Page:音訳蒙文元朝秘史.pdf/9

このページは校正済みです

一 本文中括弧を附せるは、訂正もしくは修補を施せる箇所なり。但し削除による訂正の箇所 は、原形を本文中に存し難きが故に、他日正誤表及び索引出版の際に之を指示すべし。

一 漢︀字音譯の左肩に附せられし「中」或は「舌」の如き記號を訂補したる場合には、印刷の都︀合上括 弧を附し難かりしを以て、これまた索引によりて訂正修補の跡を示すべし。

一 底本にはなき所なれど、意義上、語法上、二語間に密接なる關係ある場合はその間の本文に-を挿入せり。

一 本文中の用字、形式は可及的に統一せり。例へば男子、女子、兒童、娘の名を、或は傍譯を欠き、又 は單に「名」とありしを凡べて「人名」「婦人名」「兒名」「女名」の如く記せり。又「咱每」「俺每」の如きは、咱・俺 が旣に複數の意を有するを以て「每」を省略し、すべて「咱」「俺」と爲せり。蒙古語の助詞iを示す に「冝」「宜」、inを示すに「囙」「因」の兩種を用ゐたるは、すべて「冝」「因」に統一せり。

一 底本が原音を漢︀字によりて標出せる際の用意を列擧すれば次の如し。

一 蒙古語の母音には a, e, i, o, u, ö, ü の七音あるも左の如く男女中の三性に分類︀せられ、

男性母音(後方母音) a, o, u,
女性母音(前方母音) e, ö, ü,
中性母音(前方母音) i

一 語內にありては、男性・女性の兩母音混綴せざるを原則とし、最初の母音男性なる時は 其の語の母音は全部男性より成り、女性母音の場合また同樣なれども、中性母音は男女 兩性母音のいづれにも混綴せらるゝこと、周く人の知る所なり。

一 蒙古語にありては、子音は中性なれども、q・γの音は男性母音に、k・gの音は女性母音に 限り連綴せらる。底本にありてはこのq・γ音は表音漢︀字の左肩に「中」を附してk・g音 と區別せり。例へば

​中᠋合撒舌᠋兒​​狗名​​qasar​ ​那中᠋孩​​狗​​noγai​(第二卷十一丁a)

に於ける「中᠋合」「中᠋罕」の如し。こは、思ふに、蒙古語のq・γの音が當時の漢︀字音にあること無き 氣音hを伴ふ音にして、k或はgとhとの中間音として聽取せられたるに因るならん。 男性母音の語にありても、中性母音iの前にありては記號「中」を附せず、ki, giと音ぜし めてqi, γiとすることなし。從つて助詞iと連なるγ音はg音と爲る。 また現代にありては殆んど消滅せる語頭のh音は、男性母音を有する語に於いても、記 號「中」を附することなし。

一 捲舌音rは元來漢︀字音に存せざるを以て、底本に於いては、l音漢︀字の左肩に記號「舌」を 附してそのr音なることを表示せり。例へば