トーク:KSR International Co. v. Teleflex Inc.
最新のコメント:17 年前 | 投稿者:Ryanaxp
まず、KSR v. Teleflexというのが判決名/裁判名の項目名として妥当なのか疑問です。 また要約欄によるとBabelfishによる翻訳だそうですが、これはGFDLで受け入れられなかったのではないでしょうか?
機械翻訳のなかにはフリーライセンスで受け入れ可能なものもあるようですが、チェックする体制が整うまで、当面の間全面的にお断りしたほうがいいようにもおもいます。--Aphaia 2007年5月3日 (木) 08:54 (UTC)
- w:Wikipedia‐ノート:翻訳FAQ#機械翻訳のGFDL証明についてにもありますが、GFDLで利用出来る機械翻訳を利用したものか判断するのが難しい処がありますので、全面禁止でも良いかと考えます。--kahusi (會話) 2007年5月3日 (木) 14:07 (UTC)
Aphaiaさん、kahusiさん、はじめまして。まずは「KSR v. Teleflex」という名称をつけた理由はただ英語版には対応記事と同じなのからだ。ぜひ日本語版にはそれより適当なタイトルあったら、新しいのに移動すればいいと思います。さらに機械翻訳の点について、私はWikipedia翻訳FAQを読んでから、kahusiさんの述べたように同意になったので、記事を書き換えた。とくにBabelfishで機械翻訳した部分を廃棄して、一私人としての翻訳した部分だけをかえり投稿した。--Ryanaxp 2007年5月3日 (木) 16:40 (UTC) (w:Ryanaxp)
まあ実は、考え直したのだけど、やはり、この項目なんてすべてを削除しても、なんで大したものにして気にするかのようにかんがえました。それゆえね、どうぞ、勝手にして下さい。--Ryanaxp 2007年5月3日 (木) 23:35 (UTC)