腓立比書(明治元訳) 第四章

第四章 編集

1 このゆゑあいするところしたところ兄弟きやうだいわれのよろこびわれのかんむりたるあいするものいまわがすすむところしたがひて爾曹なんぢらかたしゆたつべし
2 われユウオデヤにすすめスントケにすす彼等かれらしゆにありてこころおなじうせんことを
3 わがまことともこふなんぢこの二人ふたりをんなたちたすけよ彼等かれらクレメンスおよほか勞苦はたらきともなる人々ひとびとちからあは我儕われらともつとめ福音ふくいん傳播ひろめたり彼等かれら生命いのちふみしるされあるなり
4 なんぢらつねしゆありよろこわれまたいふなんぢらよろこぶべし
5 なんぢらすべてひとをしてその寛容くわんようなることをしらしめよしゆちか
6 何事なにごとをもおもわづらなかただ毎事ことごと祈禱いのりをし懇求ねがひをしかつ感謝かんしやしておのもとむところかみつげ
7 かみよりいでひとすべおもところすぐ平安へいあん爾曹なんぢらこころおもひをキリスト・イエスによりまもらん

8 兄弟きやうだいをはりわれこれをいはおほよそ(※1)眞實まことなることおほよそ(※1)うやまふべきことおほよそ(※2)公義ただしきことおほよそ(※1)清潔いさぎよきことおほよそ(※1)あいすべきことおほよそ(※2)善稱よききこえあることすべていかなるとくいかなるほまれにても爾曹なんぢらこれをおもふべし
9 なんぢらわれよりまなびしところうけしところききしところところみなおこなへさら平安へいあんかみ爾曹なんぢらともならん

10 われ(※3)爾曹なんぢらわれおもこころいままたやうやきざししをしゆよりはなはよろこべり爾曹なんぢらもとよりわれおもひゐたれどもをりざりしなり
11 われともしきよりこれいふあらそはわれいかなるさまをるもそれをたれりとすることまなべばなり
12 われ貧賤いやしきをるみちしりまた富厚とみをるみちをしりあくこともううることもとむこともともしきこともすべてことおいわれこれを熟練じゆくれんせり
13 われわれちからあたふるキリストによりすべてことなしるなり
14 されども艱難かんなんをりたすけなししはまことよし
15 ピリピびと爾曹なんぢらもまたしるわが福音ふくいんつたふはじめマケドニヤをはなるとき授受とりやりをなしてわれたすけしものただ爾曹なんぢらのみにしてほか教會けうくわいこのことなかりき
16 爾曹なんぢらわがテサロニケにありしとき一度いちどならず二度にどまでもひとつかはしともしきたすけたり
17 われ餽贈おくりものもとむるにあらただなんぢらがえきになるしげからんことをもとむるなり
18 われにはすべてのものそなはりてあまりありわれすでにエパフロデトのよりかうばしきにほひにしてかみうけたまふところよろこびたまところ祭物そなへものなる爾曹なんぢら餽贈おくりものうけたれ
19 それわがかみおのれとみしたがひてキリスト・イエスにより榮光さかえ爾曹なんぢらともしきところをおぎなたまはん
20 ねがはくは我儕われらちちなるかみ世々よよさかえあらんことをアメン(※4)

21 爾曹なんぢらキリストにある聖徒せいとおのおのにやすきとへわれとともにある兄弟きやうだいたちなんぢらにやすきとへ
22 すべて聖徒せいとたちなんぢらにやすきとふカイザルの眷屬けんぞくのものわけ爾曹なんぢらやすきとへ
23 ねがはくは我儕われらしゆイエス・キリストのめぐみなんぢら衆人すべてのものともあらんことをアメン(※4)

※1 明治14(1881)年版では「おほよそ」→「およそ」。
※2 明治14(1881)年版では「おほよそ」→「およそ」。
※3 明治14(1881)年版では「われ」→「われ」。
※4 明治14(1881)年版では「アメン」→「アーメン」。