Page:Kokuyakudaizokyo48.djvu/27

このページは校正済みです

187 てん諸欲しよよくたいしても、欲念よくねんおこさず、覺王かくわう弟子でし諸愛しよあいつくすをたのしむ。

188 人人ひとびと恐怖きようふねんせまられて、山林さんりん園樹をんじゆ制多せいた歸依きえするものおほし。

189 されどこれ安隱あんのん依所えしよにあらず、無上むじやう依所えしよにあらず、この依所えしよ歸依きえして、一さいよりのがるることなし。

190 ぶつと、ほふと、そうとに歸依きえするもの、かれ勝智しようちもつて、四しゆ聖諦しやうたいる。

191 と、起因きいんと、度脫どだつと、滅盡めつじんたつする賢聖けんしやう種道しゆだうと、

192 安隱あんのん依所えしよ無上むじやう依所えしよなり、依所えしよ歸依きえして、一切苦さいくよりのがるべし。

193 尊貴そんきひと得難えがたし、かれ各處かくしよしやうぜず、勇者ゆうしやしやうずるところ慶福けいふくぞくいたる。

194 諸佛しよぶつ出世しゆつせたのしく、妙法めうほふくはたのし、僧衆そうしゆ和合わがふたのしく、和合わがふするものの修行しゆぎやうたのし。

195 196 あらゆる迷妄めいまうち、とをえて、應供おうぐとくあるほとけまたは〔ぶつ弟子でし供養くやうするもの、かくごと得寂とくじやく離怖りふひと供養くやうするものの功德くどくは、何人なんびとこれかぞふべからず。

(1) 知覺の對境限りなきの意にて無限の境界を知覺し得るの意。 (2) 七佛通誠の偈として知らるる有名なる偈なり。 (3) 比丘比丘尼の大戒を指す。 (4) 苦集滅道の四諦なり。


安樂品あんらくほんだい十五

197 安樂あんらくぢゆうせん、怨念をんねんある人人ひとびとのうちにありて、怨念をんねんなく、怨念をんねんあるともがらうちに、怨念をんねんなくして、安樂あんらくぢゆうせん。

198 安樂あんらくぢゆうせん、煩惱ぼんなうある人人ひとびとうちにありて、煩惱ぼんなうなく、煩惱ぼんなうあるともがらのうちに、煩惱ぼんなうなくして安樂あんらくぢゆう