讀易象
原文と比べた結果、この記事には多数(少なくとも 5 個以上)の誤訳があることが判明しています。情報の利用には注意してください。 正確な語句に改訳できる方を求めています。 |
白文 | 書き下し文 | 訳文 |
---|---|---|
書房兀坐萬機休 | 書房ニ兀坐スル萬ノ機ガ休ム | 書房に兀座している俗世の機縁が全て切ってしまいました |
日暖風和草色幽 | 日ガ暖カッテ、風ガ和イデ、草ノ色モ |
(そうしたら)天気は良くなり、風は凪なり、草の色は前よりももっときれいになったそうです |
誰道兩千年遠事 | 誰ガ兩千年ニ遠イ事ヲ道レルカ | これから二千年の事は誰が知るのか |
而今只在眼前頭 | 而シ今ハ只ノ眼ノ前ノ頭 | しかし今、それを全部私の目の前にいる |