Page:The Code of Hammurabi translation by Yoshio Yusa.pdf/6

このページは検証済みです

 國王ノ用務ニ服シタ士官又ハ守衞ガ、其不在中ニ領地及莊園ヲ他人ニ取得サレタ場合ハ、其歸來後ハ從前ノ如ク其領地及莊園ヲ囘復シ其職務ヲ執行スベシ。

§28 (Col. X)

 士官又ハ守衞ガ國王ノ用務ニ服シタ場合ニ、其子(單數)ガ父ノ職務ヲ執リ得ルトキハ、子ハ父ノ領地及莊園ヲ取得シ、父ノ職務ヲ執行スベシ。

§29 (Col. X)

 若シ其子ガ幼少ナルカ又ハ父ノ職務ヲ執ルニ堪ヘザルトキハ、領地及莊園ノ三分ノ一ヲ其母ニ與ヘ、母ハ其子ヲ養育スベシ。

§30 (Col. X-XI)

 斯ノ士官又ハ守衞ガ其領地、莊園及家屋ノ管理ヲ怠リ、之ヲ荒廢セシメタ場合ニ、他人ガ之ヲ取得シテ三年間管理シタルトキハ、前者ガ歸來シテ彼ノ領地、莊園及家屋ノ管理ヲ要求シテモ、後者ハ其管理ヲ持續スベシ。

§31 (Col. XI)

 若シ彼ガ一年間ノ荒廢ニ止リ、歸來シタ場合ニハ、彼ハ領地、莊園及家屋ヲ與ヘラレ、其職務ヲ繼續スベシ。

§32 (Col. XI)

 國王ノ用務ニ服シタ士官又ハ守衞ガ(敵ニ逮捕サレ)、商人カラ贖身サレテ歸鄕スルコトヲ得タ場合ニハ、若シ其被贖身者ガ其家ニ贖身金ヲ拂ヒ得ル資力ヲ有スルトキハ、自ラ之ヲ支辨シ、其十分ナル資力ヲ有セザルトキハ、彼レノ公共團體ノ寺院金庫カラ之ヲ支辨シ、若シ寺院金庫ニ其資力ガ無ケレバ宮廷(國王又ハ國庫?)カラ支辨スベシ。如何ナル場合ニモ彼ノ領地、莊園、家屋ヲ以テ贖身シテハナラヌ。

§33 (Col. XI)

 官吏又ハ公吏ガ賦役者(Corvie)ヲ私用ニ供シ、又ハ傭入レタ代人ヲ國王ノ用務ニ付テ受授シタ場合ハ、其官吏又ハ公吏ハ死刑ニ處セラルベシ。

§34 (Col. XI)

 官吏又ハ公吏ガ士官ノ財產ヲ取リ、士官ヲ掠奪シ、士官ヲ(奴隷トシテ)賃貸シ、士官ヲ暴君ノ裁判ニ附シ、又ハ國王ヨリ得タル士官ノ報酬ヲ取ツタ場合ハ死刑ニ處セラルベシ。

§35 (Col. XI-XII)

 國王カラ與ヘラレタ羊又ハ牛ヲ士官カラ買ツタ者ハ其金ヲ沒收サルベシ。

§36 (Col. XII)

 士官、守衞又ハ納貢者ノ領地、莊園又ハ家屋ハ如何ナル場合ニモ之ヲ賣ルコトハナラヌ。

§37 (Col. XII)

 士官、守衞又ハ納貢者ノ領地、莊園又ハ家屋ヲ買ツテモ、其賣買ハ無效ニシテ其記錄ハ破棄サレ、其代價ハ沒收サレ、領地、莊園、