「論語 (Wikisource)/八佾第三」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
25行目:
 
<div id="三之五" style="background: #d9e3f1">'''三之五'''</div>
子曰<sup>ク</sup>:「夷狄之有<sup>ルハ</sup>{{レ}}君、不<sup>ル</sup>{{レ}}如<sup>カ</sup>{{二}}諸夏之亡<sup>ニ</sup>{{二}}也。」
: 子曰く:「夷狄の君有るは、諸夏の亡きに如かざるなり。」
 
<div id="三之六" style="background: #d9e3f1">'''三之六'''</div>
季氏旅<sup>ス</sup>{{二}}{{置き字|於}}泰山<sup>ニ</sup>{{一}}。子謂<sup>ヒテ</sup>{{一}}冉有<sup>ニ</sup>{{一}}曰<sup>ク</sup>:「女弗<sup>ル</sup>{{レ}}能<sup>ハ</sup>{{レ}}救<sup>フコト</sup>與?」對<sup>ヘテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「不{{レ}}能<sup>ハ</sup>。」子曰<sup>ク</sup>:「嗚呼!曾<sup>チ</sup>謂<sup>ヘル</sup>{{三}}泰山<sup>ヲ</sup>不<sup>ト</sup>{{レ}}如<sup>カ</sup>{{二}}林放<sup>ニモ</sup>{{一}}乎?」
: 季氏 泰山に旅す。子 冉有に謂ひて曰く:「{{Ruby|女|なんぢ}}救ふこと{{Ruby|能|あた}}はざるか?」対へて曰く:「能はず。」子曰く:「{{Ruby|嗚呼|ああ}}!{{Ruby|曽|すなは}}ち泰山を林放に如かずと{{Ruby|謂|おも}}へるか?」
 
41行目:
 
<div id="三之九" style="background: #d9e3f1">'''三之九'''</div>
子曰:「夏<sup>ノ</sup>禮<sup>ハ</sup>、吾能<sup>ク</sup>言<sup>ヘドモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、杞<sup>ハ</sup>不<sup>ル</sup>{{レ}}足<sup>ラ</sup>{{レ}}徴<sup>トスルニ</sup>也。殷<sup>ノ</sup>禮<sup>ハ</sup>、吾能<sup>ク</sup>言<sup>ヘドモ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、宋<sup>ハ</sup>不<sup>ル</sup>{{レ}}足<sup>ラ</sup>{{レ}}徴<sup>トスルニ</sup>也。文獻不<sup>ガ</sup>{{レ}}足<sup>ラ</sup>故也。足<sup>ラバ</sup>、則<sup>チ</sup>吾能<sup>ク</sup>徴<sup>トセン</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>{{置き字|矣}}。」
: 子曰く:「夏の礼は、吾能く之を言へども、杞は徴とするに足らざるなり。殷の礼は、吾能く之を言へども、宋は徴とするに足らざるなり。文献足らざるが故なり。足らば、則ち吾能く之を徴とせん。」
 
49行目:
 
<div id="三之十一" style="background: #d9e3f1">'''三之十一'''</div>
或<sup>ルヒト</sup>問<sup>フ</sup>{{二}}禘之説<sup>ヲ</sup>{{一}}。子曰<sup>ク</sup>:「不<sup>ル</sup>{{レ}}<sup>ラ</sup>也。知<sup>ル</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>説<sup>ヲ</sup>{{一}}者之於<sup>ケル</sup>{{二}}天下<sup>ニ</sup>{{一}}也、其<sup>レ</sup>如<sup>キ</sup>{{三}}示<sup>スガ</sup>{{二}}諸<sup>ヲ</sup>斯<sup>ニ</sup>{{一}}乎?」指<sup>ス</sup>{{二}}其<sup>ノ</sup>掌<sup>ヲ</sup>{{一}}。
: 或るひと禘の説を問ふ。子曰く:「知らざるなり。其の説を知る者の天下に於けるや、其れ{{Ruby|諸|これ}}を{{Ruby|斯|ここ}}に示すが如きか?」と。其の掌を指す。
 
<div id="三之十二" style="background: #d9e3f1">'''三之十二'''</div>
祭<sup>ルコト</sup>如<sup>クシ</sup>{{レ}}在<sup>マスガ</sup>、祭<sup>ルコト</sup>{{レ}}神<sup>ヲ</sup>如<sup>クス</sup>{{二}}神在<sup>マスガ</sup>{{一}}。子曰<sup>ク</sup>:「吾不<sup>バ</sup>{{レ}}與<sup>ラ</sup>{{レ}}祭<sup>ニ</sup>、如<sup>シ</sup>{{レ}}不<sup>ガ</sup>{{レ}}祭<sup>ラ</sup>。」
: 祭ること{{Ruby|在|い}}ますが如くし、神を祭ること神在ますが如くす。子曰く:「吾祭に与らざれば、祭らざるが如し。」
 
98行目:
<div id="三之二三" style="background: #d9e3f1">'''三之二三'''</div>
子語<sup>リテ</sup>{{二}}魯大師<sup>ニ</sup>樂<sup>ヲ</sup>{{一}}、曰<sup>ク</sup>:「樂<sup>ハ</sup>其<sup>レ</sup>可<sup>キ</sup>{{レ}}知<sup>ル</sup>{{又|也|已}}。始<sup>テ</sup>作<sup>リニ</sup>、翕如<sup>タリ</sup>{{置き字|也}}。從<sup>チテ</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>、純如<sup>タリ</sup>{{置き字|也}}、皦如<sup>タリ</sup>{{置き字|也}}、繹如<sup>タリ</sup>{{置き字|也}}。以<sup>テ</sup>成<sup>ル</sup>。」
: 子 魯大師に楽を語りて、曰く:「楽は其れ知るべき{{又|なり|のみ(=已)}}。始めて作すに、{{Ruby|翕如|きふじよ}}たり。之を{{Ruby|従|はな}}ちて、純如たり、{{Ruby|皦如|けうじよ}}たり、{{Ruby|繹如|えきじよ}}たり。以て成る。」
 
<div id="三之二四" style="background: #d9e3f1">'''三之二四'''</div>
儀<sup>ノ</sup>封人請<sup>フ</sup>{{レ}}見<sup><sup>えんこと</sup></sup>、曰<sup>ク</sup>:「君子之至<sup>ル</sup>{{二}}{{置き字|於}}斯<sup>ニ</sup>{{一}}{{又|也|者}}、吾未<sup>ダ</sup><sub><sub>ル</sub></sub>{{二}}嘗<sup>テ</sup>不<sup>ンバアラ</sup>{{一}}{{レ}}得{{レ}}見<sup>ルコトヲ</sup>也。」從者見<sup>エシム</sup>{{レ}}之<sup>ヲ</sup>。出<sup>デテ</sup>曰<sup>ク</sup>:「二三子、何<sup>ゾ</sup>患<sup>ヘン</sup>{{二}}{{置き字|於}}喪<sup>スルコトヲ</sup>{{一}}乎?天下之無<sup>キ</sup>{{レ}}道也久<sup>シ</sup>{{置き字|矣}}、天將<sup>ニ</sup>{{下}}以<sup>テ</sup>{{二}}夫子<sup>ヲ</sup>{{一}}爲<sup>サント</sup>{{中}}木鐸<sup>ト</sup>{{上}}。」
: 儀の封人{{Ruby|見|まみ}}えんことを請ふ、曰く:「君子の{{Ruby|斯|ここ}}に至る{{又|や|者}}、吾未だ{{Ruby||かつ}}て見るとを得ずんばあらざるなり。」従者之を見えしむ。出でて曰く「二三子、何ぞ喪することを患へんや?天下の道無きや久し。天将に夫子を以て{{Ruby|木鐸|ぼくたく}}と為さんとす。」
 
<div id="三之二五" style="background: #d9e3f1">'''三之二五'''</div>