Page:The Code of Hammurabi translation by Yoshio Yusa.pdf/8

このページは検証済みです

熟シナカツタトキハ、其年ハ彼ハ債權者ニ穀物ヲ與フル(辨濟スル)コトヲ要セヌ。而シテ契約書ヲ改メテ(延期スルコト)、其年ハ利息ヲ拂フコトモ要セヌ。

§49 (Col. XIV)

 或人ガ商人カラ錢ヲ得テ(其擔保トシテ)、商人ニ穀物又ハ胡麻ヲ作ル可キ原野ヲ與ヘテ、且ツ「其原野ヲ耕シ、成熟シタル穀物又ハ胡麻ノ收穫ヲ取レ」ト言ツタ場合ニ、小作人ガ其原野ニ穀物又ハ胡麻ヲ產出スレバ、其收穫期ニハ其原野ノ產出シタル穀物又ハ胡麻ハ、其原野ノ所有者ノ財產トナリ、而シテ彼ハ商人カラ得タ錢ノ爲メニ且ツ其利息ノ爲メニ、更ニ小作人ノ給養ノ爲メニ其穀物ヲ支拂フベシ。

§50 (Col. XIV)

 旣ニ穀物又ハ胡麻ガ作ラレテアル原野ヲ(擔保トシテ)與ヘタ場合ニハ、原野ニ存スル穀物又ハ胡麻ハ其原野ノ所有者ニ屬シ、而シテ彼ハ利息ヲ附シテ元本ヲ商人ニ返還スベシ。

§51 (Col. XIV)

 若シ彼ガ返還ス可キ錢ヲ有セザルトキハ、國王ノ定メタ標準ニ從テ、利息ヲ附ケテ、錢ノ代リニ市場ノ價格ヲ以テ穀物又ハ胡麻ヲ商人ニ與フベシ。

§52 (Col. XV)

 小作人ガ穀物又ハ胡麻ヲ其原野ニ作ラナクトモ、債務者ノ責任ハ廢除サレザルベシ。

§53 (Col. XV)

 或人ガ自己ノ堤ヲ强固ニスルコトヲ怠リ、之ヲ强固ニセヌ場合ニ、彼ノ堤ニ龜裂ヲ生ジ、耕地ニ浸水シタルトキハ、龜裂ノ生ジタ地ヲ有スル者ヘ、之ニ因テ損傷ヲ來シタ穀物ヲ賠償スベシ。

§54 (Col. XV)

 若シ彼ガ穀物ノ賠償ヲ爲スコトガ出來ナケレバ、彼ト彼ノ財產ハ賣拂ハレテ、洪水ノ爲メ穀物ノ損失ヲ受ケタ農夫ハ、其賣拂ノ結果カラ利得スベシ。

§55 (Col. XV)

 或人ガ灌漑ノ爲メニ溝渠ヲ開割シ、其不注意ニ因テ隣地ニ溢水セシメタ場合ニハ、近隣ノ地ニ生ジタ丈ケノ穀物ヲ賠償スベシ。

§56 (Col. XV)

 或人ガ水ヲ開放シテ隣地ノ收穫ヲ損失セシメタ場合ニハ、土地十 Gan ニ付テ穀物十 Gur ヲ賠償スベシ。

§57 (Col. XV)

 或牧人ガ原野ノ所有者ノ許諾無シニ、成熟シタル穀物ノ上ニ彼ノ羊ヲ飼養シタル場合ハ、原野ノ所有者ハ收穫ヲ爲シ、其許諾無シニ羊ヲ飼養シタル者ハ原野ノ所有者ニ土地十 Gan ニ付テ穀物二十 Gur ヲ賠償スベシ。

§58 (Col. XV-XVI)

 若シ羊ガ牧場ヲ脫出シテ市內ニ飛込ンダ場合ニ、牧人ガ其羊