Page:成吉思汗実録.pdf/15

このページはまだ校正されていません


 明治 三十二年、文廷式の​來遊​​ライイウ​せし時、​鹿角​​カヅノ​の​內藤 湖南​​ナイトウ コナン​、東京に居りて、廷式の​歸​​カヘ​りたらん後に輩古文 祕史を寫し​寄​​ヨ​せられんことを​求​​モト​め、​余​​ワレ​も​亦​​マタ​ ​切​​シキリ​に​望​​ノゾ​みたりしかば、廷式 ​歸​​カヘ​りて​閒​​マ​もなく​拳匪​​ケンヒ​の​亂​​ラン​ ​起​​オコ​り、​音信​​インシン​ ​久​​ヒサ​しく​絕​​タ​えたれども、三十四年の​末​​スヱ​に至り、​裒然​​ホウゼン​たる六大册の寫本を人に​托​​タク​して​大阪​​オホサカ​なる​湖南​​コナン​の​許​​モト​に​屆​​トヾ​けたり。湖南は、​直​​タヾチ​に​鈔胥​​セウシヨ​を​傭​​ヤト​ひて、一部を影寫し、東京に​送​​オク​りこしたるは、今 高等 師範 學校の藏となれり。その後 ​早稻田 大學​​ワセダ ダイガク​も、一部を影寫して、その​圖書館︀​​トシヨクワン​に​備​​ソナ​へたり。​是​​コヽ​に於て​我​​ワ​が​海︀內​​カイダイ​にも、亦 始めて三部ある事となれり。

 かくて この全本は、​世界​​セカイ​に六部 ​限​​カギ​りかと云へば、さに非ず。​猶​​ナホ​ ​外​​ホカ​に一部あり。その一部は、​遙​​ハルカ​に​遠方​​エンパウ​に​在​​ア​り。その一部は、​日本​​ニツポン​ ​支那​​シナ​にあるよりも​遙​​ハルカ​に​大​​オホイ​なる​裨益​​ヒエキ​を​世界​​セカイ​の​史學​​シガク​に​與​​アタ​へつつあり。​其​​ソ​は、​露西亞​​ロシア​の​帕剌的兀思本​​パラヂウスボン​なり。

 ​僧︀正​​ソウジヤウ​ ​帕剌的兀思​​パラヂウス​​Palladius​は、​支那​​シナ​の​京師​​ケイシ​に居りて、​初​​ハジメ​に​連筠簃​​レンキンイ​ ​叢書​​ソウシヨ​よリ元朝 祕史を得て、露西亞文に飜譯し、譯者︀の​序論​​ジヨロン​と​注釋​​チウシヤク​と​成吉思 汗​​チンギス カン​の​家​​イヘ​の​系圖​​ケイヅ​とを​加​​クハ​へて、「​成吉思 汗​​チンギス カン​の​古​​フル​き​蒙古 物語​​モウコ モノガタリ​」と​題​​ダイ​し、​西紀​​セイキ​ 一八六六年、同治 五年、慶應 二年、「​北京​​ペキン​なる露西亞の​傳道 使命​​デンダウ シメイ​の​報吿​​ハウコク​」の第四卷に載せて​出板​​シユツパン​せり。その後 一八七二年、同治 十一年、明治 五年、蒙古文を漢︀字にて音譯せる十五卷の​明槧​​ミンザン​の寫本を​偶​​タマ 得て、​嘗​​カツ​て譯せる漢︀文の本は、この蒙古文の​摘譯​​テキヤク​なることを知れり。十五