Page:The Code of Hammurabi translation by Yoshio Yusa.pdf/4

このページは検証済みです

ニセザル者ハ、若シ其事件ガ生命ニ關スルモノデアレバ其者ハ死刑ニ處セラルベシ。

§4 (Col. V)

 穀物又ハ金錢ヲ收賄シテ不正ノ證據ヲ立テタ者ハ、其レガ爲ニ生ジタ損害ヲ賠償シナケレバナラヌ。

§5 (Col. V)

 法官ガ評決ヲ與ヘ、決定ヲ爲シ、記錄シタル判決ヲ下シ、而シテ其後ニ至リ其判決ヲ變更シタル場合ハ、其法官ハ彼ノ爲シタ判決ノ變更ニ付テ問責サレ、且ツ其判決ニ下サレタ罰金ノ十二倍ヲ支拂フベシ。更ニ彼ハ法官ノ席カラ公ニ放逐サレ再ビ法官ノ席ニ就クコト能ハザルベシ。

§6 (Col. VI)

 寺院又ハ宮殿カラ財物ヲ盜取シタル者ハ死刑ニ處セラルベシ。盜人カラ盜品ヲ取得シタル者モ死刑ニ處セラルベシ。

§7 (Col. VI)

 少年又ハ奴隷カラ、金、銀、男又ハ女ノ奴隷、牛、羊、驢、其他ノ物ヲ、少年保護者又ハ奴隷主ノ承諾無シニ買得シ又ハ寄託ヲ受ケタ者ハ、盜賊トシテ死刑ニ處セラルベシ。

§8 (Col. VI)

 寺院又ハ宮殿カラ牛、羊、驢、豚、又ハ船ヲ盜取シタ者ハ三十倍ヲ賠償スベシ。尤モ平民カラ盜取シタ場合ニハ十倍ヲ賠償スベシ。其盜賊ガ支拂フコトガ出來ナケレバ死刑ニ處セラルベシ。

§9 (Col. VI-VII)

 物品ヲ遺失シタル者ガ他人ノ占有中ニ於テ其遺失物ヲ發見シタ場合ニ、遺失物ノ占有者ガ證據ヲ揭ゲテ買得シタモノデアルト主張シ、遺失物ノ所有者モ其所有ニ係ルコトヲ立證スレバ、其等ノ證據ハ裁判官ニ於テ判斷スベシ。買得シタリト云フ買主ノ證據ト、遺失シタリト云フ所有者ノ證據トハ共ニ神前ニ於テ宣誓サレナケレバナラヌ。遺失物ノ賣主ハ盜賊トシテ死刑ニ處セラレ、所有者ハ其遺失物ヲ囘復シ、買主ハ先キニ支拂ツタ代價ヲ賣主ノ財產カラ賠償サルベシ。

§10 (Col. VII)

 買主ガ遺失物ノ賣主ヲ示サズ、且ツ買得ノ證據ヲ揭ゲザル場合ニ、遺失物ノ所有者ガ自己ノ遺失物ト同一ナルコトヲ立證スルトキハ、買主ハ盜賊トシテ死刑ニ處セラレ、遺失物ノ所有者ハ其遺失ヲ囘復スベシ。

§11 (Col. VII-VIII)

 遺失物ノ所有者ガ遺失物ト同一ナルコトノ證據ヲ揭ゲザルトキハ、虛僞ヲ主張シ誣吿ヲ用フル者トシテ死刑ニ處セラルベシ。

§12 (Col. VIII)

 賣主ガ死亡シタル場合ニハ、買主ハ賣主ノ財產カラ其事件ノ損害ノ五倍ヲ賠償サルベシ。

§13 (Col. VIII)

 法官ハ證據ヲ有セザル者ニハ六ケ月ノ猶豫期間ヲ與ヘ、若シ