「論語 (Wikisource)/公冶長第五」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
6行目:
| notes =
}}
{{ルビ使用}}
* 註:底本にある原文は全て縦書きである。
 
----
 
{{See also|[[論語集説/公冶長第五]]}}
<onlyinclude>
<div id="五之一" style="background: #d9e3f1">'''五之一'''</div>
子謂<sup>フ</sup>{{二}}公冶長<sup>ヲ</sup>{{一}}:「可<sup>キ</sup>{{レ}}妻<sup>ハス</sup>也。雖<sup>モ</sup>{{レ}}在<sup>リト</sup>{{二}}縲{{又|絏|紲}}之中<sup>ニ</sup>{{一}}、非<sup>ザル</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>罪<sup>ニ</sup>{{一}}也。」<sup>ト</sup>以<sup>テ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>子<sup>ヲ</sup>{{一}}妻<sup>ハス</sup>{{レ}}之<sup>ニ</sup>。
: 子 公冶長を謂ふ「{{Ruby|妻|めあ}}はすべきなり。{{Ruby|縲{{又|絏|紲}}|るいせつ}}の中に在りと雖も、其の罪に非ざるなり」と。其の子を以て之に妻はす。
 
<div id="五之二" style="background: #d9e3f1">'''五之二'''</div>
子謂<sup>フ</sup>{{二}}南容<sup>ヲ</sup>{{一}}:「邦<sup>ニ</sup>有<sup>レバ</sup>{{レ}}道、不{{レ}}廢<sup>テラレ</sup>;邦<sup>ニ</sup>無<sup>ケレバ</sup>{{レ}}道、免<sup>レント</sup>{{二}}{{置き字|於}}刑戮<sup>ニ</sup>{{一}}。」以<sup>テ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>兄之子<sup>ヲ</sup>{{一}}妻<sup>ハス</sup>{{レ}}之<sup>ニ</sup>。
: 子 南容を謂ふ「邦に道有れば、{{Ruby|廃|す}}てられず;邦に道無ければ、刑戮に免れん」と。其の兄の子を以て之に妻はす。
 
<div id="五之三" style="background: #d9e3f1">'''五之三'''</div>
子謂<sup>フ</sup>{{二}}子賤<sup>ヲ</sup>{{一}}:「君子<sup>ナル</sup>哉若<sup>キ</sup>人!魯<sup>ニ</sup>無<sup>カリセバ</sup>{{二}}君子{{一}}{{置き字|者}}、斯<sup>レ</sup>焉<sup>クニカ</sup>取<sup>ラント</sup>{{レ}}斯<sup>レヲ</sup>?」
: 子 子賎を謂ふ「君子なるかな{{Ruby|若|かくのごと}}き人!魯に君子無かりせば、斯れ焉くにか斯れを取らん?」と。
 
<div id="五之四" style="background: #d9e3f1">'''五之四'''</div>
子貢問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「賜也何如?」子曰<sup>ク</sup>:「女<sup>ハ</sup>器也」。曰<sup>ク</sup>:「何<sup>ノ</sup>器<sup>ゾ</sup>也?」曰<sup>ク</sup>:「瑚璉也。」
: 子貢問ひて曰く「賜や{{Ruby|何如|いかん}}?」子曰く「{{Ruby|女|なんぢ}}は器なり。」曰く「何の器ぞや?」曰く「瑚璉なり。」
 
<div id="五之五" style="background: #d9e3f1">'''五之五'''</div>
或<sup>ルヒト</sup>曰<sup>ク</sup>:「雍也、仁<sup>ニシテ</sup>{{置き字|而}}不{{レ}}佞<sup>ナラ</sup>。」子曰<sup>ク</sup>:「焉<sup>ンゾ</sup>用<sup>ヰン</sup>{{レ}}佞<sup>ヲ</sup>?禦<sup>ルニ</sup>{{レ}}人<sup>ニ</sup>以<sup>テスレバ</sup>{{二}}口給<sup>ヲ</sup>{{一}}、屢<sup>〻</sup>憎<sup>マル</sup>{{二}}{{置き字|於}}人<sup>ニ</sup>{{一}}。不{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}、焉<sup>ンゾ</sup>用<sup>ヰン</sup>{{レ}}佞<sup>ヲ</sup>?」
: 或るひと曰く「雍や、仁にして{{Ruby|佞|ねい}}ならず。」子曰く「焉んぞ佞を用ゐん?人に{{Ruby|禦|あた}}るに口給を以てすれば、屡々人に憎まる。其の仁を知らず、焉んぞ佞を用ゐん?」
 
<div id="五之六" style="background: #d9e3f1">'''五之六'''</div>
子使<sup>ム</sup>{{二}}漆雕開<sup>ヲシテ</sup>仕<sup>ヘ</sup>{{一}}。對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「吾斯<sup>レヲ</sup>之<sup>レ</sup>未<sup>ダ</sup>{{二}}能<sup>ハ</sup>{{一}}{{レ}}信<sup>ズルコト</sup>。」子説<sup>ブ</sup>。
: 子 {{Ruby|漆雕開|しつてうかい}}をして仕へしむ。対へて曰く「吾斯れを之れ未だ信ずること能はず。」子{{Ruby|説|よろこ}}ぶ。
 
<div id="五之七" style="background: #d9e3f1">'''五之七'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「道不{{レ}}行<sup>ハレ</sup>、乘<sup>リテ</sup>{{レ}}桴<sup>ニ</sup>浮<sup>カバン</sup>{{二}}{{置き字|於}}海<sup>ニ</sup>{{一}}。從<sup>フ</sup>{{レ}}我<sup>ニ</sup>者<sup>ハ</sup>、其<sup>レ</sup>由<sup>ナル</sup>與?」子路聞<sup>キテ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>喜<sup>ブ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「由也好<sup>ムコト</sup>{{レ}}勇<sup>ヲ</sup>過<sup>ギタリ</sup>{{レ}}我<sup>ニ</sup>。無<sup>カラン</sup>{{レ}}所{{レ}}取<sup>ル</sup>{{レ}}材<sup>ヲ</sup>。」
: 子曰く「道行はれず、{{Ruby|桴|いかだ}}に乗りて海に浮かばん。我に従ふ者は、其れ由なるか?」子路 之を聞きて喜ぶ。子曰く「由や勇を好むこと我に過ぎたり。材を取る所無からん。」
 
<div id="五之八" style="background: #d9e3f1">'''五之八'''</div>
孟武伯問<sup>フ</sup>:「子路仁<sup>ナリ</sup>乎?」子曰<sup>ク</sup>:「不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>也。」又<sup>タ</sup>問<sup>フ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「由也、千乘之國、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{レ}}治<sup>メ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>賦<sup>ヲ</sup>{{一}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」「求也何如?」子曰<sup>ク</sup>:「求也、千室之邑、百乘之家、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{レ}}爲<sup>ラ</sup>{{二}}之<sup>ガ</sup>宰{{一}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」「赤也何如?」子曰<sup>ク</sup>:「赤也、束帶<sup>シテ</sup>立<sup>チ</sup>{{二}}{{置き字|於}}朝<sup>ニ</sup>、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{下}}與{{二}}賓客{{一}}言<sup>ハ</sup>{{上}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」
: 孟武伯問ふ「子路仁なりや?」子曰く「知らざるなり」と。又た問ふ。子曰く「由や、千乗の国、其の賦を治めしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「求や何如?」子曰く「求や、千室の邑、百乗の家、之が宰たらしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「赤や何如?」子曰く「赤や、束帯して朝に立ち、賓客と言はしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」
 
<div id="五之九" style="background: #d9e3f1">'''五之九'''</div>
子謂<sup>ヒテ</sup>{{二}}子貢<sup>ニ</sup>{{一}}曰<sup>ク</sup>:「女<sup>ト</sup>與{{レ}}回{{置き字|也}}孰<sup>レカ</sup>愈<sup>レル</sup>?」對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「賜也何<sup>ゾ</sup>敢<sup>ヘテ</sup>望<sup>マン</sup>{{レ}}回<sup>ヲ</sup>!回也聞<sup>キテ</sup>{{レ}}一<sup>ヲ</sup>以<sup>テ</sup>知<sup>ル</sup>{{レ}}十<sup>ヲ</sup>;賜也聞<sup>キテ</sup>{{レ}}一<sup>ヲ</sup>以<sup>テ</sup>知<sup>ル</sup>{{レ}}二<sup>ヲ</sup>。」子曰<sup>ク</sup>:「弗<sup>ル</sup>{{レ}}如<sup>カ</sup>也。吾與<sup>ス</sup>{{レ}}女<sup>ニ</sup>、弗<sup>ル</sup>{{レ}}如<sup>カ</sup>也。」
: 子 子貢に謂ひて曰く「{{Ruby|女|なんぢ}}と回と{{Ruby|孰|いづ}}れか{{Ruby|愈|まさ}}れる?」対へて曰く「賜や何ぞ敢へて回を望まん!回や一を聞きて以て十を知る;賜や一を聞きて以て二を知る。」子曰く「如かざるなり。吾 女に与す、如かざるなり。」
 
<div id="五之十" style="background: #d9e3f1">'''五之十'''</div>
宰予晝寢<sup>ヌ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「朽木<sup>ハ</sup>不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}雕<sup>ル</sup>也、糞土之牆<sup>ハ</sup>不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}杇<sup>ル</sup>也;於<sup>イテ</sup>{{レ}}予<sup>ニ</sup>與何<sup>ゾ</sup>誅<sup>メン</sup>!」子曰<sup>ク</sup>:「始<sup>メ</sup>吾於<sup>ケル</sup>{{レ}}人<sup>ニ</sup>也、聽<sup>キテ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>言<sup>ヲ</sup>{{一}}{{置き字|而}}信<sup>ズ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>行<sup>ヲ</sup>{{一}};今吾於<sup>ケル</sup>{{レ}}人<sup>ニ</sup>也、聽<sup>キテ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>言<sup>ヲ</sup>{{一}}{{置き字|而}}觀<sup>ル</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>行<sup>ヲ</sup>{{一}};於<sup>イテ</sup>{{レ}}予<sup>ニ</sup>與改<sup>ム</sup>{{レ}}是<sup>レヲ</sup>。」
: {{Ruby|宰予|さいよ}} 昼{{Ruby|寝|い}}ぬ。子曰く「朽木は彫るべからざるなり;糞土の{{Ruby|牆|かき}}は{{Ruby|杇|ぬ}}るべからざるなり。{{Ruby|予|よ}}に於いてか何ぞ{{Ruby|誅|せ}}めん!」子曰く「始め吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を信ず。今吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を観る。予に於いてか是れを改む。」
 
<div id="五之十一" style="background: #d9e3f1">'''五之十一'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「吾未<sup>ダ</sup>{{レ}}見{{二}}剛者<sup>ヲ</sup>{{一}}。」或<sup>ルヒト</sup>對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「申棖。」子曰<sup>ク</sup>:「棖也慾<sup>ナリ</sup>!焉<sup>ンゾ</sup>得<sup>ン</sup>{{レ}}剛<sup>ナルコトヲ</sup>?」
: 子曰く「吾未だ剛者を見ず。」或るひと対へて曰く「{{Ruby|申棖|しんたう}}。」子曰く「棖や慾なり。焉んぞ剛なることを得ん?」
 
<div id="五之十二" style="background: #d9e3f1">'''五之十二'''</div>
子貢曰<sup>ク</sup>:「我不<sup>ルハ</sup>{{レ}}欲<sup>セ</sup>{{三}}人之加<sup>ヘンコトヲ</sup>{{二}}諸<sup>レヲ</sup>我<sup>ニ</sup>{{一}}{{置き字|也}}、吾亦<sup>タ</sup>欲<sup>ス</sup>{{レ}}無<sup>カラント</sup>{{レ}}加<sup>フルコト</sup>{{二}}諸<sup>レヲ</sup>人<sup>ニ</sup>{{一}}。」子曰<sup>ク</sup>:「賜也、非<sup>ザル</sup>{{二}}爾<sup>ノ</sup>所<sup>ニ</sup>{{一}}{{レ}}及<sup>ブ</sup>也。」
: 子貢曰く「我 人の{{Ruby|諸|こ}}れを我に加へんことを欲せざるは、吾 亦た諸を人に加ふること無からんと欲す。」子曰く「賜や、爾の及ぶ所に非ざるなり。」
 
<div id="五之十三" style="background: #d9e3f1">'''五之十三'''</div>
子貢曰<sup>ク</sup>:「夫子之文章<sup>ハ</sup>、可<sup>キ</sup>{{二}}得<sup>テ</sup>{{置き字|而}}聞<sup>ク</sup>{{一}}也;夫子之言<sup>フハ</sup>{{三}}性<sup>ト</sup>與<sup>ヲ</sup>{{二}}天道{{一}}、不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{二}}得<sup>テ</sup>{{置き字|而}}聞<sup>ク</sup>{{一}}也。」
: 子貢曰く「夫子の文章は、得て聞くべきなり。夫子の性と天道とを言ふは、得て聞くべからざるなり。」
 
<div id="五之十四" style="background: #d9e3f1">'''五之十四'''</div>
66 ⟶ 71行目:
<div id="五之十五" style="background: #d9e3f1">'''五之十五'''</div>
子貢問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「孔文子、何<sup>ヲ</sup>以<sup>テ</sup>謂<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ヲ</sup>文<sup>ト</sup>{{一}}也?」子曰<sup>ク</sup>:「敏<sup>ニシテ</sup>{{置き字|而}}好<sup>ミ</sup>{{レ}}學<sup>ヲ</sup>、不{{レ}}恥<sup>ヂ</sup>{{二}}下問<sup>ヲ</sup>{{一}}、是<sup>レヲ</sup>以<sup>テ</sup>謂<sup>フ</sup>{{二}}之<sup>ヲ</sup>文<sup>ト</sup>{{一}}也。」
: 子貢問ひて曰く「孔文子、何を以てか之を文と謂ふや?」子曰く「敏にして学を好み、下問を恥ぢず、是れを以て之を文と謂ふなり。」
 
<div id="五之十六" style="background: #d9e3f1">'''五之十六'''</div>
子謂<sup>フ</sup>{{二}}子産<sup>ヲ</sup>{{一}}:「有<sup>リ</sup>{{二}}君子之道四<sup>ツ</sup>{{一}}{{置き字|焉}}:其<sup>ノ</sup>行<sup>フ</sup>{{レ}}己<sup>ヲ</sup>也恭、其<sup>ノ</sup>事<sup>フル</sup>{{レ}}上<sup>ニ</sup>也敬、其<sup>ノ</sup>養<sup>フ</sup>{{レ}}民<sup>ヲ</sup>也惠、其<sup>ノ</sup>使<sup>フ</sup>{{レ}}民<sup>ヲ</sup>也義。」
: 子 子産を謂ふ「君子の道四つ有り:其の己を行ふや恭、其の上に事ふるや敬、其の民を養ふや恵、其の民を使ふや義」と。
 
<div id="五之十七" style="background: #d9e3f1">'''五之十七'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「晏平仲善<sup>ク</sup>與{{レ}}人交<sup>ハル</sup>。久<sup>シクシテ</sup>{{置き字|而}}敬<sup>ス</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。」
: 子曰く「{{Ruby|晏平仲|あんぺいちう}} 善く人と交はる。久しくして之を敬す。」
 
<div id="五之十八" style="background: #d9e3f1">'''五之十八'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「臧文仲居<sup>キ</sup>{{レ}}蔡<sup>ヲ</sup>、山<sup>ニシ</sup>{{レ}}節<sup>ヲ</sup>藻<sup>ニス</sup>{{レ}}梲<sup>ヲ</sup>。何如<sup>ゾ</sup>其<sup>レ</sup>知<sup>ナラン</sup>也?」
: 子曰く「{{Ruby|臧文仲|ざうぶんちう}} {{Ruby|蔡|さい}}を{{Ruby|居|を}}き、節を山にし{{Ruby|梲|せつ}}を藻にす、{{Ruby|何如|いかん}}ぞ其れ知ならんや?」
 
<div id="五之十九" style="background: #d9e3f1">'''五之十九'''</div>
子張問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「令尹子文、三<sup>タビ</sup>仕<sup>ヘテ</sup>爲<sup>レドモ</sup>{{二}}令尹<sup>ト</sup>{{一}}、無<sup>シ</sup>{{二}}喜<sup>ブ</sup>色{{一}};三<sup>タビ</sup>已<sup>メラルトモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、無<sup>シ</sup>{{二}}慍<sup>ル</sup>色{{一}}。舊令尹之政、必<sup>ズ</sup>以<sup>テ</sup>告<sup>グ</sup>{{二}}新令尹<sup>ニ</sup>{{一}}。何如?」子曰<sup>ク</sup>:「忠<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}。」曰:「仁<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}乎?」曰:「未<sup>ダ</sup>{{レ}}知<sup>ナラ</sup>、焉<sup>ンゾ</sup>得<sup>ン</sup>{{レ}}仁<sup>ナルコトヲ</sup>?」「崔子弑<sup>ス</sup>{{二}}齊<sup>ノ</sup>君<sup>ヲ</sup>{{一}}、陳文子有<sup>リ</sup>{{二}}馬十乘{{一}}、棄<sup>テテ</sup>{{置き字|而}}違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、至<sup>リテ</sup>{{二}}{{置き字|於}}他邦{{一}}、則<sup>チ</sup>曰<sup>ク</sup>『猶<sub><sub>キ</sub></sub>{{二}}吾<sup>ガ</sup>大夫崔子<sup>ガ</sup>{{一}}也!』<sup>ト</sup>違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、{{又|之<sup>キテ</sup>|至}}{{二}}一邦<sup>ニ</sup>{{一}}、則<sup>チ</sup>又<sup>タ</sup>曰<sup>ク</sup>『猶<sub><sub>キ</sub></sub>{{二}}吾<sup>ガ</sup>大夫崔子<sup>ガ</sup>{{一}}也!』<sup>ト</sup>違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。何如?」子曰:「淸<sup>シ</sup>{{置き字|矣}}。」曰:「仁<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}乎?」曰:「未<sup>ダ</sup>{{レ}}知<sup>ナラ</sup>、焉<sup>ンゾ</sup>得<sup>ン</sup>{{レ}}仁<sup>ナルコトヲ</sup>?」
: 子張問ひて曰く「{{Ruby|令尹|れいいん}}子文、三たび仕へて令尹と為れども、喜ぶ色無し;三たび之を已めらるとも、{{Ruby|慍|いか}}る色無し。旧令尹の政、必ず以て新令尹に告ぐ。何如?」子曰く「忠なり。」曰く「仁なりや?」曰く「未だ{{又|{{Ruby|知|ち}}ならず|知らず}}、焉んぞ仁なることを得ん?」「崔子斉の君を{{Ruby|弑|しい}}す、陳文子 馬十乗有り、棄てて之を{{Ruby|違|さ}}り、他邦に至りて、則ち曰く『{{Ruby|猶|なほ}}吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違り、一邦に{{又|{{Ruby|之|ゆ}}きて|至りて}}、則ち又た曰く『猶吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違る。何如?」子曰く「清し。」曰く「仁なりや?」曰く「未だ知ならず、焉んぞ仁なることを得ん?」
 
<div id="五之二十" style="background: #d9e3f1">'''五之二十'''</div>
季文子三<sup>タビ</sup>思<sup>ヒテ</sup>{{置き字|而}}後<sup>ニ</sup>行<sup>フ</sup>。子聞<sup>キテ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>曰<sup>ク</sup>:「再<sup>ビセバ</sup>、斯<sup>レ</sup>可矣。」
: 季文子 三たび思ひて後に行ふ。子 之を聞きて曰く「再びせば、斯れ可なり。」
 
<div id="五之二一" style="background: #d9e3f1">'''五之二一'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「甯武子、邦<sup>ニ</sup>有<sup>レバ</sup>{{レ}}道則<sup>チ</sup>知、邦<sup>ニ</sup>無<sup>ケレバ</sup>{{レ}}道則<sup>チ</sup>愚<sup>ナリ</sup>。其<sup>ノ</sup>知<sup>ハ</sup>可<sup>キ</sup>{{レ}}及<sup>ブ</sup>也、其<sup>ノ</sup>愚<sup>ハ</sup>不<sup>ル</sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}及<sup>ブ</sup>也。」
: 子曰く「{{Ruby|甯武子|ねいぶし}}、邦に道有れば則ち知、邦に道無ければ則ち愚なり。其の知は及ぶべきなり、其の愚は及ぶべからざるなり。」
 
<div id="五之二二" style="background: #d9e3f1">'''五之二二'''</div>
子在<sup>リテ</sup>{{レ}}陳<sup>ニ</sup>、曰<sup>ク</sup>:「歸<sup>ラン</sup>與!歸<sup>ラン</sup>與!吾<sup>ガ</sup>黨之小子狂簡、斐然<sup>トシテ</sup>成<sup>ス</sup>{{レ}}章<sup>ヲ</sup>、不{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{三}}所{{二}}-以<sup>ヲ</sup>裁<sup>スル</sup>{{一}}{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。」
: 子 陳に在りて、曰く「帰らんか!帰らんか!吾が党の小子 狂簡、斐然として章を成す、之を裁する所以を知らず。」
 
<div id="五之二三" style="background: #d9e3f1">'''五之二三'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「伯夷・叔齊、不{{レ}}念<sup>ハ</sup>{{二}}舊惡<sup>ヲ</sup>{{一}}、怨<sup>ミ</sup>是<sup>ヲ</sup>用<sup>ツテ</sup>希<sup>ナリ</sup>。」
: 子曰く「{{Ruby|伯夷|はくい}}・{{Ruby|叔斉|しゆくせい}}、旧悪を{{Ruby|念|おも}}はず、怨み{{Ruby|是|ここ}}を{{Ruby|用|もつ}}て{{Ruby|希|まれ}}なり。」
 
<div id="五之二四" style="background: #d9e3f1">'''五之二四'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「孰<sup>カ</sup>謂<sup>フ</sup>{{二}}微生高<sup>ヲ</sup>直<sup>ナリト</sup>?或<sup>ルヒト</sup>乞<sup>フ</sup>{{レ}}醯<sup>ヲ</sup>{{置き字|焉}}。乞<sup>ヒテ</sup>{{二}}諸<sup>レヲ</sup>其<sup>ノ</sup>鄰<sup>ニ</sup>{{一}}{{置き字|而}}與<sup>フ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。」
: 子曰く「{{Ruby|孰|たれ}}か微生高を直なりと謂ふ?或るひと{{Ruby|醯|す}}を乞ふ。諸れを其の隣に乞ひて之を与ふ。」
 
<div id="五之二五" style="background: #d9e3f1">'''五之二五'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「巧言・令色・足恭<sup>ナルハ</sup>、左丘明恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、丘<sup>モ</sup>亦<sup>タ</sup>恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ト</sup>。匿<sup>シテ</sup>怨<sup>ミヲ</sup>{{置き字|而}}友<sup>トスルハ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>人<sup>ヲ</sup>{{一}}、左丘明恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、丘<sup>モ</sup>亦<sup>タ</sup>恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ト</sup>。」
: 子曰く「巧言・令色・足恭なるは、左丘明 之を恥づ、丘も亦た之を恥づ。怨みを{{Ruby|匿|かく}}して其の人を友とするは、左丘明 之を恥づ、丘も亦之を恥づ。」
 
<div id="五之二六" style="background: #d9e3f1">'''五之二六'''</div>
顏淵・季路侍<sup>ス</sup>。子曰:「盍<sup>ゾ</sup>各<sup>〻</sup>言<sup>ハザル</sup>{{二}}爾<sup>ノ</sup>志<sup>ヲ</sup>{{一}}?」子路曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>車馬衣裘、與{{二}}朋友{{一}}共<sup>ニシ</sup>、敝<sup>ルトモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>{{置き字|而}}無<sup>ケン</sup>{{レ}}憾<sup>ミ</sup>。」顏淵曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>無<sup>ク</sup>{{レ}}伐<sup>ルコト</sup>{{レ}}善<sup>ニ</sup>、無<sup>ケン</sup>{{レ}}施<sup>スコト</sup>{{レ}}勞<sup>ヲ</sup>。」子路曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>聞<sup>カン</sup>{{二}}子之志{{一}}。」子曰<sup>ク</sup>:「老者<sup>ハ</sup>安<sup>ンジ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、朋友<sup>ハ</sup>信<sup>ジ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、少者<sup>ハ</sup>懷<sup>ケン</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。」
: 顔淵・季路{{Ruby|侍|じ}}す。子曰く「{{Ruby|盍|なん}}ぞ各々爾の志を言はざる?」子路曰く「願はくは車馬衣裘、朋友と共にし、之を{{Ruby|敝|やぶ}}るとも{{Ruby|憾|うら}}み無けん。」顔淵曰く「願はくは善に{{Ruby|伐|ほこ}}ること無く、労を施すこと無けん。」子路曰く「願はくは子の志を聞かん。」子曰く「老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん。」
 
<div id="五之二七" style="background: #d9e3f1">'''五之二七'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「已<sup>ンヌル</sup>矣乎!吾未<sup>ダ</sup><sub><sub>ル</sub></sub>{{レ}}見{{下}}能<sup>ク</sup>見<sup>テ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>過<sup>チヲ</sup>{{一}}、{{置き字|而}}内<sup>ニ</sup>自<sup>ラ</sup>訟<sup>ムル</sup>者<sup>ヲ</sup>{{上}}也。」
: 子曰く「已んぬるかな!吾未だ能く其の過ちを見て、内に自ら{{Ruby|訟|せ}}むる者を見ざるなり。」
 
<div id="五之二八" style="background: #d9e3f1">'''五之二八'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「十室之邑、必<sup>ズ</sup>有<sup>ラン</sup>{{一}}忠信如<sup>キ</sup>{{レ}}丘<sup>ガ</sup>者{{一}}{{置き字|焉}}。不<sup>ル</sup>{{レ}}如<sup>カ</sup>{{二}}丘之好<sup>ムニ</sup>{{一}}{{レ}}學<sup>ヲ</sup>也。」
: 子曰く「十室の{{Ruby|邑|いふ}}、必ず忠信 丘が如き者有らん。丘の学を好むに如かざるなり。」
</onlyinclude>