之れを用ひ、必ず勝たば之れを留めむ、將吾が計を聽いて、之れを用ひず、必ず敗るれば之れを去てむ。計、利あり以て聽かれなば、乃ち之れが勢を爲して以て其の外を佐けよ。勢は利に因つて權を制するなり。兵は詭道也。故に能くして之れに能くせざるを示し、用ひて之れに用ひざるを示し、近うして之れに遠きを示し、遠うして之れに近きを示し、利して之を誘き、亂して之れを取り、實るときは之れに備へ、强きときは之れを避け、怒るときは之れを撓し、卑きときは之れを驕らし、佚するときは之れを勞らし、親しきときは之れを離し、其の備無きを攻め其の不意に出づ、此れ兵家の勝つこと、先づ傳ふべからざる也。夫れ未だ戰はずして廟算し、勝つものは、算を得ること多き也。未だ戰はずして廟算し、勝たざるものは、算を得ること少き也。算多ければ勝ち、算少ければ勝たず、而るを況んや算なきに於てをや、吾れ此に於て之れを觀るときは、勝負見はる。
孫子曰く、凡そ兵を用ふるの法、馳車千駟、革車千乘、帶甲十萬、千里糧を饋るに、內外の費、賓客の用、膠漆の材、車甲の奉、日に千金を費し、然る後ち十萬の師擧がる。其の戰を用ふる