朝鮮語分かち書き規範
朝鮮語分かち書き規範
編集偉大なる首領金日成同志におかれては次の通り教示なさった。
「私達は,将来に向かって分かち書きをしっかりと改善し,人々の読書力を向上することが出来るようしなければならないでしょう。」
偉大なる指導者金正日同志におかれては,次の通り指摘なさった。
「国語規範は,民族語の特性と要求を一般化し,全ての人々が共同で守らなければならない言語使用準則を規定している。」
総 則
単語を単位として分かち書きをすることを原則とし,特殊な語彙の類は,続け書きをする。
第一項. 吐は,先行単語に続け書きをし,その後行単語は,分かち書きをする。
例:
당은 어머니의 품. 당의 령도는 우리 식 사회주의의 볼패성의 원천이다. 민족의 대단결은 조국통일의 전제이다. 사상과 총대, 과학기술은 강성대국건설의 3대기둥이다. 우리의 리상과 포부는 강성대국선설이며 승리의 표대는 주체의 사회주의기치이다. 가는 길 협난해도 웃으며 가자. 오늘을 위한 오늘에 살지 말고 래일을 위한 오늘에 살자 남아 있다, 누워 있다, 놓여 있다, 먹고 있다, 가고 있다, 일하고 있다, 공부하고 있다, 들어 오다, 찾아 오다, 가져 오다, 전개되여 오다, 젊어 가다, 들고 가다, 다져 가다, 물어 보다, 먹어 보다, 타죽고야 말다, 만나 보아 알고 있다, 들어 가 집어 올리다, 넘쳐 수행하다, 앞당겨 수행하다, 가면서 말하다, 앉아서 쉬다, 꿩 구워 먹은 자리, 개밥에 도토리신세.
第二項. 品詞が互いに異なる単語は,分かち書きをする。
例:
우리 식대로 살아 나가자. 내 나라, 내 조국을 강성대국으로 일떠 세우자. 새 학년도 첫 수업이 시작되였다. 파도 사나운 기슭, 꽃 피는 마을, 가슴 뜨겁게 안겨 오는 이야기, 잘 살다, 잘 먹다, 바로 세우다, 잠 자다, 꿈 꾸다, 밥 먹다
〔附則〕冠形詞が一音節単語と合わさって新たな単語をなすときは,単語造成の接頭辞とみなし,続け書きをする。
例:
새해, 새날, 새집, 첫길, 첫날, 첫술, 순금, 전당, 전군, 전민, 맨입, 맨끝, 매해, 매년, 귀국, 귀교, 각파, 각층, 구식, 신식…
一部冠形詞が名詞と結合して一定の対象の名称,職制となる場合においては,続け書きをする。
例:
총비서, 총참모장, 총지휘자, 총감독, 총참모부…
第三項. 二個以上の文節が結合して一つの意味連合となるものは,品詞が異なり又は吐が挟まっても続け書きをする。
例:
강성대국, 사회주의건설, 천리마대고조, 총대중시사상, 사상중시사상, 과학기술중시사상, 반제자주력량, 조직사상생활규범, 사상기술문화혁명, 사회주의경제강국건설
하나하나, 둘둘, 하나둘, 누구누구, 이곳저곳, 네일내일, 넓고넓은, 높고낮은, 크나큰, 기나긴, 주고받는, 자나깨나, 들쑹날쑹, 앞서거니뒤서거니, 또다시, 한마음한뜻으로, 무엇보다먼저, 가슴깊이, 새벽같이, 한결같이, 다시없이, 할수없이, 물샐틈없이, 븕은기, 빨간색, 푸른빛, 식은땀, 늦잠, 된장, 작은아버지, 검바위세벌김, 네발짐승, 만세소리, 차렷자세
일하다, 공부하다, 아니하다, 못하다, 참되다, 구현되다, 각성시키다, 련습시키다, 더시키다, 값지다, 굽이치다, 능청맞다, 방정맞다, 심술궂다, 짓궂다, 멋적다, 객적다, 피어린다, 지성어리다, 기쁨어리다, 꽃답다, 청년답다, 흥겹다, 눈물겹다
〔附則〕名詞が吐なく結合して一つの意味連合となる範囲を五つの文節が結合する程度に限定してそれ以上の場合においては,意味連合の単位で分かち書きをすることとする。
第四項. 不完全名詞は,先行語に吐がある場合であっても続け書きをし,その後行語は,分かち書きをする。
(単位名詞又は単位名詞的に用いられる文節もこれに準ずる。)
例:
아는것이 힘이다. 고기는 물을 떠나서 살수 없다. 제7차 세계륙상선수권대회. 개성행 렬차, 우리측 대표. 사과 다섯알, 총 세자루, 기능공 네사람, 국수 두그릇.
不完全名詞「등, 대, 겸」は,先行単位と分かち書きをし,縮約語内にあるときは,続け書きをする。
사과, 배, 복숭아 등 과일이 많다 서재 겸 응접실로 쓰는 방 의학대학 대 기계대학 롱구경기 지대공미싸일, 공대공미싸일
「형, 식, 성, 적, 용, 급」が付く単位の後に来る単語は,先行単位に続け書きをする。
例:
최신형비행기, 혁명적군인정신, 대사급외교관계, 조선식사회주의, 변이성이발주위염, 학생용가방
第五項. 国名と政党,社会団体,機関,企業所名, 職制名, 大衆運動, 事変, 会議名等は,続け書きをする。
例:
조선로동당, 조선민주주의인민공화국, 김일성사회주의청년동맹, 평양방직공장 선교구역지매점, 창광유치원 3대혁명붉은기쟁취운동, 인쇄직장장, 남새작업반장
朝鮮人の姓と名は分かち書きをする。
例:
리옥금, 선우병팔, 독고순, 김철
外国の固有の名称は,その国で表記されているとおりに分かち書きを行う。
例:
에르네스또 체 게바라 싼디아고 데 칠레
〔附則〕固有の対象の名称に吐が加わり,又は段階的に連続するときは,各段階ごとに分かち書きをする。
例:
조선의 자주적평화통일을 위한 국제련락위원회 조선로동당 강원도위원회 평양시 중구역 경림동 인쇄직장 부직장장 보천보전투승리 ○○돐기념 중앙연구토론회 최고인민회의 제○○기 제1차회의
第六項. 姓名,職名の後に来る呼称語,称号は続け書きをする。
例:
정성옥영웅, 박영희교수, 김유철선생, 리옥금아주머니, 김선생, 박아바이
但し,呼称語又は称号が前に置かれるときは,後行単位と分かち書きをする。
例:
공화국영웅 정성옥, 교수 박영희, 후방처장 최일철
固有名称の前に来る称号もこれに準ずる。
例:
3대혁명붉은기 남새작업반 영예의 붉은기 ○○인민학교 금성친위 제○○○○부대
第七項. 数及び数量,順序に関するものは,次の通りとする。
1) 整数は,「백, 천, 만, 억, 조」等を単位として分かち書きをし,一から九十九までの数は,一単位として続け書きをする。
例:
칠백 칠십이(7732) 8천 5백 20(8,520) 서른다섯(35)
2) 分数は,整数部,分母,分子を各々単位として分かち書きをし,小数は,小数点以下の数を数字の名称で全て続け書きをする。
例:
삼과 오분의 이 〔 3 2/5 〕 오분의 이분의 칠분의 삼 〔 3/7 / 2/5 〕 일점 사일사(1.414)
3)「∼째(∼번째)」が付いて順序を表す語の後に続く単位は,分かち書きをする。
例:
다섯째 며느리, 둘째 줄, 세번째 선수
4)「수, 여, 몇, 여러」等が数詞又は名詞に続けられて量的意味を表すときは,続け書きをする。
例:
수백명, 수십여개, 몇천명, 여러사람
第八項. 学術用語は,吐が挟まっても続け書きをする。
例:
미리덥히기, 지내바숨, 내리켜기, 깊이심기, 함께살이동물, 던져넣기법, 먼바다, 가까운바다, 더운물고기, 찬물, 먹는물, 키작은나무, 키낮은수수, 모내는기계, 모뜨는기계, 짐싣고부리는기계, 꿩의밥풀, 나도국수나무
固有の名称の後方に吐「의」が来るときは,分かち書きをする。
例:
피타고라스의 정리 옴의 법칙 뉴톤의 제3법칙
第9項. 特殊に書かれる語彙は,次の通り処理する。
1) 時間,空間の意味を抽象化して表すとともに,格の意味を補助する後置詞的名詞「앞, 뒤, 우, 아래, 밑, 곁, 옆, 끝, 안, 밖, 속, 사이(새), 가운데, 어간, 때」等は,吐が付かない先行の名詞,代名詞,数詞に続け書きをする。(複数吐「들」があっても同様に処理する。)
例:
당앞에 다진 맹세 인민들속으로 들어 간다. 조국과 인민앞에 맹세한다 학교와 집사이에 공장이 있다.
「해, 달, 날, 곳, 년, 놈, 자」もこれに準ずる。
2)「부문, 분야, 기관, 담당, 관계, 이상, 이하…」等が付く単位又はその後の単位は,分かち書きをする。
例:
농촌경리부문 일군, 행정경제분야 책임일군, 륙상담당 책임지도원, 국토건설기관 사업실태, 사회과학과목관계 교원, 소대장이하 일군들, 스무살이하 처녀들
3) 先行する名詞,代名詞を再帰的に受けるとしうる「자신, 자체」は,先行単位に続け書きをする。
「전체, 전부, 전원, 일행, 일가, 일동, 모두, 스스로」もこれに準ずる。
例:
기사장자신이 말들었다, 지구자체도 돈다. 로동자전체가 일떠섰다, 학생전원이 참가했다. 려행자일행은 휴식도 없이 걸어 갔다. 박사일가는 오늘도 모여 앉았다. 종업원일동이 보낸 편지. 그들모두가 아는 문제다.
4) 副詞「일단」及び名詞「전체, 일부, 소수, 극소수, 력대, 해당, 일견, 일종, 일대, 매개, 당대, 각급, 각종, 각계」等が名詞の前に来るときは,冠形詞的に処理し,続け書きをする。
例:
일단 유사시에는 우리도 싸운다. 전체 조선인민은 강성대국건설에 떨쳐 나섰다. 일부 일군들속에 나타난 결함 소수 자본가들, 매개 기업소들, 극소수 지주들, 당대 사회에서는 력대 통치배들, 각급 학교들에서, 해당 일군들, 각종 식기류들, 일견 강한것 같지만, 일종 류사한 성질을 가진
資料-1
編集国語の分かち書き
国語査定委員会
サムビョンオ
リグンヨン
資料-1 本文省略。(本部分については,米国において著作権が認められる可能性があるため。)
資料-2 表記を修正した一部単語,及び変更して用いることとなった国名,地名
編集―表記を修正した単語
編集①수(암)캉냉이→수(암)강냉이
②수(암)캉아지→수(암)강아지
③수(암)커미→수(암)거미
④수(암)코양이→수(암)고양이
⑤수(암)콤→수(암)곰
⑥수(암)키와→수(암)기와
⑦수(암)캐→수(암)개
⑧수(암)캐미→수(암)개미
⑨수(암)케→수(암)게
⑩수(암)퀑→수(암)꿩
⑪수(암)쾌이→수(암)괭이(《고양이》の縮約語)
⑫수(암)탉→수(암)닭
⑬수(암)톨쩌귀→수(암)돌쩌귀
⑭수(암)퇘지→수(암)돼지
⑮수(암)팜나무→수(암)밤나무
⑯수(암)팜송이→수(암)밤송이
⑰수(암)펄→수(암)벌
⑱수(암)펌→수(암)범
⑲수(암)평아리→수(암)병아리
⑳수(암)피둘기→수(암)비둘기
―体育部門で用いられる国際公用語
編集▲サッカー競技に用いられる国際公用語
編集①라인즈맨(선심)
②레드카드(빨간딱지)
③레퍼리(주심)
④슈트(슛)(차넣기)
⑤스로우인(던져넣기)
⑥코너볼(구석공)
⑦코너키크(구석차기)
⑧코션(경고, 주의)
⑨키크오프(첫차기, 경기시작)
⑩쎄컨드하프(후반전)
⑪아우트(아웃!)(바깥!)
⑫엑스트라타임(연장전)
⑬옵사이드(공격어김)
⑭엘로우카드(노란딱지)
⑮타임아우트(요구시간)
⑯퍼스트하프(전반전)
⑰프리키크(벌차기)
⑱페놀티키크(11메터벌차기)
⑲꼴키퍼(문지기)
⑳꼴인(득점)
㉑싸브스티듀선(선수교체)
▲ボクシング競技に用いられる国際公用語
編集①노크다운(녹다운)(완전넘어지기, 셈세기)
②디폴드(퇴장)
③복스!(시작!)
④블렉!(떨어졋!)
⑤스토프!(스톺!)(정지!)
⑥케이오(완전넘어지기)
⑦워크오비(상대켠기권)
▲バスケットボール競技に用いられる国際公用語
編集①다블파울(서로반칙)
②쟘프볼(심판공)
③폴코트(롱구경기장)
④투 포인트(두점)
⑤파울 플레이(반칙)
⑥씨클(중앙선)
⑦완 포인트(한점)
▲バレーボール競技に用いられる国際公用語
編集①네트타치(그물다치기)
②네트오버(그물넘기)
③드리볼(그물넘기)
④타치(다치기)
⑤토스(셍기기, 튀기기)
⑥홀딩(들어올리기, 머물기)
⑦사이드 아웃(쳐넣기교체)
⑧써비스(쳐넣기)
―新たに変更して用いることとなった国名
編集本来の国名 | 変更した国名 |
---|---|
①독일 | →도이췰란드 |
②체르노고리아 | →쯔르나고라 |
③토이기 | →뛰르끼예 |
④호르바찌아 | →흐르바쯔까 |
⑤희랍 | →그리스 |
⑥화란 | →네대를란드 |
⑦오지리 | →오스트리아 |
⑧애급 | →에짚트 |
⑨웽그리아 | →마쟈르 |
―新たに変更して用いることとなった大陸及び海洋名
編集本来の名称 | 変更した名称 |
---|---|
①구라파(주) | →유럽(주) |
②아세아(주) | →아시아(주) |
③대양주 | →오세안주 |
④미주 | →아메리카주 |
⑤북미주 | →북아메리카 |
⑥남미주 | →남아메리카 |
⑦인도양 | →인디아양 |
この文書は、資料-1を除くほか,朝鮮民主主義人民共和国著作権法12条により著作権の適格がないため、パブリックドメインの状態にあります。該当する文書には,政府等により商業的目的で創作された著作物を除くほか,次のものが含まれます。:
- 国家管理文書
- 時事報道物
- 通報資料
- その他これらに準ずるもの
原文の著作権・ライセンスは別添タグの通りですが、訳文はクリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンスのもとで利用できます。追加の条件が適用される場合があります。詳細については利用規約を参照してください。