朝鮮語文法/第五章
第一節 音節
編集言語行為において,私たちは,個別的語音を発音するのではない。継続的な音の連鎖を発音する。しかし,音の連鎖は,一回の呼気によって発音されるのではなく,いくつかの小さな節に分割された呼気で発音される。このとき,一回の呼気によって発音される一個又は数個の音を音節という。例えば,「오빠」は二音節,「아버지」は三音節であり,「산」は一音節であるのと同様である。
朝鮮語においては,原則的に音節ごとに母音があるため,ある語の音節の数は,大体その中にある母音の数と一致する。例えば,「귀뚜라미」は四音節(뀌-뚜-라-미),「맑다」は二音節(맑-다)である。
音節の数によって,語は,単音節語(소,개,집),二音節語(아침,모래,아들)及び多音節語(귀뚜라미,민주주의)に区分される。
母音で終わる音節は開音節(해-바-라-기),子音で終わる音節は閉音節(함-박-눈)という。
即ち,パッチムのない音節は開音節,パッチムのある音節は閉音節となる。
[付記]形態論において,「 ,ㅎ,ㆆ, 」のパッチムのある音節が開音節とみなされることに関しては,100ページ(訳註:第二編第七章第一節2))参照。
第二節 二重母音
編集ある音節の中にある二つの母音を二重母音という。朝鮮語においては,二重母音としては,「ㅢ」の一つしかない。
しかし,この音も漸次単母音化する傾向を見せている。
「월」,「약」等は,[ +ㅓ+ㄹ][ +ㅏ+ㄱ]と分析され,[半母音+母音]であるから,二重母音とは,みなしがたい。ここに,母音の前にある半母音は,子音の性質を有する。
第三章 半母音「 」
編集半母音 は,その後に母音が来るとき,これと合わさって一音節をなす。いま「全母音ㅣ」と「半母音 」を比較してみると,
において子音吐「다」が来ると,
となり,「가지다」「가 다」は,全て三音節であるが,母音吐「여서」,「였다」が来ると,
- 이 것은 가지여서(四音節)
- 이 것은 가지였다(四音節)
に対して,
となり,音節数が互いに異なる。これにより,「全母音ㅣ」と「半母音 」が互いに異なる音であることを知ることができる。従って,名詞の[가지]と動詞の[가 -]を区別することができ,また名詞の[가지]はいつでも[가지]と,動詞の[가 -]はいつでも[가 -]と表記することにより,その形態を固定させることができる。
「半母音 」は,原則的に用言語幹の末音にのみ現れ,従来の「全母音ㅣ」で表記されていた用言語幹の末音は,その絶対多数が「半母音 」で書かなければならないといえる。
1) 語幹末音を「半母音 」で書かなければならない例:
編集다(負) | 고 | 여 | 였다 |
다(打) | 고 | 여 | 였다 |
오 다(來의尊敬) | 오 고 | 오 여 | 오 였다 |
먹 다(使食) | 먹 고 | 먹 여 | 먹 였다 |
2) 語幹末音を「全母音ㅣ」で書かなければならない例:
編集아니다(否) | 아니고 | 아니여 | 아니였다 |
시다(酸味가 있다) | 시고 | 시여 | 시였다 |
미다(窓戶紙를 찢다) | 미고 | 미여 | 미였다 |
기다(개미가 기여가다) | 기고 | 기여 | 기였다 |
삐다(물이 삐다) | 삐고 | 삐여 | 삐였다 |