Page:Ainugo kaiwa jiten.pdf/21

このページは検証済みです

馬に乗るが仕度はよいか Umma ao kuni ne tane pirika ya?

馬車に馬を付けたか Pasha umma tane akotukka ya?

尻をぶて Oshoro kik.

馬に乗ても歩ても Umma o yakka apkash yakka.

よい馬だから心配なさるな Pirika umma ne na iteki eramiturukuro.

そんなら乘て行きましよー Yakun k'o wa k'arapa.

馬が參りました Umma tane ek.

馬を追へ Umma nitante.

向ふの家まで馬を追へ Taau chisei oro pakno umma okewe.

馬より下れ Umma ka wa rapan.

此處で下りるから馬をとめてくれ Umma ashte teda ku ran na.

ウマイ(美味) Kera an.

うまい物 Kera an ambe.

ウマイ Aekatnu.

ウマレル(出生) Hetuku; Ainuwap.

此娘は四月に生まれました Tan matkachi Mo-chup ta ainu-wap ruwe ne.

小兒が生れた Pon heikachi hetuku.

ウミ(海) Atui.

海水 Ruru.

海神 Rep-un Kamui.

海岸に家が見える Heashi chisei anukara.

沖へ出る Herepashi paye

海を渡る Atui koro.

ウム(生) Nuwap; Po koro.

ウラガエス(裏返)  Chupu.

ウル(賣) Eiyok

あの人...を賣て居るか行て見て来い Toan guru...eiyok ruwe he an arapa wa nu wa ek.

......を賣て居る處は何處にありますか ......a-eyok ushike hunak-ta an ruwe he an?