第七「カフィズマ」
第四十六聖詠
編集- 一伶長に歌わしむ。コレイの諸子の詠。
二萬民よ、手を拍ち、歓びの聲を以て神に呼べ、
三蓋至上の主は畏るべくして、全地を治むる大王なり、
四彼は諸民を我等に従わせ、諸族を我等の足下に従わせたり、
五主は我等の爲に嗣業を選べり、即其の愛する所のイアコフの榮えなり。
六神は呼ぶ聲に伴われて升り、主は喇叭の聲に伴われて升れり。
七我が神に歌い歌えよ、我が王に歌い歌えよ、
八蓋神は全地の王なり、皆知恵をもって歌えよ。
九神は諸民の王となれり、神は其の聖なる宝座に坐せり。
一〇諸民の牧拍はアウラアムの神の民に聚まれり、蓋地の盾は神にあり、彼は其の上に高く挙げられたり。
第四十七聖詠
編集- 一歌、コレイの諸子の詠。
二主は大いにして、我が神の城邑に、其の聖山に讃揚せらる。
三シオン山は美しき高處にして、全地の喜悦なり、其の北方に大王の城邑あり。
四神は其の住所に於いて防ぎ護る者として知らる、
五蓋視よ、諸王集まりて、偕に過ぎ去れり、
六彼等は見て驚き、心亂れて遁れたり、
七彼處には恐懼と産婦の如き苦しみと彼等を囲めり、
八爾東風を以てファルシスの舟を壞れり。
九我等嘗て聞きし如く、今萬軍の主の城邑、我が神の城邑に見るを得たり、神は之を固めて永遠に迄らん。
一〇神よ、我等爾の仁慈を爾の堂の中に念えり。
一一神よ、爾の名の如く、爾の讃美も地の極に至る、爾の右の手は義を満てたり。
一二主よ、爾の判きに因りてシオン山は楽しむべし、イウデヤの女は歓ぶべし。
一三爾等シオンの周囲を行きて、之を環り、其の戍楼を数えよ、
一四其の城垣に心を留め、其の宮室を視よ、之を後世に述べん爲なり、
一五蓋此の神は我等の神にして世々に至り、彼は我等を導きて死の時に至らん。
第四十八聖詠
編集- 一伶長に歌わしむ。コレイの諸子の詠。
二萬民之を聴け、
三全地に居る者、貴賤、貧富を論ぜず、皆之に耳をよ。
四我が口は睿智を出し、我が心の思いは知識を出さん。
五我が耳を傾けて比喩を聴き、悉く以て我が隠語を解かん。
六我が患難の日、我を迫害する者の悪我を環る時、我何ぞ懼れん。
七己の力を恃み、其の財の多きに誇る者よ、
八人敢えて其の兄弟を贖う能わず、彼の爲に神に償いをなす能わず、
九其の霊を贖う價は貴し、
一〇人常に存して墓を見ざること、世々之なからん。
一一人皆見る、智者も死し、愚者も無智者も滅びて、其の財を他人に遺す。
一二彼等思えらく、其の家は永く存し、其の住所は世々に存せん、彼等己の名を以て其の地に名づく。
一三惟人は貴きに止まるを得ず、彼は亡ぶる獣の如くならん。
一四彼等の道は愚蒙なり、然れども其の後の人は尚其の意を是とす。
一五彼等は羊の如く地獄に閉ざされ、死は彼等を牧せん、平旦に義者は彼等を主どらん、彼等の力は竭き、墓は彼等の住所とならん。
一六惟神は我を納れんとする時、我が霊を地獄の権より脱れしめん。
一七人富を致し、其の家益々榮ゆる時、爾懼るる毋れ、
一八蓋彼死して一切を携えず、其の榮えは彼に伴わざらん。
一九彼存命の時其の霊を楽しませ、且つ人爾が自ら満足するを見て、爾を讃むれども、
二〇彼は永く光を観ざる其の列祖の處に往かん。
二一人の貴くして無智なるは、亡ぶる獣の如し。
- 光榮讃詞
第四十九聖詠
編集- アサフの詠。
一諸神の神、主は言葉を出して地を召す、日の出ずる處より日の入る處に至る。
二神はシオンの即極めて美しき處より顕る、
三我が神来る、彼は黙さず、其の前に燬き盞す火あり、其の四周に烈しき風あり。
四彼は上より天地を呼ぶ、其の民を裁かん爲なり、
五曰う、我の聖者、祭を以て我と約を結びし者を我が前に集めよ。
六諸天は神の義を唱えん、蓋此の審判者は神なり。
七吾が民よ、聴け、我言わん、イズライリよ、我証を以て爾を責めん、我は神、爾の神なり。
八我爾の祭りの爲に爾を譴めんとするに非ず、爾の燔祭りは常に我が前に在り。
九我犢を爾の家より、或いは山羊を爾の牢より受けざらん、
一〇蓋林中の諸獣と千山の諸畜と皆我に属す、
一一我山の悉くの禽を知る、野の獣も我が前に在り。
一二我縦令飢うとも、爾に告げざらん、蓋世界と之に満つる者と皆我に属す。
一三我豈に牡牛の肉を食らい、或いは山羊の血を飲まんや。
一四讃美を以て神に献ぜよ、爾の誓いを至上者に償え、
一五憂いの日に我を呼べ、我爾を援けん、爾乃ち我を讃榮せん。
一六神罪人に謂う、爾何爲れぞ我が律を伝え、我が約を爾の口に執りて、
一七自ら我の訓えを疾み、我の言葉を爾の後ろに棄つる、
一八爾盗賊を見れば之に与し、姦淫者に遇えば之と偕にす、
一九爾の口を悪言の爲に啓き、爾の舌は偽りを編む、
二〇爾は坐して兄弟を誹り、爾の母の子を讒す、
二一爾既に之を行い、我黙せり、爾は我も亦爾の如しと思えり。我爾を譴め、爾の罪を爾が目の前に置かん。
二二神を忘るる者よ、此を悟れ、否らずば我奪いて援くる者なからん。
二三讃美を献ずる者は我を恭まう、己の道を慎む者は、我彼に救いを顕わさん。
第五十聖詠
編集- 一伶長に歌わしむ。ダワィドの詠。
- 二ダワィド、ワィルサワィヤに入りて後、予言者ナファンの彼に来たりし時に之を作れり。
三神よ、爾の大いなる憐れみに因りて我を憐れみ、爾が恵みの多きに因りて我の不法を
四
五
六我は爾
七視よ、我は不法に於いて
八視よ、爾は心に真実のあるを愛し、我が
九「イッソプ」を以て我に
一〇我に喜びと楽しみとを聞かせ給え、然せば爾に折られし骨は
一一爾の
一二神よ、潔き心を我に造れ、正しき
一三我を爾の
一四爾が救いの喜びを我に
一五我不法の者に爾の道を教えん、
一六神よ、我が救いの神よ、我を血より救い給え、然せば我が舌は爾の義を
一七主よ、我が
一八蓋爾は祭を欲せず、欲せば我此を
一九神に喜ばるる祭は痛悔の
二〇主よ、爾の恵みに因りて恩をシオンに垂れ、イエルサリムの
二一其の時に爾義の祭、
- 光榮讃詞
第五十一聖詠
編集- 一伶長に歌わしむ。ダワィドの教訓。
- 二イドゥメヤ人ドイグ来たりてサウルに告げて、ダワィド アワィメレフの家に至れりと、言いし後に此を作れり。
三剛き者よ、何爲れぞ悪業を以て誇る、神の恵みは恒に我と偕にす。
四爾の舌は害を計る、譎りなる者よ、爾の舌は鋭き薙刀の如し。
五爾悪を好むこと善に逾え、偽りを好むこと真実を言うに越ゆ。
六譎の舌よ、爾は悉くの害ある談を好む、
七此が爲に神は爾を壞りて残すことなく、爾を爾の住所より、爾の根を生ける者の遅り抜かん。
八義人は看て懼れ、彼を笑いて云わん、
九視よ、此の人は神を以て己の力とせず、己が財の多きを恃みて、其の悪業に固くなれり。
一〇惟我は青き橄欖の樹の神の家に在るが如し、神の恵みを恃みて永遠に迄らん。
一一我爾が行いし事に縁りて、永遠に爾を讃榮し、爾の名を恃まん、其の爾の聖人の前に善なればなり。
第五十二聖詠
編集- 一伶長に簫を以て和せしむ。ダワィドの教訓。
二無知なる者は其の心に神なしと謂えり。彼等は自ら壞れ、憎むべき悪を行えり、善を爲す者なし。
三神は天より人の諸子を臨み、或いは智の明らかにして、神を求むる者ありやを見んと欲す。
四皆迷い、均しく無用と爲れり、善を行う者なし、一も亦なし。
五不法を行い、餅を食らう如く我が民を食らい、及び神を呼ばざる者、豈に悟らずや。
六彼等は懼れなき處に懼れん、蓋神は爾を攻むる者の骨を散らさん、爾彼等を辱しめん、神彼等を棄てたればなり。
七誰かシオンより救いをイズライリに与えん。神が其の民の虜を返さん時、イアコフは喜び、イズライリは楽しまん。
第五十三聖詠
編集- 一伶長に悉く弾きて歌わしむ。ダワィドの教訓。
- 二ジフェイ人来たりてサウルに告げて、ダワィド我等の處に匿るるに非ずやと、言いし後に此を作れり。
三神よ、爾の名を以て我を救い、爾の力を以て我を裁き給え。
四神よ、我が祷を聴き、我が口の言葉を聆き納れ給え、
五蓋外人は起ちて我を攻め、強き者は我が霊を覓む、彼等は神を己の前に置かず。
六視よ、神は我の援助なり、主は我が霊を固め給う。
七彼は我が敵に其の悪を報いん、爾の真実を以て彼等を滅ぼし給え。
八主よ、我心を盡して爾に祭を獻げ、爾の名を讃め揚げん、其の善なるを以てなり、
九蓋爾は我を諸々の艱難より救い給えり、我が目は我の敵を見たり。
第五十四聖詠
編集- 一伶長に琴を弾きて歌わしむ。ダワィドの教訓。
二神よ、我が祷を聆き我が願いより匿るる毋れ。
三我に耳を傾けて我に聴き給え、我は悲しみの中にさまよい、
四敵の聲不虔者の責めに由りて擾う、蓋彼等は不法を以て我を誣い、怒りを以て我に仇す。
五我が心は我の衷に慄き、死の恐惶は我に及べり、
六驚懼と戦慄とは我に臨み、恐惶は我を囲めり。
七我言えり、執か我に鴿の翼を予うるあらん、我飛び去りて安きを獲ん、
八遠く離れて野に居らん、
九急ぎて旋風と暴風とを避けん。
一〇主よ、彼等を亂し、其の舌を分けよ、蓋我は暴虐と争競とを城邑の中に見る、
一一彼等は昼夜其の城垣の上を繞る。其の中に毒悪と患難あり、
一二残害は其の中にあり、詭詐と誑騙とは其の衢を離れず。
一三我を謗る者は敵に非ず、敵ならば我之を忍ばん、我に高ぶる者は我が仇に非ず、仇ならば我之を避けん、
一四乃爾嘗て我と儔しき者、我の友、我の近き者たり、
一五我と親しき語らいを爲しし者、偕に神の宮に行きし者たり。
一六願わくは死は彼等に至らん、願わくは彼等は生きながら地獄に降らん、悪事は其の住所に、其の間に在ればなり。
一七惟我神に呼ばん、主乃我を救わん。
一八晩と朝と午に我祈りて呼ばん、彼乃我の聲を聴かん、
一九我が霊を我を攻むる者より平安に脱れしめん、彼等夥しければなり。
二〇神は聴かん、世の前より在ます者は彼等を卑くせん、蓋彼等に改新なし、彼等は神を畏れず、
二一己の手を彼等と和睦する者に伸べ、己の約に背けり、
二二其の口は膏より滑らかにして、其の心に仇を懐き、其の言葉は油より柔らかにして是れ白刃なり。
二三爾の重任を主に負わしめよ、彼は爾を扶けん。彼は何時も義人に撼くを容さざらん。
二四神よ、爾は彼等を滅びの穴に陥れん、血を流し、二心を行う者は生きて其の日の半ばにも至るを得ず。主よ、惟我爾を頼む。
- 光榮讃詞