論語 (Wikisource)/公冶長第五
- 註: この文書ではルビが使用されています。ここでは「
単語 」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。 - 註:底本にある原文は全て縦書きである。
子謂フ㆓公冶長ヲ㆒:「可キ㆑妻ハス也。雖モ㆑在リト㆓縲絏之中ニ㆒、非ザル㆓其ノ罪ニ㆒也。」ト以テ㆓其ノ子ヲ㆒妻ハス㆑之ニ。
- 子 公冶長を謂ふ、「
妻 はすべきなり。縲絏 の中に在りと雖も、其の罪に非ざるなり」と。其の子を以て之に妻はす。
子謂フ㆓南容ヲ㆒:「邦ニ有レバ㆑道、不㆑廢テラレ;邦ニ無ケレバ㆑道、免レント㆓於刑戮ニ㆒。」以テ㆓其ノ兄之子ヲ㆒妻ハス㆑之ニ。
- 子 南容を謂ふ、「邦に道有れば、
廃 てられず;邦に道無ければ、刑戮に免れん」と。其の兄の子を以て之に妻はす。
子謂フ㆓子賤ヲ㆒:「君子ナル哉若キ人!魯ニ無カリセバ㆓君子㆒者、斯レ焉クニカ取ラント㆑斯レヲ?」
- 子 子賎を謂ふ、「君子なるかな
若 き人!魯に君子無かりせば、斯れ焉くにか斯れを取らん?」と。
子貢問ヒテ曰ク:「賜也何如?」子曰ク:「女ハ器也」。曰ク:「何ノ器ゾ也?」曰ク:「瑚璉也。」
- 子貢問ひて曰く、「賜や
何如 ?」子曰く、「女 は器なり。」曰く、「何の器ぞや?」曰く、「瑚璉なり。」
或ルヒト曰ク:「雍也、仁ニシテ而不㆑佞ナラ。」子曰ク:「焉ンゾ用ヰン㆑佞ヲ?禦ルニ㆑人ニ以テスレバ㆓口給ヲ㆒、屢〻憎マル㆓於人ニ㆒。不㆑知ラ㆓其ノ仁ヲ㆒、焉ンゾ用ヰン㆑佞ヲ?」
- 或るひと曰く、「雍や、仁にして
佞 ならず。」子曰く、「焉んぞ佞を用ゐん?人に禦 るに口給を以てすれば、屡々人に憎まる。其の仁を知らず、焉んぞ佞を用ゐん?」
子使ム㆓漆雕開ヲシテ仕ヘ㆒。對ヘテ曰ク:「吾斯レヲ之レ未ダ㆓能ハ㆒㆑信ズルコト。」子説ブ。
- 子
漆雕開 をして仕へしむ。対へて曰く、「吾斯れを之れ未だ信ずること能はず。」子説 ぶ。
子曰ク:「道不㆑行ハレ、乘リテ㆑桴ニ浮カバン㆓於海ニ㆒。從フ㆑我ニ者ハ、其レ由ナル與?」子路聞キテ㆑之ヲ喜ブ。子曰ク:「由也好ムコト㆑勇ヲ過ギタリ㆑我ニ。無カラン㆑所㆑取ル㆑材ヲ。」
- 子曰く、「道行はれず、
桴 に乗りて海に浮かばん。我に従ふ者は、其れ由なるか?」子路 之を聞きて喜ぶ。子曰く、「由や勇を好むこと我に過ぎたり。材を取る所無からん。」
孟武伯問フ:「子路仁ナリ乎?」子曰ク:「不ル㆑知ラ也。」又タ問フ。子曰ク:「由也、千乘之國、可キ㆑使ム㆑治メ㆓其ノ賦ヲ㆒也;不ル㆑知ラ㆓其ノ仁ヲ㆒也。」「求也何如?」子曰ク:「求也、千室之邑、百乘之家、可キ㆑使ム㆑爲ラ㆓之ガ宰㆒也;不ル㆑知ラ㆓其ノ仁ヲ㆒也。」「赤也何如?」子曰ク:「赤也、束帶シテ立チ㆓於朝ニ、可キ㆑使ム㆘與㆓賓客㆒言ハ㆖也;不ル㆑知ラ㆓其ノ仁ヲ㆒也。」
- 孟武伯問ふ、「子路仁なりや?」子曰く、「知らざるなり」と。又た問ふ。子曰く、「由や、千乗の国、其の賦を治めしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「求や何如?」子曰く、「求や、千室の邑、百乗の家、之が宰たらしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「赤や何如?」子曰く、「赤や、束帯して朝に立ち、賓客と言はしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」
子謂ヒテ㆓子貢ニ㆒曰ク:「女ト與㆑回也孰レカ愈レル?」對ヘテ曰ク:「賜也何ゾ敢ヘテ望マン㆑回ヲ!回也聞キテ㆑一ヲ以テ知ル㆑十ヲ;賜也聞キテ㆑一ヲ以テ知ル㆑二ヲ。」子曰ク:「弗ル㆑如カ也。吾與ス㆑女ニ、弗ル㆑如カ也。」
- 子 子貢に謂ひて曰く、「
女 と回と孰 れか愈 れる?」対へて曰く、「賜や何ぞ敢へて回を望まん!回や一を聞きて以て十を知る;賜や一を聞きて以て二を知る。」子曰く、「如かざるなり。吾 女に与す、如かざるなり。」
宰予晝寢ヌ。子曰ク:「朽木ハ不ル㆑可カラ㆑雕ル也、糞土之牆ハ不ル㆑可カラ㆑杇ル也;於イテ㆑予ニ與何ゾ誅メン!」子曰ク:「始メ吾於ケル㆑人ニ也、聽キテ㆓其ノ言ヲ㆒而信ズ㆓其ノ行ヲ㆒;今吾於ケル㆑人ニ也、聽キテ㆓其ノ言ヲ㆒而觀ル㆓其ノ行ヲ㆒;於イテ㆑予ニ與改ム㆑是レヲ。」
宰予 昼寝 ぬ。子曰く、「朽木は彫るべからざるなり;糞土の牆 は杇 るべからざるなり。予 に於いてか何ぞ誅 めん!」子曰く、「始め吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を信ず。今吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を観る。予に於いてか是れを改む。」
子曰ク:「吾未ダ㆑見㆓剛者ヲ㆒。」或ルヒト對ヘテ曰ク:「申棖。」子曰ク:「棖也慾ナリ!焉ンゾ得ン㆑剛ナルコトヲ?」
- 子曰く、「吾未だ剛者を見ず。」或るひと対へて曰く、「
申棖 。」子曰く、「棖や慾なり。焉んぞ剛なることを得ん?」
子貢曰ク:「我不ルハ㆑欲セ㆔人之加ヘンコトヲ㆓諸レヲ我ニ㆒也、吾亦タ欲ス㆑無カラント㆑加フルコト㆓諸レヲ人ニ㆒。」子曰ク:「賜也、非ザル㆓爾ノ所ニ㆒㆑及ブ也。」
- 子貢曰く、「我 人の
諸 れを我に加へんことを欲せざるは、吾 亦た諸を人に加ふること無からんと欲す。」子曰く、「賜や、爾の及ぶ所に非ざるなり。」
子貢曰ク:「夫子之文章ハ、可キ㆓得テ而聞ク㆒也;夫子之言フハ㆔性ト與ヲ㆓天道㆒、不ル㆑可カラ㆓得テ而聞ク㆒也。」
- 子貢曰く、「夫子の文章は、得て聞くべきなり。夫子の性と天道とを言ふは、得て聞くべからざるなり。」
子路有リ㆑聞クコト、未ダレバ㆓之ヲ能ハ㆒㆑行フコト、唯ダ恐ル㆑有ランコトヲ㆑聞ク。
- 子路聞くこと有りて、未だ之を行ふこと能はざれば、唯だ聞く有らんことを恐る。
子貢問ヒテ曰ク:「孔文子、何ヲ以テ謂フ㆓之ヲ文ト㆒也?」子曰ク:「敏ニシテ而好ミ㆑學ヲ、不㆑恥ヂ㆓下問ヲ㆒、是レヲ以テ謂フ㆓之ヲ文ト㆒也。」
- 子貢問ひて曰く、「孔文子、何を以てか之を文と謂ふや?」子曰く、「敏にして学を好み、下問を恥ぢず、是れを以て之を文と謂ふなり。」
子謂フ㆓子産ヲ㆒:「有リ㆓君子之道四ツ㆒焉:其ノ行フ㆑己ヲ也恭、其ノ事フル㆑上ニ也敬、其ノ養フ㆑民ヲ也惠、其ノ使フ㆑民ヲ也義。」
- 子 子産を謂ふ、「君子の道四つ有り:其の己を行ふや恭、其の上に事ふるや敬、其の民を養ふや恵、其の民を使ふや義」と。
子曰ク:「晏平仲善ク與㆑人交ハル。久シクシテ而敬ス㆑之ヲ。」
- 子曰く、「
晏平仲 善く人と交はる。久しくして之を敬す。」
子曰ク:「臧文仲居キ㆑蔡ヲ、山ニシ㆑節ヲ藻ニス㆑梲ヲ。何如ゾ其レ知ナラン也?」
- 子曰く、「
臧文仲 蔡 を居 き、節を山にし梲 を藻にす、何如 ぞ其れ知ならんや?」
子張問ヒテ曰ク:「令尹子文、三タビ仕ヘテ爲レドモ㆓令尹ト㆒、無シ㆓喜ブ色㆒;三タビ已メラルトモ㆑之ヲ、無シ㆓慍ル色㆒。舊令尹之政、必ズ以テ告グ㆓新令尹ニ㆒。何如?」子曰ク:「忠ナリ矣。」曰:「仁ナリ矣乎?」曰:「未ダ㆑知ナラ、焉ンゾ得ン㆑仁ナルコトヲ?」「崔子弑ス㆓齊ノ君ヲ㆒、陳文子有リ㆓馬十乘㆒、棄テテ而違リ㆑之ヲ、至リテ㆓於他邦㆒、則チ曰ク、『猶キ㆓吾ガ大夫崔子ガ㆒也!』ト違リ㆑之ヲ、之キテ㆓一邦ニ㆒、則チ又タ曰ク、『猶キ㆓吾ガ大夫崔子ガ㆒也!』ト違リ㆑之ヲ。何如?」子曰:「淸シ矣。」曰:「仁ナリ矣乎?」曰:「未ダ㆑知ナラ、焉ンゾ得ン㆑仁ナルコトヲ?」
- 子張問ひて曰く、「
令尹 子文、三たび仕へて令尹と為れども、喜ぶ色無し;三たび之を已めらるとも、慍 る色無し。旧令尹の政、必ず以て新令尹に告ぐ。何如?」子曰く、「忠なり。」曰く、「仁なりや?」曰く、「未だ知 ならず、焉んぞ仁なることを得ん?」「崔子斉の君を弑 す、陳文子 馬十乗有り、棄てて之を違 り、他邦に至りて、則ち曰く、『猶 吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違り、一邦に之 きて、則ち又た曰く、『猶吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違る。何如?」子曰く、「清し。」曰く、「仁なりや?」曰く、「未だ知ならず、焉んぞ仁なることを得ん?」
季文子三タビ思ヒテ而後ニ行フ。子聞キテ㆑之ヲ曰ク:「再ビセバ、斯レ可矣。」
- 季文子 三たび思ひて後に行ふ。子 之を聞きて曰く、「再びせば、斯れ可なり。」
子曰ク:「甯武子、邦ニ有レバ㆑道則チ知、邦ニ無ケレバ㆑道則チ愚ナリ。其ノ知ハ可キ㆑及ブ也、其ノ愚ハ不ル㆑可カラ㆑及ブ也。」
- 子曰く、「
甯武子 、邦に道有れば則ち知、邦に道無ければ則ち愚なり。其の知は及ぶべきなり、其の愚は及ぶべからざるなり。」
子在リテ㆑陳ニ、曰ク:「歸ラン與!歸ラン與!吾ガ黨之小子狂簡、斐然トシテ成ス㆑章ヲ、不㆑知ラ㆔所㆓-以ヲ裁スル㆒㆑之ヲ。」
- 子 陳に在りて、曰く、「帰らんか!帰らんか!吾が党の小子 狂簡、斐然として章を成す、之を裁する所以を知らず。」
子曰ク:「伯夷・叔齊、不㆑念ハ㆓舊惡ヲ㆒、怨ミ是ヲ用ツテ希ナリ。」
- 子曰く、「
伯夷 ・叔斉 、旧悪を念 はず、怨み是 を用 て希 なり。」
子曰ク:「孰カ謂フ㆓微生高ヲ直ナリト?或ルヒト乞フ㆑醯ヲ焉。乞ヒテ㆓諸レヲ其ノ鄰ニ㆒而與フ㆑之ヲ。」
- 子曰く、「
孰 か微生高を直なりと謂ふ?或るひと醯 を乞ふ。諸れを其の隣に乞ひて之を与ふ。」
子曰ク:「巧言・令色・足恭ナルハ、左丘明恥ヅ㆑之ヲ、丘モ亦タ恥ヅ㆑之ト。匿シテ怨ミヲ而友トスルハ㆓其ノ人ヲ㆒、左丘明恥ヅ㆑之ヲ、丘モ亦タ恥ヅ㆑之ト。」
- 子曰く、「巧言・令色・足恭なるは、左丘明 之を恥づ、丘も亦た之を恥づ。怨みを
匿 して其の人を友とするは、左丘明 之を恥づ、丘も亦之を恥づ。」
顏淵・季路侍ス。子曰:「盍ゾ各〻言ハザル㆓爾ノ志ヲ㆒?」子路曰ク:「願ハクハ車馬衣裘、與㆓朋友㆒共ニシ、敝ルトモ㆑之ヲ而無ケン㆑憾ミ。」顏淵曰ク:「願ハクハ無ク㆑伐ルコト㆑善ニ、無ケン㆑施スコト㆑勞ヲ。」子路曰ク:「願ハクハ聞カン㆓子之志㆒。」子曰ク:「老者ハ安ンジ㆑之ヲ、朋友ハ信ジ㆑之ヲ、少者ハ懷ケン㆑之ヲ。」
- 顔淵・季路
侍 す。子曰く、「盍 ぞ各々爾の志を言はざる?」子路曰く、「願はくは車馬衣裘、朋友と共にし、之を敝 るとも憾 み無けん。」顔淵曰く、「願はくは善に伐 ること無く、労を施すこと無けん。」子路曰く、「願はくは子の志を聞かん。」子曰く、「老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん。」
子曰ク:「已ンヌル矣乎!吾未ダル㆑見㆘能ク見テ㆓其ノ過チヲ㆒、而内ニ自ラ訟ムル者ヲ㆖也。」
- 子曰く、「已んぬるかな!吾未だ能く其の過ちを見て、内に自ら
訟 むる者を見ざるなり。」
子曰ク:「十室之邑、必ズ有ラン㆒忠信如キ㆑丘ガ者㆒焉。不ル㆑如カ㆓丘之好ムニ㆒㆑學ヲ也。」
- 子曰く、「十室の
邑 、必ず忠信 丘が如き者有らん。丘の学を好むに如かざるなり。」