トンプソン旅行代理店/第2巻 第15章


XV

結論

編集

フランス兵の勝利とともに、トンプソン・アンド・カンパニー社が企画した旅の物語は、実際に終了する。もちろん、サン・ルイまでの道のりは険しく、辛いものだった。しかし、ムーア人から征服した戦利品によって、かなりの程度まで和らげることができた。勝者に残されたメハラで、サンタマリアの水をすべて運び、この水がなくなると、女性や病人に休息を与えることができたのである。このような比較的快適な環境の中で、ハミルトンとブロックヘッドはすぐにいつもの健康を取り戻し、一方は楽観的に、他方は不機嫌に、それぞれのキャラクターを取り戻したのである。

この小競り合いでヨーロッパ人が犠牲になったのは、幸いにもジャック・リンゼイ一人だけだった。彼の死因が不明のままだったため、リンゼイ夫人には弔問客が後を絶たず、この悲しい家族のドラマが秘密のままであるように、全員一致のお見舞いの言葉が贈られたのである。

ムーア人の銃弾は他の観光客には当たらず、被害は2人の兵士の軽傷で済み、行動から3日もしないうちに任務に復帰することができた。

みんなが自分の義務を果たさなかったわけではない。それどころか、ピップ船長の指揮のもと、かろうじて武装した難破船の一団は、フランス兵の小集団に多大な援助を与えていた。なぜ憎むべきとされる人生をそこまで熱く擁護するのですか?」

ベイカーは戦いの翌日、彼にこう言った。「命を大切にしない人間には、あなたがついていけない存在であることを認めなければならないね。」豊かな機会だった。

「でも、いったいなぜ生きたくないのだろう。」

「あなたの理由はわからない。でも、自殺クラブに入った日には、いいものができたと思いたい。」と、ベイカーは答えた。

「私!」

ベイカーも驚いて、これまで以上に注意深く相手を見た。その肉付きの良い唇、笑う目、穏やかでバランスの取れたその顔には、何も陰鬱なところがないことを認めざるを得なかった。

「ああ、自殺を企てたというのは本当なのか。」と続けた。

「絶対にありえない!」

「そして、あなたが自殺クラブのメンバーであることも?」

「しかし、これは狂気の沙汰だ!」ティグはそう叫びながら、狂気に侵されたと思われる相手を心配そうに見つめた。

そして、今言ったような意見がどのような状況で観光客に根付いたのかを話して、安心させた。ティグは、とても楽しんでいた。

「その新聞がどこで情報を得たのか、Tという文字が誰を指しているのか、わからない。確かなのは、百十歳、いや、それ以上を目指す私ではないということである。」

この説明で、キャラバン隊は大いに盛り上がった。

ミス・メアリーとミス・ベス・ブロックヘッドだけが、それを間違って受け取ってしまったようだ。

「ああ、あの紳士は知っているよ。」と、メアリー嬢は母にそのことを告げた。

「と、ミス・ベスは唇を尖らせて軽蔑した。

その時、彼はマーガレット・ハミルトン嬢と激しい口論をしており、その中で彼は間違いなく、彼女に人生を捧げられないのなら、人生は嫌になるだけだと断言したのだ。しかし、マーガレットさんが彼をそこまで追い詰めるとはとても思えない。それは、彼女が彼の話を聞いている姿が頼もしかったからにほかならない。

ブロックヘッドのお嬢さんたち以外は、キャラバンの中でみんな幸せそうにしていた。ロビュールはアリスの空気の中で生き、ロゲールはドリーと朝から晩まで笑い、ベイカーは元気に拳を鳴らし、クーリー牧師は天に向かって感謝の祈りを捧げ、ロッテルダムのヴァン・ピペルボームは食事をした。この幸せな顔の中に、たった二人、悲しい顔が残っていた。

一人は仲間の中で心配そうに眉をひそめながら、あるバッグの行方を永遠に嘆き続けることを思いながら彷徨っていた。もう一人は、普段の配給を奪われ、自分が灰色でないことに愕然とし、地球が回らなくなった宇宙に何か問題があるのではないかと感じた。

トンプソンには、試しにやってみるという一挙手一投足があった。ジョンソンなら、紛失したかばんの代わりに、彼にとっては大切な液体を補給してくれるに違いない。しかし、フランス軍の護衛部隊の指揮官が、輸送に必要なものの中に酒類を含めていなかったため、商人はその商品を逃すことになった。

そのため、ジョンソンはセントルイスに到着するまでの20日間、大好きな酒を断たなければならなかった。しかし、その埋め合わせはどうだっただろう!セントルイスの家々に着くころには、仲間とも別れ、夕方には、彼に会った人たちは、彼が失われた時間を取り戻そうとしていることを意識していた。

フランス軍の銃剣に守られながら、困難はなかったとはいえ、危険もなく帰路についた。サハラ砂漠を横断する350キロの行程では、目立った事故は1つもなかった。

サンルイでは、助けの手が差し伸べられ、誰もがこの無残な旅行者を慰めようと最大限の努力をした。しかし、彼らは自分の国に、自分の家に帰りたがっていた。すぐに快適な定期船が、トンプソン機関の管理者たちと、不幸な長官を連れ去ってしまった。

ムーア人やトゥアレグ人から幸運にも逃れてから1カ月も経たないうちに、全員がテムズ川の岸壁に無事下船した。

トンプソンはこの時、本当に満足感を覚えた。ピペルブームとついに決別できたのだ。この穏やかなオランダ人、その印象は誰もが知るところであったが、ロンドンの舗道を足下に置くや否や、管理官を「落とした」スーツケースを手にした彼は、謎を抱えたまま最初の通りを消えていった。

彼に倣って、他の観光客も自分の楽しみや仕事に戻っていった。クーリー牧師は、すでに牧師を悼んでいる信者の群れをそのまま見つけた。

ピップ船長は、まだアーティモンが定位置についており、ビショップ氏、フリシップ氏、その他の船員たちは陸に上がったが、すぐにまた不確かな海に出航し、ローストビーフ氏とサンドウィーチ氏はすぐに、時に喜び、時に不愉快な乗客への奉仕に戻る。

しかし、自由を取り戻す前に、ピップ船長はシーミュウ号の元観光客からの感謝に耐えなければならなかった。彼らは、彼の穏やかなエネルギーに負っていたすべてのものに対する感謝の気持ちを伝えずに、指揮官のもとを去ろうとはしなかった。船長はとても恥ずかしく、繊細な態度で目を細め、アルティモンもそうしていたと母の髭に誓っていた。しかし、ロビュール・モルガントに別れを告げると、彼は少し遠慮をなくした。ロビュール・モルガントは、長い演説よりも、彼がシーミュウ号の元通訳をいかに高く評価しているかを示すような温かい握手をし、ロビュールは、名誉と勇気を判断する優れた人物の生き生きとした同情に深く心を動かされた。

ハミルトン一家は、自分たちがやっと安全になったということで、自尊心を取り戻したようだった。ジョージ・ハミルトン卿、エヴァンジェリーナ夫人、マーガレット嬢は、平等主義的な偶然が一瞬でも貴族の存在と混ざり合った人々には一言も触れず、素晴らしい馬車で快適な自宅へ急いだ。その場にいた人たちの運命は、はっきりと決まっていた。

一方、ブロックヘッド一家は、高揚したリーダーが手の届く範囲にいるすべての人と握手した後、順番に降りたとき、一人だった。彼女とその荷物を乗せた車には、結婚適齢期の醜い性別を代表する者は誰も乗っていなかった。彼女はたった一人でこの興味深い家族の別荘に到着し、たった一人でそこで生活した。アブシラス氏は知人に旅の話をするのに時間を費やした!「ジョージナ夫人は息子アベルの教育に専念し、ベス嬢とメアリー嬢は素晴らしい夫を追い求めた。しかし、ゲームは乏しい。ミス・ベスとミス・メアリーは、この困難な狩りで今のところ空振りに終わり、恥知らずな密猟だと痛烈に非難している。

休暇の延長を説明する必要からフランスに呼び戻されたロジェ・ド・ソルグは、イングランドでバーに触れただけだった。彼はロンドンに降り立ったその日に出発し、数時間後にはパリに着いていた。

軍事的な状況は容易に落ち着き、彼は新たな休暇を申請し、取得した。理由の重さのおかげで、彼はその申請を支持することができたのである。結婚する人の休暇を拒否することはできるのだろうか?」ロゲールは結婚することになった。ロゲールとドリーさんの間では、結婚するのはごく自然なことであり、何の検査も必要ないことだと、口約束で決まっていた。

式は9月3日に行われ、その日、アリスはロビュールと名前を交換した。

この瞬間から、この4人の幸せな心には何の歴史もない。彼らにとっては、時間は穏やかに流れ、翌日も前日と同じような幸せが訪れる。

グラモン侯爵夫人とソルグ伯爵夫人は、ブローニュ通りにある2つの双子のホテルを手に入れた。そこで子供たちを育て、この二人の隣人は良き友人であり、愛する姉妹であり続けた。

二人は結婚前の出来事をよく思い出し、顔を合わせてはよく語り合いる。そして、自分たちが選んだ夫を愛する新たな理由を見つけるのである。このような会話の中で、旅仲間や不幸な仲間の名前が出てくることがある。その中には、友好的な関係を保っている人たちもいる。

トンプソン代理店の旅が終わって4年後、夕食時にグラモンド侯爵夫人のホテルの呼び鈴を、この特権階級の人たちが2人同時に鳴らした。

「母の髭によって、私はあなたに会えてうれしいです、ミスター・サンダース!」

「ベイカーさんもピップ船長に会えて喜んでいるよ。」と、もう一人の訪問者は訂正し、故シーミュウ号の勇敢な指揮官に親しげに手を差し伸べた。

その日は、マダム・ド・グラモンの家で家族の再会の日だった。ド・ソルグ夫妻は、船長とベイカーが座っているテーブルについた。

二人とも、主人とその魅力的な妻の話の背景は知っていたし、トンプソン・アンド・カンパニー社の元通訳を取り巻く豪華さには驚かなかった。また、ピップ船長は、自分を一人の人間として知っているため、自分のホストがあらゆる幸運の恩恵に値すると考えたのだ。

ピップ船長は、自分のことをよく理解しているため、彼のホストが幸運に値すると考えたのだ。彼らの服装には気恥ずかしさはなく、真の友にふさわしい率直な自由があった。

船長の椅子の後ろに、アルティモンは積極的に背中を向けて座っていた。そこは彼にとって当然の場所であり、いかなる天変地異も彼を排除することはできない。それに、誰もそのことをあまり気にしていなかったし、船長は遠慮なく彼においしいものを渡し、アルティモンはそれを堂々と受け入れていた。アルティモン、彼は年をとったが、心はまだ若かった。彼の目は、相変わらず主人の目を聡明かつ生き生きと見つめ、その秘密を受け止め、長い耳を振って深い関心を寄せていた。彼もまた、その晩に招待された家のことをよく知っていた。夫の救世主を忘れない女主人に甘やかされ、彼を権力者として崇拝する使用人たちに尊敬され、平凡な人間であることを自覚していた彼は、主人と友人がパリに行く計画を打ち明けたとき、精力的に承認した。

食事中、ロビュールが「司令官、今回はどこの国からいらっしゃるのですか?」と尋ねた。

「ニューヨークからです。彼はキュナード・ラインに従事しており、イギリスとアメリカを永遠に結ぶ単調な航海に飽き飽きしていた。吐き気がするよ!」と船長は答えた。

「そのうち、そこでお会いしましょう。」とロビュールは言った。ソルグ夫人とグラモン夫人は再び海に出たいという願望を抱いていたが、海は彼らにとっては十分な悪戯だった。ルアーブルの工場で1000トン級のヨットを建造中だ。その関係で、船長として信頼できる人を紹介していただけないかとお願いしたのである。

「一人だけ知っています。」とピップは簡単に答えた。「彼はピップと呼ばれ、船乗りとしては悪くないそうだ。ただ、欠点があるんだ。このピップは、奥様をもらわずに結婚する方法を見つけたんだ。彼となら、犬を雇うしかない。しかし、かわいそうなことに、この犬は年寄りなので、もう長くはもたない。15年も世界中を駆け回っているんだから、犬にとってはいい年なんだよ。」彼はそう言って、アルティモンに憂いを帯びた優しげな表情を見せた。

「どうですか、船長、同意していただけますか。」とロビュールは言った。

「私が同意すれば。」と船長は言った。「旅客船はもうたくさんだ。旅客船はあまりにも面倒な商品だ。それに、リバプールからニューヨークへ、ニューヨークからリバプールへ、永遠に行き続けるなんて、悪魔の取引ですよ、船長!」

「それはわかった。」とロビュールとロゲールが同時に言った。

船長は言った。「そうだ、アルティモンは病人を船に乗せて...ところで、将来のヨットの名前はつけたのですか?」

ドリーは「シーミュー号の思い出を込めて、妹と私はシーガル号と名付けた。」と言った。

「いいアイデアですね!もうティンブクトゥに行くのが目に見えているよ!」とベイカーも皮肉たっぷりに同意した。

「そうならないように努力します。でも、シーミュー号といえば、昨日ロンドンで会ったのは誰だと思いますか?」と船長は答えた。

「トンプソンだ!」ゲスト全員が大合唱した。

「そうだ!トンプソンだ。昔と同じようにハンサムで、エレガントで、颯爽としていて、落ち着きがなく、宝石で覆われている。では、彼は酋長に発見されないように別のバッグを持っていたのですか?それとも脅しを実行しなかったのですか?」船長はベイカーに向き直った。

「言わないでくれ!」後者は不機嫌そうに言った。「このトンプソンというのは、私を殺させようとする地獄のような男だ。私は確かに脅しを守ってきた。私や他の20人の乗客がこの悪党を裁判にかけ、すべて勝訴している。支払い能力のないトンプソンは破産宣告を受け、店をたたみ、旅行会社のリストからも名前が消されてしまった。しかし、私の満足は完全ではなかった。毎瞬、私の邪魔をする人物が現れるのだ。私の知る限り、彼は何もしていないのに、金で泳いでいるようなのだ。彼は、動物である私を嘲笑う。私は、彼が隠れて戦利品を持っていたこと、そして私が騙されたことを確信している。」

ベイカーの放言の間、二人の姉妹は互いに顔を見合わせ、微笑んだ。

「ベイカーさん、安心してください。トンプソン氏は、もう本当にダメです。」最後にアリスが言った。

「じゃあ、どうやって生きていくんだ。」とベイカーは信じられないようなことを言った。

「誰にもわからないわ!おそらく、ありがたい乗客からの援助があるのでしょう。」とドリーは微笑みながら言った。

ベイカーは笑った。

「じゃあ、私が知りたい乗客がいるんだけど。」と彼は言った!

「アリスに聞いてよ!」とドリーが言った。

「ドリーに聞いてよ!」とアリスが言った。

「あなた!」ベイカーは驚いて叫んだ。「このような悪党を助ける理由がどこにあるというのですか?彼はあなたや他のみんなを十分に馬鹿にしたでしょう?約束を破ったこともあったでしょう?彼は私たち全員を殺しかけたり、あちこちで溺れさせたり、聖ミカエルで潰したり、サンオチアゴで熱病にかかったり、アフリカでムーア人に日焼けさせたり撃たれたりしなかったですか?本当に、私はあなたが彼に借りがあると想像できるものを探しているのです。」

「幸せ。」と、2人の姉妹は一緒に言った。

「もし彼女の旅がもっと計画的に行われていたら、私は伯爵夫人になっていただろうか。」ドリーがロゲールに笑いかけると、ロゲールは力強くうなずいて答えた。

アリスもロゲールに深いまなざしを向けて、「じゃあ、私は侯爵夫人?」

ベイカーは何も言えなかった。しかし、いくら理由を説明されても、ベイカーには不愉快な気持ちが残っていた。彼は、もっと完全な復讐を望んでいたのに、友人たちの感傷的な慈愛によって軽減されたことが許せなかったのだ。

そして、「さすがは女たちだ!」と歯ぎしりするように言った。

彼はしばらく黙ったまま、混乱した言葉を噛みしめていた。明らかに、彼は今聞いたばかりのニュースを飲み込んでいないようだった。

「とにかく、これは奇妙な冒険だ。」と彼は結論づけた。「どう思う、司令官?」

いきなり挑発された船長は、混乱した。彼の目は感動で乖離していた。わずかに、といってもいいが、間違いなく彼は目を細めた。

一つの習慣が次の習慣を生み、第二の習慣が第三の習慣を生む。目を細めた船長は、鼻先を優しくこねくり回し、この第二の習慣を満たしたところで、第三の習慣が順番にやってきて、上手に海に吐き出そうと思い、振り向いた。しかし、海は少し離れていて、その代わりに白地に鮮やかな花を敷き詰めた厚い絨毯が広がっていた。この光景を見て、船長はびっくりして、物事の感覚を失った。ベイカーに答える代わりに、唯一無二の存在であるミズゼンに自分の気持ちを伝えるのが賢明だと考えたのだ。そこで彼は、友人たちの愉快そうな視線の中、犬に寄りかかった。

「母の髭で、ご主人様、これは極悪非道なエピソードでございます。」彼は、前もって承認するように耳を振っている良い犬に、感傷的に言ったのである。

訳注

編集