1 厥後イイスス ガリレヤの海、即ティワェリアダの海の彼の岸に濟りしに、
2 衆くの民彼に隨へり、彼が病者に行ひし奇蹟を見たればなり。
3 イイスス山に登りて、彼處に門徒と偕に坐せり。
4 時にイウデヤ人の節筵なる逾越節近づけり。
5 イイスス目を擧げて、衆くの民の彼に來るを見て、フィリップに謂ふ、我等何處より餅を市ひて、彼等に食はしめんか。
6 之を言ひしは、彼を試みん爲なり、蓋自ら何を行はんとするを知れり。
7 フィリップ答へて曰へり、銀二百を以て餅を市ふとも、彼等の爲に各少しづゝを受くるに足らず。
8 其門徒の一、シモン・ペトルの兄弟アンドレイ、彼に謂ふ、
9 此に一の童子ありて、麰麥の餅五と小き魚二とを有てり、然れども是れ何をか此の多數に爲さん。
10 イイスス曰へり、人人を坐せしめよ。其處に多くの草あり。是に於て人人席坐せり、數約五千なり。
11 イイスス餅を取り、感謝して、門徒に分ち與へ、門徒は席坐する者に與へたり、魚も亦然り、乃欲する所に從へり。
12 衆既に飽きて、彼門徒に謂ふ、餘りたる屑を聚めて、廢る所毋らしめよ。
13 乃聚めて、食ひし者の餘したる五の麰麥の餅の屑を十二の筐に盈てたり。
14 人人イイススの行ひし奇蹟を見て曰へり、是れ誠に世に來るべき預言者なり。
15 イイススは彼等が來り、急に彼を執りて、王と爲さんと欲するを知りて、復獨山に遁れたり。
16 日の暮るゝ時、其門徒下りて海に至り、
17 舟に登りて、海の彼の岸なるカペルナウムに往けり。既に昏くなりて、イイスス彼等に來らず。
18 風大に吹きて、海は浪たてり。
19 漕ぎ行くこと約二十五或は三十小里にして、彼等はイイススの海を屨みて、舟に近づくを見て、懼れたり。
20 彼は之に謂ふ、是れ我なり、懼るゝ勿れ。
21 門徒彼を舟に接けんと欲せり、舟は直に往く所の地に着きたり。
22 明日、海の彼の岸に立てる民は、彼處に門徒の登りたる舟の外に他の舟なく、且イイススは門徒と偕に舟に登らずして、門徒のみ往きしを見たり。
23 時に他の舟はティワェリアダより、主の感謝して後餅を食ひし所に近く來れり。
24 是に於て民はイイススの此に在らず、其門徒も在らざるを見て、己も亦舟に登り、イイススを尋ねてカペルナウムに來れり。
25 海の彼の岸に於て彼に遇ひて曰へり、夫子、爾は何の時にか此に來れる。
26 イイスス彼等に答へて曰へり、我誠に誠に爾等に語ぐ、爾等の我を尋ぬるは、奇蹟を見し故に非ず、乃餅を食ひて飽きたる故なり。
27 朽つる糧の爲に勞する勿れ、乃永遠の生命に存する糧、人の子が爾等に與へんとする者の爲に勞せよ、蓋父なる神は彼を印證せり。
28 彼等曰へり、我等何を行ひて、神の事を爲さんか。
29 イイスス答へて曰へり、神の事とは、爾等が彼の遣しゝ者を信ずること、是なり。
30 彼等曰へり、爾何の休徴を行ひて、我等をして之を見て、爾を信ぜしめんか、爾何を爲すか。
31 我等の先祖は野に在りて「マンナ」を食へり、録されしが如し、天より彼等に餅を與へて食はしめたりと。
32 イイスス彼等に謂へり、我誠に誠に爾等に語ぐ、モイセイが爾等に餅を天より與へしに非ず、乃我が父は爾等に眞の餅を天より與ふ。
33 蓋神の餅は天より降りて、世に生命を與ふる者なり。