか入っていません。」と言った。
「これはいったいどういう事だね?フォックス君!」とホッド大尉が言った。
- 「私の大尉?」
- 「牢屋で2日間!?」
- 「そうです大尉!」
フォックスは、48時間は我々の前に姿を現さないと決めて、自分の寝室に戻っていった。彼は自分の失敗を恥じ、その恥を隠したいと思っていた。
翌日の6月9日、ホッド大尉とゴウミと私は、バンクスが与えた半日の休息の間に、道路沿いの平原を叩きに行った。朝から雨が降っていたが、昼頃には少し晴れてきて、数時間後には晴れ間が期待できるようになっていた。
今回、私を連れて行ってくれたのは、山猫狩ではなく、獲物狩のホッドだった。机の上では、ブラックとファンに連れられて、田んぼの縁を静かに散歩するつもりだった。パラザード氏は大尉に調理室が空っぽであることを伝えており、閣下が調理室を埋めるために「必要な措置を取る」ことを期待していた。
ホッド大尉は諦めて、我々は簡単な散弾銃で武装して出発した。2時間の狩猟では、数羽のインコが飛んだり、野ウサギが跳ねたりしていたものの、距離が離れていたため、好意にもかかわらず、到達する望みを捨てざるを得なかったのである。
ホッド大尉はとても機嫌が悪かった。しかも、密林も雑木林もなく、村や農場が点在するこの広大な平原では、前日前に逃した豹を補うような肉食動物に出会うことは期待できない。食料を調達しに来ただけなのに、空の荷物を持って帰ったらパラザード氏にどう思われるかを考えていた。
しかし、それは我々のせいではない。4時の時点では一発も撃つ機会がなかった。乾いた風が吹いていて、先ほど言ったように、すべての獲物が圏外に向かって上昇していた。
「親愛なる友よ。明らかに調子が悪い。カルカッタを発つとき、私はあなたに極上の狩りを約束しましたが、いくつかの不運、私には理解できないしつこい宿命が、私の約束を守ることを妨げている。」とホッド大尉が私に言った。
- 私は、「絶望してはいけません。悔しさを感じるとすれば、それは自分のためではなく、あなたのためです。」と答えた。
- ホッド大尉は、「ヒマラヤの最初の山道では、狩りに適した条件が揃っている。賭けてもいいが、我々の列車は、そのすべての道具、蒸気の轟音、そして特に巨大な象によって、列車が彼らを脅かす以上に、この忌まわしい獣たちを脅かしているのだ。休めば、もっと幸せになれると期待されているのである。あの豹はバカだったのか!?飢えていたからこそ、我々の鋼鉄の巨象に身を投じたのだ!良い弾で殺されるに値する。血塗られたフォックス君よ! 彼があそこでやったことは忘れられないよ。- 今、何時だろうか?」と言った。
- 「もうすぐ5時です。」
- 「5時になってもまだ1発も撃っていないだと!?」
- 「宿営地に戻ってくるのは7時頃になるそうです。その頃には、もしかしたら!・・・。」
- 「いや、勝算はない。ほら、運が成功の半分を占めるんだよ。」とホッド大尉は叫んだ。
- 「忍耐力もね。」と私は答えた。では、「手ぶらでは帰れないということで、大尉に同意していただきましょう。それはあなたに合っていますか?」
- 「私に合うなら、このままでは死んでしまう!?」とホッド大尉は言った。
- 「同意します。」
- 「ほら、モーラー君、私は手ぶらで帰るよりも、野ネズミやリスを持って帰りたいんだ。」
ホッド大尉、ゴウミ、そして私は、何でもありの精神状態だった。しかし、最も無害な鳥たちも、我々の敵意を察していたようだ。どの獲物にも近づくことはできなかった。
我々は田んぼの間を進み、時には道の片側を叩き、時には反対側を叩き、宿営地から離れすぎないように歩調を合わせて戻ってきた。全てが無駄になった。夕方6時半になっても、小銃の弾はまだ残っていた。我々は、棒を持ってそこに来ることができた。結果は同じだっただろう。
私はホッド大尉を見た。歯を食いしばって歩いていた。彼の額には眉間の深いところに大きなしわがあり、鈍い怒りを示していた。彼は唇をすぼめて、この平原には一匹もいない羽毛や髪の毛を持つすべての生物に対する無意味な脅しをつぶやいていた。もちろん、木や岩などに銃をぶつけることもあるだろうが、それは狩猟的な怒りの発散方法だ。彼の銃は彼の指を焼いていた。それは明らかだった。彼はそれを腕に掛け、肩に掛け、肩車をした、まるで自分に言い聞かせるように。
ゴウミは彼を見た。
「このままでは大尉が発狂してしまう」と首を横に振っていた。
- 私は「そうだ」と言った。「そして、ある慈善家が彼に投げつけることのできる最も小さな家畜のハトに30シリングを支払うでしょう。そうすれば、彼も落ち着くでしょう」
しかし、30シリングでも、2倍でも、3倍でも、その時間に最も安くて最も下品な獲物を手に入れることはできなかった。その頃、この国は砂漠化していて、農場も村も見えなかった。
本当は、可能であれば、ゴウミにいくらでも鳥を買いに行かせて、鶏の丸焼きでも良いから、落ち込んでいる大尉に報復するために届けたかったと思う。
しかし、夜が近づいてきた。1時前には明るくなっていないので、この無駄な探検を続けることはできないだろう。肉詰め機を空にして宿営地には戻らないと約束していたが、平地で一晩過ごさない限り、そうせざるを得ないのだ。しかし、その夜は雨が降りそうだったことに加え、マンロー大佐とバンクスは、我々が戻ってくるのを見ていないので、自分たちが助かるかどうか不安になっていただろう。
ホッド大尉は目を大きく見開いて、鳥のように素早く左から右、右から左を見ながら、10歩先を歩いていたが、決して蒸気の家に近づく方向ではなかった。
これでやっと不運との戦いに見切りをつけることができる、と急いで合流しようとしたとき、右手に大きな翼の音が聞こえてきた。見ました。
雑木林の上に白っぽい塊がゆっくりと上がってきた。
ホッド大尉が振り向くのを待たずに、私は素早くライフルを構え、2発続けて撃った。
先ほど撮影した未知の鳥は、田んぼの縁に重そうに落ちていた。
ファンは飛び上がって、私が撃ったばかりの獲物を奪い取り、大尉に持ち帰った。
最後に、「もしパラザード氏が満足しないのなら、彼が真っ先に鍋に飛び込むように」とホッド大尉に言った。
- 「しかし、少なくとも、食べられる獲物なのですか?」
- 「確かに、他に何もなければ」と大尉は答えた。
- 「幸運なことに、誰もあなたを見ていなかった、モウクレラーさん!」
- 「私が非難されるようなことをしたか?」
- 「あなたは孔雀を殺してしまいましたが、インド全土で聖なる鳥である孔雀を殺すことは禁じられています。」
- 「聖なる鳥と、それを奉納する者を悪魔が奪う!?この人が殺されたら、我々はそれを食べよう--あなたが望むなら、我々はそれを食べよう。」
確かに、このバラモンの国では、アレキサンダーの遠征で半島に広がって以来、孔雀は皆の間で聖なる動物とされてきた。インドでは、出産や結婚を司る女神サラバスティの紋章とされている。イギリスの法律で確認された罰則により、この鳥を狩ることは禁止されている。
ホッド大尉が歓喜したこの装飾品の試料は、金属光沢のある深緑色の羽に金色の縁取りが施された見事なものだった。尻尾はしっかりとした装飾が施され、細かい角があり、絹のような棒状の見事な扇状になっている。
「今から行くぞ!」と大尉が言った。明日はパラザード氏が、インドのバラモン教徒がどう思おうと、孔雀を食べさせてくれるよ。孔雀が結局のところ気取った鶏であるならば、羽を芸術的に盛り上げたこの鶏は、我々の食卓に映えることだろう。」
- 「さて、大尉、あなたは満足しましたか?」
- 「あなたには満足しているが、私には全く満足していません。私の不運はまだ終わっていないし、そうしなければならないだろう。前進だ!」
我々はここで、3マイルほど離れた宿営地のそばまで戻ってきた。竹が生い茂る密林の中を縫うように走る道では、ホッド大尉と私はくっついて歩いた。我々の獲物を運ぶゴウミは、2、3歩後ろにいた。太陽はまだ消えていなかったが、重い雲に覆われていたため、半暗闇の中で道を探さなければならなかった。
突然、右手の雑木林でものすごい轟音がした。その轟音があまりにも凄まじく、私は思わず立ち止まってしまった。
ホッド大尉が私の手を握った。
「虎だ!?」と言っていた。
思わず声が出てしまった。
彼は「インド人・サンダー!」「我々の銃にはパートリッジの散弾しか入っていない!」と叫んだ。
その通りで、ホッドもゴウミも私も弾丸の弾薬を持っていなかった。
それに、武器を再装填する時間もなかっただろう。轟音の10秒後、その動物は雑木林から飛び出し、道路まで20歩のところで一気に後退した。
それは、インド人が「人喰い」と呼ぶ、毎年何百人もの犠牲者を出している獰猛な肉食獣の一種である、立派な虎だった。
状況は最悪だった。
虎視眈々と、手に持ったライフルを震わせながら、告白している。体長は9~10フィートで、オレンジ色に黒と白の縞模様が入っていた。
彼も我々を見ていた。半ば暗闇の中で猫の目が光っていた。尻尾が地面に熱を帯びている。髭を剃り、突進するように身を固めた。
ホッド大尉は冷静さを失っていなかった。彼は動物に銃を突きつけて、言葉にならない訛りでつぶやいた。
「6歩だ! 虎を6歩で撃つ!?私が彼の目を至近距離で撃たなければ、我々は...」
大尉は最後まで言い切ることができなかった。虎は飛躍的にではなく、小さな一歩づつ前進していた。
後ろにしゃがんでいるゴウミも彼を狙っていたが、彼のライフルには小さな鉛しか入っていなかった。私の場合は、負荷もかかっていなかった。
弾薬ベルトから弾薬を取り出したかった。
大尉が低い声で「動くな」と囁いてくれた。虎が跳んでくるので、跳んではいけない。"
そこで、3人で立ち止まった。
虎はゆっくりと動いた。それまで振っていた頭が、もう動かなくなっていた。彼の目はじっと見つめていたが、まるでその下にいるかのようだった。地面に向かって下げられた大きな半開きの顎から、煙を吸い込んでいるようだ。
すぐに、その恐ろしい獣は、大尉からわずか10歩のところにいた。
ホッド大尉は、足をしっかりと踏ん張り、彫像のように動かず、その目に自分の人生のすべてを凝縮した。これから起こるであろう、誰も生きては帰れないであろう恐ろしい闘いにも、彼の心臓の鼓動は速くならなかった。
その瞬間、「ついに虎が飛び出す」と思った。
彼はさらに5歩進んだ。思わずホッド大尉に声をかけたくなった。
「撃て,撃て,撃て!」
大尉がそう言っていたし、自分が助かるためには当然それしかなかった。彼は動物の目を焼き切りたかったが、そのためには至近距離から撃たなければならない。
虎はさらに3歩進むと、体を伸ばして突進してきた。
大きな音がしたかと思うと、すぐに2回目の音がした。
この2回目の爆発は動物の体の中にあり、3~4回の揺れと痛みの咆哮の後、命なく地面に倒れた。
「神よ!」とホッド大尉が叫んだ。私のライフルには弾丸が装填されていたが、その弾丸は爆発性のものだった。「あ、フォックスさん、ありがとう。」
- 「そんなことがあるのか」と私は叫んだ。
- 私は「あれを見ろ!」と叫んだ。
そして、ホッド大尉は銃を折りたたんで、左の銃身から弾薬を取り出した。それは、弾丸の弾薬だった。すべてが納得できた。ホッド大尉は、同じ口径の二連装ライフルと二連装散弾銃を持っていた。さて、フォックスはライフルに鉛弾の弾薬を間違えて装填したのと同時に、散弾銃にも爆裂弾の弾薬を装填していたのである。前日、このミスが豹の命を救ったのなら、今日は我々の命を救ったことになる。
「そうだよ。それにしても、これほどまでに死にそうになったことはない。」とホッド大尉は答えた。
30分後には宿営地に戻っていた。ホッドはフォックスを彼の前に連れてきて、何が起こったかを話した。
- 大尉、従者が言った。「2日の監禁ではなく、4日の監禁に値することが証明されました。」
-「それは私の意見だ。しかし、君の失敗のおかげで私は41匹目を獲得したので、このギニーを君に差し上げるのも私の意見である......私が受け取るのと同じように」」とホッド大尉は答え、フォックスはその金貨をポケットに入れた。
このような出来事が、ホッド大尉と彼の41番目の獲物の虎との最初の出会いであった。
6月12日の夜、列車は小さな町の近くで停車し、翌日、ネパール山脈からまだ離れている150マイルを越えるために再び出発した。
訳注
編集