Page:EAPoe-The Masque of the Red Death (translated by WatanabeOn)-Chūkō-2019.djvu/5

このページは校正済みです

がすべて這入はいってしまふと溶鉱炉ようこうろと巨大な鉄槌ハンマアとを持つて来てかんぬきを焼きつけてしまつた。内部から失望の、あるいは狂気の居堪いたたまらない衝動が起つても絶対に出入の道を封じようと彼らは決心したがためであつた。僧院には食料が豊富に用意されてあつた。このやうに周到な準備が出来たので宮人みやびと達は最早もはやかの伝染病を何らはばかるに及ばなかつた。外部そとの世界はなるがままになれ。それらを悲しみ、心労することは愚かしいことであつた。公は娯楽のあらゆる設備をととのへた。道化師もゐた。即興詩人もゐた。バレーの踊り子も楽人もゐた。美人もれば酒もあつた。すべて此等これらの物と安全とが内部うちにみちてゐた。しかし外部には「赤き死」が満ちてゐた。

 此処ここに隠遁してから五六ケ月目げつめの終り近く、外界ではかの流行病はいよいよ猖獗しようけつを極めつゝあつた頃、プロスペロ公は彼の千人の友達を世にも風変ふうがわりな一大仮面舞踏会に招待したのであつた。

 その舞踏会は実にきらびやかななまめかしいものであつた。づその会場の結構けつこうを言ふならば、いづれも善美をつくした七つの部屋からりたつてゐた。世のつねの宮殿ならば、このやうな居間はすべて長い真直まつすぐ通景ヴィスタをなして、部屋の両端の開扉ひらきどするすると殆んど壁際まで引かれるから全景の見通しが自由にくやうに作られてあるのである。


 ところが何事にも偏奇へんきなものを愛せらるるプロスペロ公の性向からも察せられるやうに此処ここでは様子が全くちがつてゐた。各室がどれもこれも不規則に作られてあるので一時に一室しか見る事が出来ないのである。二十ヤードか三十ヤードごとに急な曲り角があつて、しかも曲る度毎たびごとに人々は新奇な結構けつこう出会しゆつかいするのである。部屋の左右両側の壁の真中にはゴシックふうの窓が、曲りくねつた各部屋にうた狭い廊下に向つて開いてゐた。其窓の焼付硝子ステンドガママラスは各部屋の装飾の基調となつてゐる色彩に応じてそれぞれ変化してゐた。たとへば東端ひがしはずれの部屋には青い掛毛氈タペストリーかかつてゐた。さうするとその窓硝子ガラスは目のめるやうな青色であつた。その次ぎの部屋は飾付かざりつけも掛毛氈も紫色であるゆえに、窓硝子ガラスも同様紫であつた。三番目はことごとく緑色であるから窓硝子ガラスも同じ色であつた。四番目は橙色オレンジいろの家具、橙色オレンジいろあかりであつた。五番目は白色、六番目は董色すみれいろであつた。七番目の居間は天井てんじようから壁一面に黒天鷲絨ビロード掛毛氈タペストリーおおはれ、それがさらに重々しいひだを作つて同様黒天鷲絨ビロード絨椴じゆうたんの上にれ落ちてゐた。しか此処ここの窓硝子ガラス色合いろあいのみは部屋の色彩と一致してゐなかつた。深紅しんこうしよくあざやかな滴るばかりの血の色であつた。七つの部屋のいずれに於いても、此処彼処ここかしこちりばめられ、あるいは天井からつるされた金色の飾付かざりつけの中にはランプや燭台しよくだいらしいものは一つも無かつた。各部屋にはランプや蠟燭ろうそくから発する光は少しも見えなかつた。しかしながらその部屋へや部屋べやめぐる廊下にはそれぞれの窓に向つてほのおはちを載せた重たげな三脚架さんきやくかが据ゑられてあつた。そのほのおが窓の色硝子ガラスを透かして、部屋中をきらきらと照らした。

 このやうにして幾多の華美な夢幻的な光景を作り出した。だが、とりわけ西端せいたんの、真黒な部屋では血色の窓硝子ガラスを透かして暗い掛毛氈かけもうせんの上に落ちる灯影ほかげは極めて怪奇なるもので