「中岡慎太郎全集/文久元年11月26日付北川竹次郎宛」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Yanajin33 (トーク | 投稿記録)
ページの作成:「<br /> 一筆啓上仕候。<ruby><rb>逐日</rb><rp>(</rp><rt>ちくじつ</rt><rp>)</rp></ruby>寒威相募候処、先以御家内様被<sub class="kaeriten">レ...」
 
Yanajin33 (トーク | 投稿記録)
編集の要約なし
1行目:
<br />
一筆啓上仕候。<ruby><rb>逐日</rb><rp>(</rp><rt>ちくじつ</rt><rp>)</rp></ruby>寒威相募候処、先以御家内様被<sub class="kaeriten">レ</sub>成<sub class="kaeriten">二</sub>御揃<sub class="kaeriten">一</sub>愈々御安全可<sub class="kaeriten">レ</sub>被<sub class="kaeriten">レ</sub>成<sub class="kaeriten">二</sub>御渡<sub class="kaeriten">一</sub>奉<sub class="kaeriten">レ</sub>賀候。<ruby><rb>偖</rb><rp>(</rp><rt>さ</rt><rp>)</rp></ruby>て春来は御東遊の処、過日御首尾<ruby><rb>能</rb><rp>(</rp><rt>よく</rt><rp>)</rp></ruby>御帰杖奉<sub class="kaeriten">レ</sub>賀候。御<ruby><rb>旅倦</rb><rp>(</rp><rt>りよけん</rt><rp>)</rp></ruby>一入の儀と奉<sub class="kaeriten">レ</sub>存候。<ruby><rb>然者</rb><rp>(</rp><rt>しかれば</rt><rp>)</rp></ruby>総老の方一儀に付、北川駒十郎先に御地へ立越候趣、僕於<sub class="kaeriten">レ</sub>是為<sub class="kaeriten">二</sub>足下<sub class="kaeriten">一</sub>打明御噺申度都合有<sub class="kaeriten">レ</sub>之候へ共遠路不<sub class="kaeriten">レ</sub>得<sub class="kaeriten">レ</sub>果、抑も君志を御立被<sub class="kaeriten">レ</sub>成、我道を大成せんとて天下に横行し、虎穴に入て虎児を得んと被<sub class="kaeriten">レ</sub>成、実に彼士太夫、千万石の禄を譲り、<ruby><rb>妻</rb><rp>(</rp><rt>めあは</rt><rp>)</rp></ruby>すに天下第一の美女を以てす共、不<sub class="kaeriten">レ</sub>附の御本意にて、俗吏輩の知る能はざる所也。<br />
然るに方今親戚の家主物故、実子病故に因て家跡滅せんとするが為に、親類集議し、君に非ずんば<ruby><rb>興</rb><rp>(</rp><rt>おこ</rt><rp>)</rp></ruby>す可き人なし、依て君の遠遊を妨ぐ、僕等御気毒御心事奉<sub class="kaeriten">レ</sub>察候。雖<sub class="kaeriten">レ</sub>然家族親戚の貴きは不<sub class="kaeriten">レ</sub>得<sub class="kaeriten">レ</sub>廃、之を廃すれば則士太夫の子を以て、百姓下人の家に主たりと<ruby><rb>雖</rb><rp>(</rp><rt>いへども</rt><rp>)</rp></ruby>可也、一家興廃豈微事ならんや。或人君を謂ふ、彼志あり、読書将に名門貴族を継がんとするかと。僕曰ふ、決して不<sub class="kaeriten">レ</sub>然、丈夫立志学を為す、何ぞ一時貴賤を以て心を動かさんや、継がんと欲する所の者は大道<ruby><rb>耳</rb><rp>(</rp><rt>のみ</rt><rp>)</rp></ruby>、一家一族の比に非ず。且又人の世に在る、今朝貴と雖明朝賤を知らず、今朝賤と雖明日貴を知らず、又家門貴しと雖君子に非ず。君子小人は人に在り、家に在らず、是等の儀は僕<ruby><rb>抔</rb><rp>(</rp><rt>など</rt><rp>)</rp></ruby>の拙言を待たざる也。何分君は大道に志ある御方にて、必ず御志は御遂可<sub class="kaeriten">レ</sub>被<sub class="kaeriten">レ</sub>成、且当方へ御立越被<sub class="kaeriten">レ</sub>下候はゞ、吏事御互の事故、成丈け繰合せ折々半季位は遊学も出来候様可<sub class="kaeriten">レ</sub>致、何分志の儀は、僕と雖未だ不<sub class="kaeriten">レ</sub>得<sub class="kaeriten">レ</sub>廃、況んや君に於てをや。如何様有<sub class="kaeriten">レ</sub>之候ても、御立入被<sub class="kaeriten">レ</sub>下不<sub class="kaeriten">レ</sub>申ては不<sub class="kaeriten">二</sub>相成<sub class="kaeriten">一</sub>儀に御座候間、<ruby><rb>彼是</rb><rp>(</rp><rt>かれこれ</rt><rp>)</rp></ruby>宜敷御考慮可<sub class="kaeriten">レ</sub>被<sub class="kaeriten">二</sub>仰下<sub class="kaeriten">一</sub>候。尚近々拝面、万緒御面陳に可<sub class="kaeriten">二</sub>申述<sub class="kaeriten">一</sub>候へ共、<ruby><rb>不<sub class="kaeriten">レ</sub>敢<sub class="kaeriten">レ</sub>取</rb><rp>(</rp><rt>とりあへず</rt><rp>)</rp></ruby>後や先書記如<sub class="kaeriten">レ</sub>此に御座候。恐憧謹言<br />
<div class="jisage_2" style="margin-left: 2em">中冬念六<div class="chitsuki_2" style="text-align:right; margin-right: 2em">光次</div></div>
<div class="jisage_1" style="margin-left: 1em">竹次郎 盟台几下</div>