百詩篇第5巻
ミシェル・ノストラダムス師の予言集>百詩篇第5巻
1
- ケルト人の破滅が到来する前に
- 寺院の中で二人が話し合うだろう。
- 駿馬に跨った者の短剣が心臓に、そして槍
- 騒ぐことなしに(彼らは)その大物を埋葬するだろう。
3
4
- 都市から追い払われた大きなマスチフ犬が、
- 異国の同盟に悩まされるだろう。
- 野で牡鹿が追われた後に
- 狼と熊が互に不信を抱くだろう。
5
- 隷属をやめるという偽りの口実の下、
- 人々と都市を彼自身が強奪するだろう。
- 若い娼婦の詐術にかかって(彼は)一層悪いことをするだろう。
- 偽りの序文[1]を読みながら、野で引き渡される。
6
7
- トリアムビアの骨が見つかる。
- 謎めいた深い宝物を探して。
- その辺の者は、安閑とはしていられない。
- 大理石と金属鉛のこのものを掘る。
8
- そこには生きた火が放たれ、隠された死がある。
- 球体の中にある恐ろしさとおぞましさ。
- 夜には都市は艦隊によって塵と化す。
- 街は燃え、敵は従順である。
9
- 大アーチは根元まで破壊された。
- 捕虜の長によって、彼の友は森に入った。
- 彼は額と顔が毛むくじゃらの女から生まれるだろう。
- そして狡猾に公爵は死に追いやられる。
10
- ケルトの族長が戦いで負傷し
- 地下室の近くで部下に死が迫っているのを見た。
- 血と傷と敵に押しつぶされる。
- そして、4人の未知の者たちによる救済。
11
- 太陽の者たちにとって、海は安全ではなくなるだろう。
- 金星の者たちはアフリカ全土を掌握するだろう。
- 彼らの王国を太陽も土星も[2]支配することは最早ないだろう。
- そしてアジアの一部が変わるだろう。
12
- ジュネーヴ湖の近くまで、それが伝えられる。
- 街を裏切ることを望む外国の乙女によって。
- アウクスブルクで殺害される前に......偉大なスィート
- そしてライン川流域の者たちが,それを侵略しにやって来る。
13
- ローマ帝国のベルギー王が大激怒して
- そのファランクスで蛮族を苦しめようとするのだ。
- 怒りに燃えてアフリカの民を追いかけ
- パノニアからヘラクレスの柱まで。
14
- 獅子座の土星と火星がスペインの捕虜に。
- 争いに巻き込まれたアフリカの酋長によって
- マルタ島付近で「ヘロデ」が生け捕りにされる。
- そして、ローマの笏はコックに打ち落とされる。
15
- 航海中に捕虜となった偉大な教皇。
- 偉大なる者はその後、騒動で聖職者を失望させる。
- 二番目に選ばれた者が不在となり、その財産は減少する。
- 彼のお気に入りの私生児は、車輪の上で折れて死んだ。
16
- 鯖江の涙は、もはやその高値ではありません。
- 人間の肉を死によって灰にする。
- ファロス島では十字軍に邪魔された。
- ロードス島では、硬い幻影が現れるだろう。
17
- 夜、王が巷の近くを通りかかる。
- キプロスの彼と主要なガード。
- 王は勘違いし、手はローヌ川の長さまで逃げてしまう。
- 謀議者たちは、彼を死刑にしようと動き出すだろう。
18
- 捨てられた不幸な者は悲しみのあまり死んでしまう。
- 彼の征服者は、ヘカトンボを祝うだろう。
- 原始的な法律、自由な勅令が作成される。
- 壁と王子は7日目に倒れる。
19
- 金の偉大な王室者、真鍮で増強された。
- 協定は破棄され、戦争は若者によって開かれる。
- 嘆く長者のために民は苦しめられ
- 国土は蛮族の血で覆われることになる。
20
21
- ラテン君主の死によって
- 彼がその治世を通じて援助してきた者たち。
- 分割された戦利品を再び火で照らします。
- それを招いた大胆な者たちのために、公の死を。
22
- 偉大なる者がローマで亡霊となる前に
- 外国軍に大きな恐怖を与える。
- パルマ近郊での戦隊の待ち伏せ。
- その時、二人の赤い者は共に祝うだろう。
23
- 満ち足りた二人は結ばれる。
- 大部分は火星と結合するとき。
- アフリカの大王は恐怖に震える。
- 艦隊によって切り離された二頭立て。
24
25
- アラブの王子、火星、太陽、金星、獅子宮
- 教会の統治は海からつぶされるだろう。
- ペルシャの方へ、まさしく約100万人の兵力が投入される。
- ビザンチン、エジプト、Ver.Serp. が[4]、侵攻するだろう。
26
- 奴隷の民は戦争運に恵まれ
- 非常に高度に昇華されるだろう。
- 彼らは地方出身の王子を変えるだろう。
- 山で育てた軍隊が海を越える。
27
- 黒海から遠くないところで、火と武器によって。
- 彼はペルシャからやってきて、トレビゾンドを占領するのだ。
- ファロス、ミティリーナは震え、太陽は歓喜する。
- アドリア海はアラブの血で覆われる。
28
- 腕が吊られ、足が縛られている。
- 顔は青ざめ、短剣を胸に隠している。
- 戦いの中で誓い合う3人
- ジェノバの大物に対して、鋼鉄が解き放たれるのだ。
29
- 自由は取り戻せない。
- 誇り高く、極悪非道な、邪悪な黒い者がそれを占拠するだろう。
- 橋の問題が開かれるとき。
- ベネチア共和国はドナウ川で悩まされる。
30
- 大都会の周りには
- 兵士は野や町の至る所に宿るだろう。
- パリを攻撃するために、ローマは煽り立てた。
- そして、橋の上では大きな略奪が行われるだろう。
31
- アッティカ地方の知恵の泉を経て
- 現在、世界の薔薇である。
- 橋は破壊され、その偉大な卓越性は
- 波の中の残骸と化す。
32
- すべてが順調で、太陽はすべて有益で、月は
- 豊かであるがゆえに、その破滅は近づいている。
- 空から運命を変えるために近づいてくる。
- 七つの岩と同じ状態である。
33
- 反乱を起こした都の主要な者たちのうち
- 自由を回復するために、力強く努力する者。
- 男たちは切り刻まれ、不幸な争いが起こる。
- ナントの叫び、うめき声は見るに忍びない。
34
- イギリス西部の最深部から
- イギリスの小島があるところ
- 艦隊はブロワを経てジロンドに入る。
- ワインと塩、樽の中に隠された火を通して。
35
- 大いなる三日月の海の自由都市に。
- まだ石を腹に抱えている。
- イギリス艦隊は霧雨の下にやってくる
- 枝をつかむために、偉大なものによって開かれた戦争。
36
- 妹の弟は、喧嘩と欺瞞によって
- 鉱物の中に露を混ぜに来る。
- ゆっくりとした老女に与えられたケーキに
- 彼女はそれを味わって死ぬ......彼女は単純で素朴なものになるだろう。
37
- 三百人が一つの意志で一致する
- 一撃の実行に臨むために。
- すべての記憶から20ヶ月後
- 彼らの王は、見せかけの憎しみを装って裏切った。
38
- 偉大な君主の死後、その後継者となる者は
- 不道徳で淫らな生活を送ることになる。
- 平気ですべての人に道を譲るだろう。
- そうすれば、最後にはサルコジーの法は破綻する。
39
- フルール・ド・リスの真の枝から発行された。
- エトルリアの後継者として配置され、宿泊している。
- 長い手によって織り成された古代の血。
- 彼はフィレンツェのエスカッションを開花させるだろう。
40
- 王家の血は非常に混ざり合うことになる。
- ガリア人はヘスペリアに拘束されるだろう。
- 一人は任期が切れるまで待つだろう。
- そして、その声の記憶が消えるまで。
41
- 陰で、暗い日の間に生まれた。
- 彼は領域と善の主権者となる。
- 彼はその血を古代の壷の中に再びよみがえらせる。
- 金の時代を真鍮の時代に更新する。
42
- マルスは最も高い鐘楼に上げられ
- サヴォワイヤードをフランスから撤退させるだろう。
- ロンバルドの人々は、非常に大きな恐怖を引き起こすだろう。
- 天秤の下に含まれる鷲の民に。
43
- 聖なるものの大いなる破滅は遠くない。
- プロヴァンス、ナポリ、シチリア、SИes、Pons。
- ドイツでは、ラインとケルンで。
- マインツの者たちが死ぬほど苦しんでいる。
44
- 海では、赤い者が海賊に連れ去られるだろう。
- 彼のために平和は乱される。
- 怒りと貪欲は偽りの行為によって暴かれる。
- 偉大な教皇によって倍加された軍隊。
45
46
- 赤い帽子による喧嘩と新たな分裂
- サビニが選ばれたとき
- 彼らは彼に対して大きな詭弁を弄するだろう。
- そして、ローマはアルバの者たちによって傷つけられるだろう。
47
- 偉大なアラブ人は遠くまで行進するだろう。
- 彼はビザンティニア人に裏切られる。
- 古代のロードス島は彼を迎えに来るだろう。
- そして、オーストリアのハンガリー人を通じて、より大きな害を及ぼす。
48
- 笏の大いなる苦難の後。
- 二つの敵が彼らに敗れるだろう。
- アフリカからの船団がハンガリー人の前に現れる。
- 陸と海で恐ろしい行いが行われるだろう。
49
- スペインではなく、古代のフランスから
- 震える樹皮のために一人が選ばれるのだろう。
- 敵に約束されるのです。
- その領域で残酷な疫病を引き起こす者である。
50
- ゆりの兄弟が成人する年。
- そのうちの一人が偉大な「ルーマニア」を握ることになる。
- 山は震え、ラテン語の通路が開かれる。
- アルメニアの砦に進撃することを合意する。
51
- ダキア、イギリス、ポーランドの人々
- そしてボヘミアは新しい同盟を結ぶだろう。
- ヘラクレスの柱を越えるために
- バルセロニア人とトスカーナ人は残酷な計画を準備する。
52
- 反対をする王が現れるだろう。
- 流浪の民が王国をあげて
- 純粋な貧民は血に泳ぐ。
- そして,そのような工夫の下に,長い間栄えるであろう。
53
54
- ポントゥス・エウクシヌスと大タルタリアから
- ガリアを見に来るであろう一人の王が生まれるだろう。
- アラニアとアルメニアを貫き、
- ビュザンティオンでは血塗られた鞭を残すだろう。
55
- アラビア・フェリックス国で
- マホメットの法において強力な者が生まれるだろう。
- スペインを困らせ、グレナダを征服するために。
- また海路でリグーリア人に対抗する。
56
- 超高齢の教皇の死によって
- 良い年齢のローマ人が選出されるだろう。
- その人については、自分の統治権を弱めていると言われるだろう。
- しかし、彼は長く座って、かじりつくような活動をしていることだろう。
57
58
59
60
- 剃られた頭によって、非常に悪い選択がなされるようになる。
- 重荷を負った彼は門を通過することができない。
- 彼は怒りに燃えて話すだろう。
- 火と血の中に、彼はすべての性を委ねるだろう。
61
- 生まれつきではなく、偉大な者の子。
- 彼は高いアペニン山脈を服従させるだろう。
- 天秤のすべてを震え上がらせる。
- ピレネー山脈からモンセニスまで。
62
- 岩々の上に血の雨の降るのが見られるだろう。
- 東方の太陽、西方の土星。
- オルゴン(Orgon)の近くで戦争、ローマでは大いなる凶事を見る。
- 船舶は溶かされ、三叉の衝角を持つ船は奪われる。
63
- 虚しい事業の名誉や不当な不満から
- ラテン人の間で翻弄される船、寒さ、飢え、波
- テヴェレ川から遠くないところに、血に染まった土地がある。
- そして様々な災厄が人類に降りかかる。
64
- 大いなる数の静謐によって集まった者たち。
- 陸と海によって助言が取り消された。
- ジェノバの「アントネ」の近く、影の中のニース
- 野原や町々で、長に反抗している。
65
- 突然やってくる恐怖は大きいだろう。
- 事件の主要人物に隠されている。
- そして、炭の上の女性は、もはや視界に入らない。
- こうして少しずつ、大いなる者たちは怒りに燃えていく。
66
67
- ペルージャの長老がチュニックをあえて着ないとき
- 全裸になることを予感させる。
- 7人は貴族的な行為で
- 襟の先から父と子が死んでいる。
68
- ドナウ川とライン川に飲みに来る。
- 偉大なる駱駝、悔い改めず。
- ローヌの人々は震え上がり、ロワールの人々はさらに震え上がる。
- そしてアルプスの近くではコックが彼を破滅させるだろう。
69
- もはや偉大なる者は偽りの眠りの中にいることはない。
- 静寂に代わって不穏が訪れる。
- 金、紺、朱のファランクスが勢揃いし
- アフリカを服従させ、骨までかじるために。
70
- 天秤に従う地域の
- 彼らは大きな戦争で山々を悩ますだろう。
- 全性を魅了し、全ビザンチウムを虜にする。
- 夜明けとともに、国から国へと知らせを広めるように。
71
- 水を待つ者の怒りによって。
- 彼の大いなる怒りによって、全軍が動いた。
- 17隻の船に貴族を乗せ
- ローヌ川沿いに遅れて使者がやってくる。
72
- 官能的な勅令の快楽のために。
- 人は信仰に毒を混ぜる。
- 金星は貞淑な道を歩む
- 太陽の全質が曇るように。
73
- 神の教会は迫害されるだろう。
- 聖なる神殿は略奪される。
- 子供は母親のシフトを追い出す。
- アラブ人はポーランド人と同盟を結ぶだろう。
74
75
- 彼はもっと右の領地の上に高く昇るだろう。
- 彼は四角い石の上に座ったままであろう。
- 南に向かって左を向いている。
- 手には曲がった杖、口は封印されている。
76
- 自由な場所に彼は天幕を張るだろう。
- そして、彼は都市に宿泊することを望まないだろう。
- エクス、カルパントラス、リル、ヴォークリューズ、モン、カヴァイヨン。
- これらのすべての場所で、彼は自分の痕跡を廃止します。
77
- 教会的な名誉のすべての程度は
- ジュピターとキリヌスのものに変更される。
- キリヌスの司祭はマースの司祭に。
- そして、フランスの王は彼をヴルカンの一人とする。
78
- 両者の結合はそう長くは続かないだろう。
- そして、13年後には蛮族のサトラップに。
- 両陣営に大きな損失を与え
- その一人は、バークとそのコープを祝福するだろう。
79
- 神聖な華やかさは、その翼を下ろすためにやってくるだろう。
- 偉大な立法者の到来によって
- 彼は謙虚な者を高め、反逆者を苦しめるだろう。
- 彼のような者は、この地上には現れないだろう。
80
- オグミオスは偉大なるビザンティウムに接近する。
- 蛮族同盟は追い出される。
- 2つの法律のうち異教徒のものは道を譲るだろう。
- バーバリアンとフランクは永遠に争う。
81
- 太陽の都の上にいる王者の鳥。
- 7ヶ月前から夜な夜な前兆を伝える。
- 東の壁が崩壊し、雷が落ちる。
- 7日間、敵は直接、門に向かう。
82
- 要塞の外で条約が締結されたとき
- 絶望に置かれた者は行かないだろう。
- アルボワの者、ブレスに対するラングルの者が
- ドールの山々を敵の待ち伏せにさせる。
83
- 破壊を引き受けたであろう者たち。
- 比類なき領域、強力かつ無敵。
- 彼らは欺瞞によって行動し、夜3つは警告する。
- 一番偉い人が食卓で聖書を読むとき。
84
- 彼は、湾岸と測定不能の都市から生まれるだろう。
- 無名で暗い家系に生まれた。
- 偉大なる王の崇敬を一身に受ける彼は
- ルーアンとエヴルーを通して破壊したいと思うだろう。
85
- スービや近隣の地を通じて
- 雲の上で戦争することになる。
- 海のイナゴとブヨの大群。
- ジュネーブの欠点が丸裸にされる。
86
- 2つの頭と3つの腕によって分割される。
- 大都会は水によって煩わされる。
- その中のある偉大な者は、流浪の旅に出た。
- ビザンティウムはペルシャの頭に強く迫られている。
87
- 土星が束縛から解放される年。
- フランクの地で彼は水に浸される。
- トロイアの血を引く者が結婚する。
- そして、彼はスペイン人によって安全に監禁されるだろう。
88
- 砂の上の恐ろしい洪水を通り抜け
- 他の海から来た海の怪物が発見された。
- その近くに避難所が作られる。
- トリノの奴隷であるサヴォーナを抱える。
89
- ボヘミア、ナバラを経てハンガリーへ。
- そしてその旗の下に聖なる反乱を起こす。
- フルール・ド・リス地方で、棒を運ぶ。
- オルレアンに対して、不穏な動きを起こすだろう。
90
- キクラデス諸島のペリントスやラリッサでは
- スパルタとペロペネソス全土で
- 大飢饉、偽りの塵による疫病。
- 九ヶ月続き、半島全体に及ぶ。
91
- 彼らが嘘つきの市場と呼ぶ市場で。
- アテネの奔流と野原全体の中で
- 彼らは軽騎兵に驚かされるであろう。
- 火星が獅子座に、土星が水瓶座にあるとき、アルバの人たちによって。
92
- 17年後に、その地位を確立した。
- 同じ期間内に5人が交代する。
- そして、同時に一人が選出される。
- ローマ人にあまり不快感を与えないような人。
93
- 丸い月球儀の土地の下に
- 水星が支配的になるとき
- スコットランドの島は光り輝く者を生み出すだろう。
- イギリスを混乱に陥れる者
94
- 彼は偉大なドイツに移される
- ブラバントとフランドル、ヘント、ブルージュ、ブローニュ。
- 休戦を装った大アルメニア公は
- ウィーンとケルンを襲撃する。
95
- 航海用のオールは、影を誘惑する。
- そして、大帝国をかき乱すためにやってくるのです。
- エーゲ海には木の障害物があり
- 迂回したティレニア海を阻む。
96
- 大いなる世界の真ん中にある薔薇。
- 新しい行いのために、公に血を流す。
- 真実を語るには、人は口を閉ざさなければならない。
- そして、いざという時、待ち望んでいた者が遅れてやってくる。
97
- 奇形に生まれた者は恐怖のあまり窒息死した。
- 偉大な王の居住可能な都市で。
- 捕虜の厳しい勅令は撤回された。
- 万歳!雷鳴!コンドームは計り知れない。
98
- クライマックス48度にて。
- 蟹座の大乾燥の終わりに。
- 海、川、湖の魚は慌ただしく沸騰。
- ベアン、ビゴーレは空からの火で苦境に。
99
100
注
編集[ヘルプ]
- ↑ Proësme : 「序文」(Proësme)は、17世紀以降の版には「詩」(Poësme)となっているものがある。
- ↑ 「太陽も土星も(Sol, Saturne)」は17世紀以降の多くの版では、「土星が(Saturne)」と書かれる。
- ↑ monstre vapin : vapinには諸説ある。レオニは古フランス語のvapin(ならず者)とし、プテ=ジラールはラテン語vapidus(汚れた)か Vapincum(ギャップの古称)としている(Leoni [1982], Petey-Girard [2003])。
- ↑ Vers. Serp. : レオニやプテ=ジラールはVera Serpens(真のヘビ)、ラメジャラーはVersus Serpens(とぐろを巻いたヘビ)と読んでいる(Leoni [1982], Petey-Girard [2003], Lemesurier [2003])。ブランダムールはVers. Sept. の誤記と見た上でVers Septentrionnaire(北方へ)と読んでいる(Brind'Amour [1993])。
- ↑ Arduenne silve : Arduenna Silva(「アルデンヌの森」を表すラテン語)をフランス語化したもの。
- ↑ nez de milve : 直訳は「鷹の鼻」
- ↑ 7.0 7.1 Aenobarbe : 「銅色(=赤褐色)の髭」を表すラテン語Ahenobarbusをフランス語化したもの。ブランダムールは、ノストラダムスと同時代の「赤髭」バルバロス・ハイレディンのこととしている(Brind'Amour [1996])。レオニはネロの旧姓が「アヘノバルブス」であったことを指摘している(Leoni [1982])。
- ↑ 日本語文献では「保たれる」と訳すものが多いが、原文はtiendra(保つだろう)であってsera tenu(保たれるだろう)ではない。
- ↑ mont Gaulsier. サン=レミ=ド=プロヴァンスのゴシエ山(mont Gaussier)。なお、この語は版によって様々な異文がある。
- ↑ SEXT. はSextusの略、mansolはmausolée(霊廟)の誤植とされる(ex. Lemesurier [2003])。
- ↑ Uticense : カストゥルム・ウテキエンセ(Castrum Uteciense)に由来する語で、その古称を持つ町ユゼス(Uzès)を指す(Leoni [1982], Lemesurier [2003])。
- ↑ tasché : 義務などが果たされること。ラメジャラーは「一発殴られる」と意訳している(Lemesurier [2003])。17世紀以降の版にはtaché(しみを付けられる)、tranché(切り落とされる)などになっているものもある。
翻訳に関する情報
編集- 底本はLes Prophéties de M. Michel Nostradamus, Antoine du Rosne, Lyon, 1557
- 明らかな誤植は後の版に基づいて読み替えた。誤植と断言しきれない場合は、原文どおり訳し、注記の形で、下に掲げるブランダムールやラメジャラーの読み方を紹介した。
- 翻訳者はウィキソースユーザーのsumaru。
- 参考文献の一覧はミシェル・ノストラダムス師の予言集にある。