Page:The Code of Hammurabi translation by Yoshio Yusa.pdf/1

このページは検証済みです

第三章 法 典(譯 文)

 次ニ揭載スル「ハンムラビ」法典ノ譯出ニ付テ始尾參照シタルモノハ、前揭セル Harper ヤ Johns ヤ Davies ノ三著デアル。其他ノモノハ疑問起ル每ニ局的部ニ參照シタル丈ケデアル。從テ私ノ譯文ハ其等ノ何レノモノトモ「全然一致」スルコトハ出來ナカツタ。

 譯文ノ綴方ニ付テハ成ル可ク、原文ノ風趣ヲ保存スル爲メニ、直譯體ニ據ルコトヲ努メタルモ、直譯體ニテ意味ノ通ゼザル恐レアル點ニ付テハ意譯體ニ終ツタ點モ多イ。神名・人名・地名等ノ固有名詞ハ强イテ音字ノ不十分ナル吾文字ニテ表ハスヨリハ歐文字ニテ表ハスコトニスル。橫組出版ノ特徵ノ一ツハ斯クノ如キ便宜ヲモ與ヘルガ爲メデアル。

 元來此法典ニハ分類ノ形式ガ行ハレテ居ラヌ。何章何節モ無ケレバ、何條ノ區別モ無シニ始カラ終マデ、書キ流シ體ニナツテ居ル。サレド今日之ヲ精讀シテ見ルト、自ラ其間ニ不完全ナガラ區分ガアリ、分類モ出來テ居ル。今日ノ分類ニ從ヘバ四十四章二百八十二條トスルノガ普通デアル。以下此分類ニ從テ法文ノ邦譯ヲ揭ゲヨウ。

 尙ホ茲ニ一言ス可キコトハ、「ハンムラビ」法典トイフ樣ナ名稱ハ石塔ノ原文中ニ表ハレタモノデハナイコトデアル。又タ其他ノ古記錄ニモ斯樣ナ名稱ノ存スルコトハ未ダ發見サレテ