「論語 (Wikisource)/里仁第四」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
1行目:
{{header
| title = [[../]]
| section = 里仁公冶長
| previous = [[../八佾里仁|八佾里仁]]
| next = [[../公冶長雍也|公冶長雍也]]
| notes =
}}
11行目:
----
 
{{See also|[[論語集説/里仁公冶長]]}}
<onlyinclude>
<div id="之一" style="background: #d9e3f1">'''之一'''</div>
<sup></sup>{{二}}公冶長<sup>ヲ</sup>{{一}}:「<sup>ルヲ</sup>{{レ}}<sup>ハス</sup>也。雖<sup></sup>{{レ}}<sup>ト</sup>。擇{{二}}縲{{又|絏|紲}}之中<sup>ビテ</sup>{{一}}、非<sup>ンバザル</sup>{{}}<sup>ノ</sup>罪<sup>ニ</sup>{{}}也。」<sup></sup>、焉<sup>ンゾ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>子<sup>ヲ</sup>{{一}}妻<sup>ハス</sup>{{レ}}<sup>ナルコトヲ</sup>?」
: 子 公冶長を謂ふ、「{{Ruby|妻|めあ}}はすべきなり。{{Ruby|縲{{又|絏|紲}}|るいせつ}}の中に在りと雖も、其の罪に非ざるなり」と。其の子を以て之に妻はす。
: 子曰く、「仁に{{Ruby|里|を}}るを{{Ruby|美|よ}}しと為す。択びて仁に{{Ruby|処|を}}らずんば、焉んぞ知なることを得ん?」
 
<div id="之二" style="background: #d9e3f1">'''之二'''</div>
<sup></sup>:「不仁者<sup>ハ</sup>、不{{}}南容<sup>カラ</sup>{{}}:「邦<sup></sup><sup>シク</sup>處<sup>ルレバ</sup>{{一}}{{レ}}約<sup>ニ</sup>、不{{レ}}<sup></sup>{{二}}以;邦<sup></sup><sup>ケレバ</sup>{{レ}}道、免<sup>レント</sup>{{}}{{置き字|於}}刑戮<sup>ニ</sup>{{一}}仁者」以<sup>ハ</sup>安<sup>ンジ</sup>{{}}<sup></sup>、知者兄之子<sup></sup>{{一}}妻<sup>ス</sup>{{レ}}<sup></sup>。
: 子 南容を謂ふ、「邦に道有れば、{{Ruby|廃|す}}てられず;邦に道無ければ、刑戮に免れん」と。其の兄の子を以て之に妻はす。
: 子曰く、「不仁者は、以て久しく約に処るべからず、以て長く楽に処るべからず。仁者は仁に安んじ、知者は仁を利とす。」
 
<div id="之三" style="background: #d9e3f1">'''之三'''</div>
<sup></sup>{{二}}子賤<sup>ヲ</sup>{{一}}:「君子<sup>ナル</sup>仁者哉若<sup>ノミ</sup>人!魯<sup></sup><sup>カリセバ</sup>{{}}君子{{一}}{{置き字|者}}、斯<sup></sup>、能<sup>クニカ</sup><sup>ラント</sup>{{レ}}<sup>ヲ</sup>
: 子 子賎を謂ふ、「君子なるかな{{Ruby|若|かくのごと}}き人!魯に君子無かりせば、斯れ焉くにか斯れを取らん?」と。
: 子曰く、「惟だ仁者のみ能く人を好み、能く人を悪む。」
 
<div id="之四" style="background: #d9e3f1">'''之四'''</div>
貢問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「賜也何如?」子曰<sup></sup>:「女<sup>セバ</sup>{{二}}{{置き字|於}}仁器也」。曰<sup></sup>{{一}}{{置き字|矣}}、無:「何<sup></sup>{{レ}}惡<sup>シキコト</sup>也?」曰<sup>ク</sup>:「瑚璉也。」
: 子貢問ひて曰く、「賜や{{Ruby|何如|いかん}}?」子曰く、「{{Ruby|女|なんぢ}}は器なり。」曰く、「何の器ぞや?」曰く、「瑚璉なり。」
: 子曰く、「苟しくも仁に志せば、悪しきこと無きなり。」
 
<div id="之五" style="background: #d9e3f1">'''之五'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「富<sup>ルヒト</sup><sup>ハ</sup>{{レ}}貴<sup>キ</sup>:「雍也<sup>ニシテ</sup>人之所{{置き字|而}}欲<sup>スル</sup>也;<sup>バ</sup>{{}}<sup>ナラ</sup>{{二}}其。」子曰<sup></sup>:「焉<sup>ンゾ</sup>{{一}}得{{上}}{{レ}}之<sup>ヰン</sup>、不{{レ}}<sup></sup>也。貧?禦<sup>シキト</sup>與<sup>ハルニ</sup>{{レ}}賤<sup>シキ</sup>、是<sup>レ</sup>之所{{レ}}惡<sup></sup>也;不<sup>バ</sup>{{下}}以<sup>テスレバ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>道口給<sup>ヲ</sup>{{一}}得{{上}}{{レ}}之<sup>ヲ</sup>不{{レ}}去<sup></sup>也。君子去<sup>リテマル</sup>{{}}仁<sup>ヲ</sup>、惡<sup>クニカ</sup>{{置き字|}}<sup>サン</sup>{{}}名<sup>ヲ</sup>?君子<sup>ハ</sup>無<sup>シ</sup>。不{{}}<sup>フル</sup>{{}}<sup></sup>之間<sup>モ</sup>違<sup>フコト</sup>{{一}}{{レ}}仁<sup>ニ</sup>。造次<sup>ニモ</sup>必<sup>ズ</sup>於<sup>イテシ</sup>{{レ}}是<sup>ニ</sup>顚沛<sup>ニモンゾ</sup><sup>ズ</sup>於<sup>イテスヰン</sup>{{レ}}<sup></sup>
: 或るひと曰く、「雍や、仁にして{{Ruby|佞|ねい}}ならず。」子曰く、「焉んぞ佞を用ゐん?人に{{Ruby|禦|あた}}るに口給を以てすれば、屡々人に憎まる。其の仁を知らず、焉んぞ佞を用ゐん?」
: 子曰く、「富と貴きとは、是れ人の欲する所なり;其の道を以て之を得ざれば、処らざるなり。貧しきと賎しきとは、是れ人の悪む所なり;其の道を以て之を得ざれば、去らざるなり。君子 仁を去りて、{{Ruby|悪|いづ}}くにか名を成さん?君子は食を終ふるの間も仁に{{Ruby|違|たが}}ふこと無し。造次にも必ず{{Ruby|是|ここ}}に於いてし、顛沛にも必ず是に於いてす。」
 
<div id="之六" style="background: #d9e3f1">'''之六'''</div>
子使<sup>ム</sup>{{二}}漆雕開<sup>ヲシテ</sup>仕<sup>ヘ</sup>{{一}}。對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「吾斯<sup>レヲ</sup>之<sup>レ</sup>未<sup>ダ</sup>{{二}}能<sup>ハ</sup>{{一}}{{レ}}信<sup>ズルコト</sup>。」子説<sup>ブ</sup>。
子曰<sup>ク</sup>:「我未<sup>ダ</sup>{{レ}}見{{下}}好<sup>ム</sup>{{レ}}仁<sup>ヲ</sup>者・惡<sup>ム</sup>{{二}}不仁<sup>ヲ</sup>{{一}}者<sup>ヲ</sup>{{上}}。好<sup>ム</sup>{{レ}}仁<sup>ヲ</sup>者<sup>ハ</sup>、無<sup>シ</sup>{{二}}以<sup>テ</sup>尚<sup>フルコト</sup>{{一}}{{レ}}之<sup>ヲ</sup>;惡<sup>ム</sup>{{二}}不仁<sup>ヲ</sup>{{一}}者<sup>ハ</sup>、其<sup>レ</sup>爲<sup>ス</sup>{{レ}}仁<sup>ト</sup>{{置き字|矣}}、不{{レ}}使<sup>メ</sup>{{三}}不仁者<sup>ヲシテ</sup>加<sup>ヘ</sup>{{二}}{{置き字|乎}}其<sup>ノ</sup>身<sup>ニ</sup>{{一}}。有<sup>ラン</sup>{{三}}能<sup>ク</sup>一日<sup>モ</sup>用<sup>ヰルコト</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>力<sup>ヲ</sup>{{置き字|於}}仁<sup>ニ</sup>{{一}}矣乎?我未<sup>ダ</sup>{{二}}{{レ}}見力<sup>ノ</sup>不{{レ}}足<sup>ラ</sup>者<sup>ヲ</sup>{{一}}。蓋<sup>シ</sup>有<sup>ラン</sup>{{レ}}之{{置き字|矣}}、我未{{二}}之<sup>ヲ</sup>見{{一}}也。」
: 子 {{Ruby|漆雕開|しつてうかい}}をして仕へしむ。対へて曰く、「吾斯れを之れ未だ信ずること能はず。」子{{Ruby|説|よろこ}}ぶ。
: 子曰く、「我未だ仁を好む者・不仁を悪む者を見ず。仁を好む者は、以て之を{{Ruby|尚|くは}}ふること無し;不仁を悪む者は、其れ仁を為す、不仁者をして其の身に加へしめず。能く一日も其の力を仁に用ゐること有らんか?我未だ力の足らざる者を見ず。蓋し之有らん、我未だ之を見ざるなり。」
 
<div id="之七" style="background: #d9e3f1">'''之七'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「人之過道不{{レ}}行<sup>ハレ</sup><sup>リテ</sup>{{レ}}桴<sup>ニ</sup>浮<sup>カバン</sup>{{二}}{{置き字|}}海<sup>イテス</sup>{{一}}。從<smallsup></smallsup>{{レ}}我<sup>ニ</sup>者<sup>ハ</sup>、其<sup>レ</sup>由<sup>ナル</sup>與?」子路聞<sup>キテ</sup>{{}}之<sup>ヲ</sup>喜<sup>ブ</sup>子曰<sup>ク</sup>:「由也好<sup>ムコト</sup>{{レ}}<sup>ヲ</sup>、斯過<sup>ギタリ</sup>{{レ}}我<sup>ニ</sup>。無<sup>カラン</sup>{{レ}}所{{レ}}取<sup></sup>{{置き字|矣}}材<sup>ヲ</sup>。」
: 子曰く、「道行はれず、{{Ruby|桴|いかだ}}に乗りて海に浮かばん。我に従ふ者は、其れ由なるか?」子路 之を聞きて喜ぶ。子曰く、「由や勇を好むこと我に過ぎたり。材を取る所無からん。」
: 子曰く、「人の過つや、各々其の党に於いてす。過ちを観て、{{Ruby|斯|ここ}}に仁を知る。」
 
<div id="之八" style="background: #d9e3f1">'''之八'''</div>
孟武伯問<sup>フ</sup>:「子路仁<sup>ナリ</sup>乎?」子曰<sup>ク</sup>:「不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>也。」又<sup>タ</sup>問<sup>フ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「由也、千乘之國、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{レ}}治<sup>メ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>賦<sup>ヲ</sup>{{一}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」「求也何如?」子曰<sup>ク</sup>:「求也、千室之邑、百乘之家、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{レ}}爲<sup>ラ</sup>{{二}}之<sup>ガ</sup>宰{{一}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」「赤也何如?」子曰<sup>ク</sup>:「赤也、束帶<sup>シテ</sup>立<sup>チ</sup>{{二}}{{置き字|於}}朝<sup>ニ</sup>、可<sup>キ</sup>{{レ}}使<sup>ム</sup>{{下}}與{{二}}賓客{{一}}言<sup>ハ</sup>{{上}}也;不<sup>ル</sup>{{レ}}知<sup>ラ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>仁<sup>ヲ</sup>{{一}}也。」
子曰<sup>ク</sup>:「朝<sup>ニ</sup>聞<sup>カバ</sup>{{レ}}道<sup>ヲ</sup>、夕<sup>ニ</sup>死<sup>ストモ</sup>可矣。」
: 孟武伯問ふ、「子路仁なりや?」子曰く、「知らざるなり」と。又た問ふ。子曰く、「由や、千乗の国、其の賦を治めしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「求や何如?」子曰く、「求や、千室の邑、百乗の家、之が宰たらしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」「赤や何如?」子曰く、「赤や、束帯して朝に立ち、賓客と言はしむべきなり;其の仁を知らざるなり。」
: 子曰く、「{{Ruby|朝|あした}}に道を聞かば、{{Ruby|夕|ゆうべ}}に死すとも可なり。」
 
<div id="之九" style="background: #d9e3f1">'''之九'''</div>
謂<sup>ヒテ</sup>{{二}}子貢<sup>ニ</sup>{{一}}曰<sup>ク</sup>:「士志<sup>シテ</sup>{{}}{{置き字|}}<sup>レカ</sup>愈<sup>レル</sup>?」對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「賜也何<sup>ゾ</sup>敢<sup>ヘテ</sup>望<sup>マン</sup>{{}}回<sup>ヲ</sup>!回也聞<sup>キテ</sup>{{置き字|而}}一<sup>ヲ</sup>以<sup>テ</sup>知<sup>ル</sup>{{}}惡衣惡食<sup>ヲ</sup>;賜也聞<sup>キテ</sup>{{}}者、未<sup>ヲ</sup>以<sup>テ</sup>知<sup>ル</sup>{{}}二<sup>ヲ</sup>。」子曰<sup>ク</sup>:「弗<sup>ル</sup>{{レ}}<sup></sup>也。吾<sup>ス</sup>{{レ}}女<sup>ニ</sup>、弗<sup>ル</sup>{{}}如<sup>カ</sup>也。」
: 子 子貢に謂ひて曰く、「{{Ruby|女|なんぢ}}と回と{{Ruby|孰|いづ}}れか{{Ruby|愈|まさ}}れる?」対へて曰く、「賜や何ぞ敢へて回を望まん!回や一を聞きて以て十を知る;賜や一を聞きて以て二を知る。」子曰く、「如かざるなり。吾 女に与す、如かざるなり。」
: 子曰く、「士 道に志して、悪衣悪食を恥づる者は、未だ与に{{Ruby|議|はか}}るに足らざるなり。」
 
<div id="之十" style="background: #d9e3f1">'''之十'''</div>
宰予晝寢<sup>ヌ</sup>。子曰<sup>ク</sup>:「我未朽木<sup></sup>{{レ}}見{{下}}好<sup></sup>{{レ}}<sup>ヲ</sup>者・惡<sup>ムカラ</sup>{{}}不仁<sup></sup>{{一}}者也、糞土之牆<sup></sup>{{上}}。好<sup></sup>{{レ}}<sup>ヲ</sup>者<sup>ハ</sup>、無<sup>シカラ</sup>{{}}<sup></sup>也;於<sup>フルコトイテ</sup>{{一}}{{レ}}<sup></sup>;惡與何<sup></sup>{{二}}不仁<sup>メン</sup>{{一}}者!」子曰<sup></sup>、其:「始<sup></sup>吾於<sup>ケル</sup>{{レ}}<sup></sup>{{置き字|矣}}不{{レ}}使<sup>キテ</sup>{{}}不仁者<sup>ヲシテ</sup><sup></sup>{{}}{{置き字|而}}信<sup>ズ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup><sup></sup>{{一}}。有;今吾於<sup>ランケル</sup>{{}}<sup></sup>一日也、聽<sup>モ</sup>用<sup>ヰルコトキテ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup><sup>ヲ</sup>{{一}}{{置き字|}}<sup></sup>{{}}矣乎?我未<sup></sup>{{二}}{{レ}}見力<sup></sup>{{}};於<sup>ラ</sup>者<sup>ヲイテ</sup>{{}}。蓋<sup></sup>與改<sup>ラン</sup>{{レ}}之{{置き字|矣}}、我未{{二}}之<sup>ヲ</sup>見{{一}}也。」
子曰:「君子之於<sup>ケル</sup>{{二}}天下<sup>ニ</sup>{{一}}也、無<sup>ク</sup>{{レ}}{{又2|適|好むの意。異説もある。後漢の鄭玄はれこを「敵」と解釈した。}}<sup>モ</sup>{{置き字|也}}、無<sup>シ</sup>{{レ}}{{又2|莫|悪むの意。異説もある。鄭玄はれこを「慕」と解釈した。}}<sup>モ</sup>{{置き字|也}}、義<sup>ニ</sup>之<sup>レ</sup>與<sup>ニ</sup>比。」
: {{Ruby|宰予|さいよ}} 昼{{Ruby|寝|い}}ぬ。子曰く、「朽木は彫るべからざるなり;糞土の{{Ruby|牆|かき}}は{{Ruby|杇|ぬ}}るべからざるなり。{{Ruby|予|よ}}に於いてか何ぞ{{Ruby|誅|せ}}めん!」子曰く、「始め吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を信ず。今吾 人に於けるや、其の言を聴きて其の行を観る。予に於いてか是れを改む。」
: 子曰く、「君子の天下に於けるや、適も無く、莫も無し。義に之れ与に{{Ruby|比|した}}しむ。」
 
<div id="之十一" style="background: #d9e3f1">'''之十一'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「君子吾未<sup>ハ</sup>懷<sup>ヒ</sup>{{レ}}見{{二}}剛者<sup>ヲ</sup>、小人{{一}}。」或<sup>ルヒト</sup><sup>ヘテ</sup>{{レ}}土<sup></sup>;君:「申棖。」<sup></sup>:「棖也慾<sup>ナリ</sup>{{レ}}刑!焉<sup>ンゾ</sup>、小人<sup>ハ</sup>懷<sup>フ</sup>{{レ}}<sup>ナルコトヲ</sup>
: 子曰く、「吾未だ剛者を見ず。」或るひと対へて曰く、「{{Ruby|申棖|しんたう}}。」子曰く、「棖や慾なり。焉んぞ剛なることを得ん?」
: 子曰く、「君子は徳を{{Ruby|懐|おも}}ひ、小人は土を懐ふ。君子は刑を懐ひ、小人は恵を懐ふ。」
 
<div id="之十二" style="background: #d9e3f1">'''之十二'''</div>
曰<sup>ク</sup>:「我不<sup>リテルハ</sup>{{}}欲<sup>セ</sup>{{置き字|於}}人之加<sup>ヘンコトヲ</sup>{{二}}諸<sup>レヲ</sup>我<sup>ニ</sup>{{一}}{{置き字|}}、吾亦<sup>ヘバ</sup>欲<sup>ス</sup>{{レ}}無<sup>カラント</sup>{{レ}}加<sup>フルコト</sup>{{二}}諸<sup>レヲ</sup>人<sup>ニ</sup>{{一}}。」子曰<sup>ク</sup>:「賜也<sup>ザル</sup>{{二}}爾<sup>ノ</sup>所<sup>ニ</sup>{{一}}{{レ}}<sup></sup>。」
: 子貢曰く、「我 人の{{Ruby|諸|こ}}れを我に加へんことを欲せざるは、吾 亦た諸を人に加ふること無からんと欲す。」子曰く、「賜や、爾の及ぶ所に非ざるなり。」
: 子曰く、「利に{{Ruby|放|よ}}りて行へば、怨み多し。」
 
<div id="之十三" style="background: #d9e3f1">'''之十三'''</div>
曰<sup>ク</sup>:「夫子之文章<sup></sup>、可<sup></sup>{{二}}禮讓<sup></sup>{{置き字|而}}<sup>メン</sup>{{}}國<sup>ヲ</sup>乎、何<sup>カ</sup>有<sup>ラン</sup>?不也;夫子之言<sup>ンバフハ</sup>{{}}<sup></sup><sup></sup>{{二}}禮讓天道{{一}}、不<sup></sup>{{}}<sup>カラ</sup>{{}}{{レ}}國<sup></sup>、如{{置き字|而}}<sup></sup>何?{{一}}也。
: 子貢曰く、「夫子の文章は、得て聞くべきなり。夫子の性と天道とを言ふは、得て聞くべからざるなり。」
: 子曰く、「能く礼譲を以て国を{{Ruby|為|をさ}}めんか、何か有らん?礼譲を以て国を為むること能はずんば、礼を如何?」
 
<div id="之十四" style="background: #d9e3f1">'''之十四'''</div>
路有<sup></sup>:「不{{レ}}<sup>クコト</sup>{{レ}}無、未<sup>キコトヲ</sup>{{<sub><sub>}}位、患<sup/sub></supsub>{{三}}所{{二}}-以<sup>ヲ</sup><sup></sup>{{一}}。不{{レ}}<sup>ヘ</sup>{{レ}}莫<sup>キヲ</sup>{{二}}己<sup>ヲ</sup>知<sup>ルコト</sup>{{一}}<sup></sup>{{レ}}爲<sup>スヲ</sup>{{レ}}<sup>ランコトヲ</sup>{{レ}}<sup>ラル</sup>{{置き字|也}}
: 子路聞、「位無きことを患へず有りて立つ{{Ruby|所以|ゆゑん}}未だ之。己を知ること莫きを患へず能はざれば唯だ聞く有るべきことを為すを求む恐る
 
<div id="之十五" style="background: #d9e3f1">'''之十五'''</div>
貢問<sup>ヒテ</sup>:「參乎、吾<sup></sup>:「孔文子、何<sup></sup>以<sup>テ</sup><sup></sup>{{}}之<sup>ヲ</sup>文<sup>ト</sup>{{一}}也?子曰<sup>ク</sup>:「唯。」子出。門人敏<sup>ニシテ</sup>{{置き字|而}}好<sup>ミ</sup>{{レ}}學<sup>ヲ</sup>、不{{レ}}恥<sup>ヂ</sup>{{二}}下曰:「何<sup></sup>{{一}}、是<sup>ヒゾレヲ</sup>也?」曾子曰<sup></sup>:「夫子謂<sup>フ</sup>{{二}}<sup></sup>、忠恕而已矣文<sup>ト</sup>{{一}}也。」
: 子貢問ひて曰く、「参や孔文子吾が道は{{Ruby|一|いつ}}何を以て之を貫く。」曽子曰く、「唯。」子出づ。門人問ひて曰く、「何の文とひぞや?」子曰く、「夫子の道は敏にして学を好み忠恕のみ下問を恥ぢず、是れを以て之を文と謂ふなり。」
 
<div id="之十六" style="background: #d9e3f1">'''之十六'''</div>
<sup></sup>:「君{{二}}<sup></sup>{{一}}:「有<sup>リ</sup>{{二}}君子之道四<sup>ツ</sup>{{一}}{{置き字|}}:其<sup>ノ</sup>行<sup>フ</sup>{{}}己<sup>ヲ</sup>也恭小人<sup></sup><sup>ル</sup>{{}}上<sup>ニ</sup>也敬、其<sup>ノ</sup>養<sup>フ</sup>{{置き字|於}}<sup>ヲ</sup>也惠、其<sup>ノ</sup>使<sup>フ</sup>{{}}民<sup>ヲ</sup>也義。」
: 子 子産を謂ふ、「君子の道四つ有り:其の己を行ふや恭、其の上に事ふるや敬、其の民を養ふや恵、其の民を使ふや義」と。
: 子曰く、「君子は義に喩り、小人は利に喩る。」
 
<div id="之十七" style="background: #d9e3f1">'''之十七'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「晏平仲善<sup>テハ</sup>{{レ}}賢思人交<sup>ハル</sup>{{レ}}齊。久<sup>シカランコトヲ</sup>焉、見<sup>クシ</sup>{{二}}不賢<sup>ヲ</sup>{{一}}{{置き字|而}}<sup></sup>{{レ}}之<sup>ラ</sup>省<sup>ミル</sup>。」
: 子曰く、「賢を見ては斉しから{{Ruby|晏平仲|あぺいちう}} 善く人を思ひ、不賢を見て内に自ら省みなり。久しくして之を敬す。」
 
<div id="之十八" style="background: #d9e3f1">'''之十八'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「臧文仲居<sup>フルニハ</sup>{{}}父母<sup>ニ</sup>{{一}}幾<sup>ク</sup>諫<sup>メ</sup>、<sup>テハニシ</sup>{{}}<sup></sup><sup>ニス</sup>{{一}}{{レ}}<sup></sup>、又。何如<sup></sup><sup>シテ</sup>{{置き字|而}}不{{}}違<sup>ハ</sup>、勞<sup>シテナラン</sup>{{置き字|而}}不{{レ}}怨<sup>ミ</sup>。也?
: 子曰く、「{{Ruby|臧文仲|ざうぶんちう}} {{Ruby|蔡|さい}}を{{Ruby|居|を}}き、節を山にし{{Ruby|梲|せつ}}を藻にす、{{Ruby|何如|いかん}}ぞ其れ知ならんや?」
: 子曰く、「父母に事ふるには{{Ruby|幾|やうや}}く諌め、志の従はざるを見ては、又た敬して違はず、労して怨みず。」
 
<div id="之十九" style="background: #d9e3f1">'''之十九'''</div>
子張問<sup>ヒテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「令尹子文、三<sup>タビ</sup>仕<sup>ヘテ</sup>爲<sup>レドモ</sup>{{二}}令尹<sup>ト</sup>{{一}}、無<sup>シ</sup>{{二}}喜<sup>ブ</sup>色{{一}};三<sup>タビ</sup>已<sup>メラルトモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、無<sup>シ</sup>{{二}}慍<sup>ル</sup>色{{一}}。舊令尹之政、必<sup>ズ</sup>以<sup>テ</sup>告<sup>グ</sup>{{二}}新令尹<sup>ニ</sup>{{一}}。何如?」子曰<sup>ク</sup>:「忠<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}。」曰:「仁<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}乎?」曰:「未<sup>ダ</sup>{{レ}}知<sup>ナラ</sup>、焉<sup>ンゾ</sup>得<sup>ン</sup>{{レ}}仁<sup>ナルコトヲ</sup>?」「崔子弑<sup>ス</sup>{{二}}齊<sup>ノ</sup>君<sup>ヲ</sup>{{一}}、陳文子有<sup>リ</sup>{{二}}馬十乘{{一}}、棄<sup>テテ</sup>{{置き字|而}}違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、至<sup>リテ</sup>{{二}}{{置き字|於}}他邦{{一}}、則<sup>チ</sup>曰<sup>ク</sup>、『猶<sub><sub>キ</sub></sub>{{二}}吾<sup>ガ</sup>大夫崔子<sup>ガ</sup>{{一}}也!』<sup>ト</sup>違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、{{又|之<sup>キテ</sup>|至}}{{二}}一邦<sup>ニ</sup>{{一}}、則<sup>チ</sup>又<sup>タ</sup>曰<sup>ク</sup>、『猶<sub><sub>キ</sub></sub>{{二}}吾<sup>ガ</sup>大夫崔子<sup>ガ</sup>{{一}}也!』<sup>ト</sup>違<sup>リ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。何如?」子曰:「淸<sup>シ</sup>{{置き字|矣}}。」曰:「仁<sup>ナリ</sup>{{置き字|矣}}乎?」曰:「未<sup>ダ</sup>{{レ}}知<sup>ナラ</sup>、焉<sup>ンゾ</sup>得<sup>ン</sup>{{レ}}仁<sup>ナルコトヲ</sup>?」
子曰<sup>ク</sup>:「父母在<sup>マセバ</sup>、不{{二}}遠<sup>ク</sup>遊<sup>バ</sup>{{一}};遊<sup>ブコト</sup>必<sup>ズ</sup>有<sup>リ</sup>{{レ}}方。」
: 子張問ひて曰く、「{{Ruby|令尹|れいいん}}子文、三たび仕へて令尹と為れども、喜ぶ色無し;三たび之を已めらるとも、{{Ruby|慍|いか}}る色無し。旧令尹の政、必ず以て新令尹に告ぐ。何如?」子曰く、「忠なり。」曰く、「仁なりや?」曰く、「未だ{{又|{{Ruby|知|ち}}ならず|知らず}}、焉んぞ仁なることを得ん?」「崔子斉の君を{{Ruby|弑|しい}}す、陳文子 馬十乗有り、棄てて之を{{Ruby|違|さ}}り、他邦に至りて、則ち曰く、『{{Ruby|猶|なほ}}吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違り、一邦に{{又|{{Ruby|之|ゆ}}きて|至りて}}、則ち又た曰く、『猶吾が大夫崔子がごときなり!』と。之を違る。何如?」子曰く、「清し。」曰く、「仁なりや?」曰く、「未だ知ならず、焉んぞ仁なることを得ん?」
: 子曰く、「父母在ませば、遠く遊ばず;遊ぶこと必ず方有り。」
 
<div id="之二十" style="background: #d9e3f1">'''之二十'''</div>
季文<sup>タビ</sup>:「三年無<sup>キヲヒテ</sup>{{置き字|而}}<sup>ムルコトニ</sup>行<sup>フ</sup>。子聞<sup>キテ</sup>{{二}}{{置き字|於}}<sup>ヲ</sup>{{一}}、可<sup></sup>{{レ}}謂:「再<sup>ビセバ</sup>{{レ}}孝、斯<sup></sup>{{置き字|}}。」
: 季文子 三たび思ひて後に行ふ。子 之を聞きて曰く、「再びせば、斯れ可なり。」
: 子曰く、「三年父の道を改むること無きを、孝と謂ふべし。」
 
<div id="之二一" style="background: #d9e3f1">'''之二一'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「父母之年甯武子、邦<sup>ニ</sup>有<sup>レバ</sup>、不{{レ}}道則<sup>カラ</sup>{{知、邦<sup>ニ</sup>無<sup>ケ}}不バ</sup>{{レ}}道則<sup>チ</sup>愚<sup>ナリ</sup>其<sup>ノ</sup>知<sup>ハ</sup><sup></sup>{{レ}}及<sup></sup>其<sup>ノ</sup>愚<sup>ハ</sup><sup></sup>{{レ}}可<sup>カラ</sup>{{レ}}及<sup></sup>。」
: 子曰く、「{{Ruby|甯武子|ねいぶし}}、邦に道有れば則ち知、邦に道無ければ則ち愚なり。其の知は及ぶべきなり、其の愚は及ぶべからざるなり。」
: 子曰く、「父母の年は、知らざるべからざるなり。一は則ち以て喜び、一は則ち以て{{Ruby|懼|おそ}}る。」
 
<div id="之二二" style="background: #d9e3f1">'''之二二'''</div>
在<sup>リテ</sup>{{レ}}陳<sup>ニ</sup>、曰<sup>ク</sup>:「古者言歸<sup>ラン</sup>與!歸<sup>ラン</sup>與!吾<sup>ガ</sup>黨小子狂簡、斐然<sup>トシテ</sup><sup></sup>{{レ}}<sup>ダサ</sup>、不{{レ}}知<sup>ヂテナリ</sup>{{三}}所{{二}}躬之不-以<sup>ヲ</sup>裁<sup>スル</sup>{{一}}{{レ}}<sup></sup>。」
: 子 陳に在りて、曰く、「帰らんか!帰らんか!吾が党の小子 狂簡、斐然として章を成す、之を裁する所以を知らず。」
: 子曰く、「古者 言 之を出ださざるは、{{Ruby|躬|み}}の{{Ruby|逮|およ}}ばざるを恥ぢてなり。」
 
<div id="之二三" style="background: #d9e3f1">'''之二三'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「伯夷・叔齊、不{{レ}}念<sup></sup>{{}}舊惡<sup>ヲ</sup>{{一}}、怨<sup>スル</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup><sup>ツテ</sup>、鮮<sup>ナ</sup>{{置き字|矣}}。」
: 子曰く、「{{Ruby|伯夷|はくい}}・{{Ruby|叔斉|しゆくせい}}、旧悪以て之を失する者{{Ruby|念|おも}}怨み{{Ruby||すくここ}}を{{Ruby|用|もつ}}て{{Ruby|希|まれ}}な。」
 
<div id="之二四" style="background: #d9e3f1">'''之二四'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「君子<sup>カ</sup>謂<sup>フ</sup>{{}}微生高<sup>ニシテヲ</sup>直<sup>ナリト</sup>?或<sup>ルヒト</sup>乞<sup>フ</sup>{{}}醯<sup>ヲ</sup>{{置き字|}}。乞<sup>ヒテ</sup>{{}}{{置き字|而}}敏<sup>ナラントレヲ</sup>其<sup>ノ</sup>鄰<sup>ニ</sup>{{}}{{置き字|}}<sup></sup>{{}}之<sup>ヲ</sup>。」
: 子曰く、「君子は言に{{Ruby||とつたれ}}にして行に敏か微生高を直らん謂ふ?或るひと{{Ruby|醯|}}を乞ふ。諸れを其の隣に乞ひて之を与ふ。」
 
<div id="之二五" style="background: #d9e3f1">'''之二五'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「巧言・令色・足恭<sup>ナルハ</sup>、左丘明恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}<sup>ナラ</sup>、<sup></sup><sup>タ</sup>恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ト</sup>。匿<sup>シテ</sup>怨<sup>ミヲ</sup>{{置き字|而}}友<sup>トスルハ</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>人<sup>ヲ</sup>{{一}}、左丘明恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、丘<sup>モ</sup>亦<sup>タ</sup>恥<sup>ヅ</sup>{{レ}}之<sup>ト</sup>。」
: 子曰く、「巧言・令色・足恭なるは、左丘明 之を恥づ、丘も亦た之を恥づ。怨みを{{Ruby|匿|かく}}して其の人を友とするは、左丘明 之を恥づ、丘も亦之を恥づ。」
: 子曰く、「徳は孤ならず。必ず隣有り」と。
 
<div id="之二六" style="background: #d9e3f1">'''之二六'''</div>
顏淵・季路侍<sup>ス</sup>。子曰:「盍<sup>ゾ</sup>各<sup>〻</sup>言<sup>ハザル</sup>{{二}}爾<sup>ノ</sup>志<sup>ヲ</sup>{{一}}?」子路曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>車馬衣裘、與{{二}}朋友{{一}}共<sup>ニシ</sup>、敝<sup>ルトモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>{{置き字|而}}無<sup>ケン</sup>{{レ}}憾<sup>ミ</sup>。」顏淵曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>無<sup>ク</sup>{{レ}}伐<sup>ルコト</sup>{{レ}}善<sup>ニ</sup>、無<sup>ケン</sup>{{レ}}施<sup>スコト</sup>{{レ}}勞<sup>ヲ</sup>。」子路曰<sup>ク</sup>:「願<sup>ハクハ</sup>聞<sup>カン</sup>{{二}}子之志{{一}}。」子曰<sup>ク</sup>:「老者<sup>ハ</sup>安<sup>ンジ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、朋友<sup>ハ</sup>信<sup>ジ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、少者<sup>ハ</sup>懷<sup>ケン</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。」
子游曰<sup>ク</sup>:「事<sup>フルニ</sup>{{レ}}君<sup>ニ</sup>數<sup>スレバ</sup>、斯<sup>ニ</sup>辱<sup>メラレ</sup>{{置き字|矣}};朋友<sup>ニ</sup>數<sup>スレバ</sup>、斯<sup>ニ</sup>疏<sup>ンゼラル</sup>{{置き字|矣}}。」
: 顔淵・季路{{Ruby|侍|じ}}す。子曰く、「{{Ruby|盍|なん}}ぞ各々爾の志を言はざる?」子路曰く、「願はくは車馬衣裘、朋友と共にし、之を{{Ruby|敝|やぶ}}るとも{{Ruby|憾|うら}}み無けん。」顔淵曰く、「願はくは善に{{Ruby|伐|ほこ}}ること無く、労を施すこと無けん。」子路曰く、「願はくは子の志を聞かん。」子曰く、「老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん。」
: 子游曰く、「君に事ふるに{{Ruby|数|しばしば}}すれば、{{Ruby|斯|ここ}}に辱められ;朋友に数すれば、斯に疏んぜらる。」
 
<div id="五之二七" style="background: #d9e3f1">'''五之二七'''</div>
曰<sup>ク</sup>:「<sup>ンヌ</sup>矣乎!吾未<sup>ダ</sup><sub><sub>ル</sub></sub>{{レ}}見{{下}}能<sup></sup><sup>スレバ</sup>、斯{{二}}其<sup></sup><sup>メラレチヲ</sup>{{一}}、{{置き字|}};朋友<sup>ニ</sup><sup>スレバ</sup>、斯<sup>ムル</sup><sup>ンゼラル</sup>{{置き字|矣}}。」
: 子曰く、「已んぬるかな!吾未だ能く其の過ちを見て、内に自ら{{Ruby|訟|せ}}むる者を見ざるなり。」
 
<div id="五之二八" style="background: #d9e3f1">'''五之二八'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「父母在十室之邑、必<sup>マセバズ</sup>有<sup>ラン</sup>、不{{}}忠信如<sup></sup>{{レ}}丘<sup></sup>{{一}};遊{{置き字|焉}}。不<sup>ブコト</sup>{{レ}}如<sup></sup>{{二}}丘之好<sup>ムニ</sup>{{一}}{{レ}}學<sup>ヲ</sup>也。」
: 子曰く、「十室の{{Ruby|邑|いふ}}、必ず忠信 丘が如き者有らん。丘の学を好むに如かざるなり。」
</onlyinclude>
 
{{DEFAULTSORT:りしんこうやちようたいよん}}
[[Category:論語]]