「こんてむつすむんぢ抄」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
カテゴリを追加
数値文字参照-->CJK
19行目:
:::○{{r|讀誦|どくじゆ}}の人に對して草す
 
このこんてむつすむんぢ◦{{r|日域|じちいき}}にをひて◦ぜすゝ のこんぱにやのすぺりおうれす{{r|御|ご}}{{r|發|ほつ}}{{r|機|き}}に依て◦らちんの{{r|證本|せうほん}}より確かに翻譯し◦{{r|校合|けうがう}}{{r|度々|どど}}に及んで◦{{r|深|じん}}{{r|旨|し}}を和げて以て{{r|梓|し}}にちりばむ。これ でうす の道を{{r|行|ゆ}}き◦{{r|後|ご}}{{r|生|しやう}}を扶かりたく思ふ人を◦躓かず導くこと最も大切なる義なれば◦{{r|當門|たうもん}}こんぱにやの使徒◦並びに世俗の輩をして◦讀易からしめんが爲なり。{{r|然|しか}}るにこの書のうちにをひて◦徳深き事多しといへども◦わきて徳を求めんとの志願を以て◦之を讀誦せん人◦いづれのところをなりとも開き見ば◦今{{r|我爲|わがため}}に肝要の{{r|理|ことわ}}りを記されたりと{{r|辨|わきま}}へざる事あるべからず。{{r|所詮|しよせん}}◦でうす の計りなき善の源にて在ますおん上より◦この{{r|賜|たまもの}}を與へ給へば◦{{r|歓|くわん}}{{r|喜|ぎ}}{{r|踊|ゆ}}{{r|躍|やく}}の心を以て◦この{{r|書|しよ}}{{r|巻|くわん}}を常に{{r|翫|もてあそ}}び◦讀みては讀み◦{{r|幾度|いくたび}}も讀返して◦善の道の師範とあふぐべきもの也
 
:::○世界の{{r|實|み}}の無き事をいやしめ{{r|御|おん}}{{r|主|あるじ}} ぜすきりしと を學び奉ること
 
{{r|御|おん}}{{r|主|あるじ}}の{{r|宣|のたまは}}く Qui sequitur me, non ambulat in tenebris, sed habebit lumen vitae. Ioan. 8. 我を慕ふ者は{{r|暗|やみ}}{{r|路|ぢ}}を行かず◦たゞ壽命の光を持つべしと也。心の{{r|暗|やみ}}を逃れ◦まことの光を受けんと思ふにをひては◦きりしと の{{r|御|ご}}{{r|行跡|かうせき}}と{{r|御|おん}}{{r|氣|かた}}{{r|質|ぎ}}を學び奉れと◦この{{r|御|み}}{{r|言|こと}}{{r|葉|ば}}を以て勧め給ふ也。{{r|然|しか}}る時んば◦きりしと の御行跡の{{r|患難|かんなん}}を◦我等が第一の學問とすべし。きりしと の{{r|御|おん}}{{r|教|をしへ}}は諸々の善人の教に{{r|勝|すぐ}}れ給へり。善の道に立入りたらん人は◦{{r|御|ご}}{{r|教|をしへ}}にこもる不可思議の{{r|甘|かん}}{{r|味|み}}を覚ゆべし。{{r|然|しか}}るに多くの人◦きりしと の{{r|御|み}}{{r|法|のり}}を繁く{{r|聴|ちやう}}{{r|聞|もん}}すれども◦{{r|發|ほつ}}{{r|機|き}}少きことは◦きりしと の{{r|御|ご}}{{r|内|ない}}{{r|證|せう}}に{{r|値|ち}}{{r|遇|ぐう}}し奉らぬ故也。きりしと の{{r|御|み}}言葉を味ひ深く◦達して分別し奉らんと思ふにをひては◦我身の{{r|行|ぎやう}}{{r|儀|ぎ}}を◦こと{{gu}}く きりしと に等しくし奉らんと歎くべし。へりくだる心なきによつて◦ちりんだあでの{{r|御|ご}}{{r|内證|ないせう}}を背き奉るにをひては◦そのちりんだあでの高きおん{{r|理|ことわ}}りを論じても何の益ぞ。まことに媚びたる言葉は◦人を善人にも正しき人にも爲さず◦たゞ善の{{r|行|ぎやう}}{{r|儀|ぎ}}こそ◦人を でうす に親しませ奉るものなれ。こんちりさんといふ後悔の{{r|理|ことわ}}りを知るよりも◦このこんちりさんを心に覚ゆる事は◦なほ好ましき事也。びぶりやといふ{{r|尊|たつと}}き{{r|經|きやう}}{{r|文|もん}}の{{r|文|もん}}{{r|句|く}}をこと{{gu}}く{{r|暗|そら}}んじ◦諸々の{{r|學|がく}}{{r|匠|しやう}}の{{r|語|ご}}を皆知りても◦でうす の{{r|御|ご}}{{r|大切|たいせつ}}とその{{r|御|ご}}{{r|合|かふ}}{{r|力|りよく}}なくんば◦これ皆何の益かあらん。でうす {{r|御|ご}}一體を大切に思ひ◦仕へ奉るよりほかは◦皆{{r|實|み}}もなき事の中の{{r|實|み}}もなき事也。この世を厭ひて◦天の{{r|御國|おんくに}}に志すこと◦最上の智惠なり。かくの如くある時んば◦{{r|過|すぎ}}{{r|去|さ}}る福徳をたづね求め◦それに頼みをかくる事は◦實もなき事也。位◦譽れを望み歎き◦身をたかぶる事も又◦實もなき事也。骨肉の欲するに任せ◦以後甚だ迷惑すべき事を望むは◦實もなき事也。行儀の正しからん事をば歎かずして◦長命を望むは◦實もなき事也。現在の事をのみ{{r|専|もっぱら}}として◦未來を覚悟せざること實もなき事也。さしも早く過去る事に{{r|愛|あい}}{{r|着|ぢやく}}して◦長き楽みのあるところへ急がざる事◦實もなき事也。 Oculus non vidit, nec auris audiuit, nec in cor hominis ascendit, quae praeparauit Deus ijs qui diligunt illum. ⅰ. Cor. 2. {{r|眼|まなこ}}は見る事に{{r|明|あ}}かず◦耳は聴くことを以て達せずといへる貴き經文の語を◦常に思出すべし。{{r|然|しか}}る時んば◦目前の事より心を離し◦目に見へざるところに心を移すやうに◦歎くべし。その故は{{r|色身|しきしん}}のみだりに望む事を慕ふ者は◦その身のこんしゑんしやを{{r|汚|けが}}し◦でうす の御加護なるがらさを失ひ奉る也
 
:::○内證の閑談の事
 
{{r|御|おん}}{{r|主|あるじ}}の{{r|御|み}}言葉に◦ Regnum Dei intra vos est. Luc. 17. でうす の御國は{{r|汝|なん}}{{r|達|だち}}の{{r|内|うち}}にありと宣ふ也。心より でうす に立歸り奉り◦この{{r|墓|はか}}なき世界を厭ふべし。然らば汝のあにま{{r|寛|くつろ}}ぎを得べし。{{r|外|ほか}}なる事を捨て◦{{r|内|うち}}の事を専らとする道を習ふにをひては◦でうす の{{r|御|み}}{{r|國|くに}}來り給ふを{{r|見|み}}べし。その故は◦でうす の{{r|御|み}}{{r|國|くに}}は無事とすぴりつ◦さんとよりの喜びなり。是を罪人には與へられず。汝のうちに相應の御{{r|居所|きよしよ}}をととのゆるにをひては◦きりしと 汝に來り給ひ◦御身の喜びを覚えさせ給ふべし。御主の御威光とおんいつくしさは内證にあり◦また◦そこにをひて御感應をなし給ふ也。内證を専らとする{{r|輩|ともがら}}を常に{{r|音信|いんしん}}し給ひ◦{{r|睦|むつま}}しくともに語り給ひ◦感にたへたる喜びを{{r|抱|いだ}}かせ給ひ◦{{r|深甚|じんじん}}なる無事と有難き御懇切を彼に盡し給ふ也。さても二心なきあにま◦この御主汝に來り給ひてともに居住し給ふ様に◦心中を{{r|調|ととの}}へよ。その御言葉に Si quis diligit me, sermonem meum servabit ; et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus. Ioan. 4. 我を思ふ者は我言葉を保つべし。又わが御親もその人を思ひ給ひ◦又御親と共に彼に至り◦居住すべしと也。
 
かるが故に◦きりしと の御ためには心中に道をあけ◦{{r|余|よ}}にはこと{{gu}}く門を閉ぢよ。きりしと を持ち奉るにをひては◦裕富の身となり◦足んぬすべし。萬事について汝を{{r|貢|みつ}}ぎ給ひ◦おん{{r|頼|たの}}{{r|母|も}}しく御才覚を加へ給ふべきに依て◦人の{{r|合|かう}}{{r|力|りよく}}を待つに及ぶべからず。その故は◦人は早く變り◦困窮する事易しといへども◦きりしと は長く届き給ひ◦末まで變動し給ふ事なし。{{r|縦|たとひ}}{{r|得|とく}}ありても又は親しくても◦弱くあだなる人に頼みをかくべき事に非ず。又時として{{r|向|むか}}ふ{{r|指|ざ}}すとなり◦敵といふとも◦深く悼むべき事にあらず。{{r|今日|けふ}}は味方たるものゝ{{r|明日|あす}}は敵となり◦又敵と思ひしものゝ味方となる事もあれば◦風の變るに異らず。かるが故に◦汝の頼みを悉く でうす にかけ奉り◦即ち汝の恐れ奉るべきも◦大切に思ひ奉るべきも◦この君なるべし。御主汝が代りとして答へ給ひ◦汝が爲によきやうにとゝのへ給ふべし。こゝには{{r|住|すみ}}{{r|果|は}}つべき住所なし。{{r|何處|いづく}}へ行きても旅人也。{{r|即今|そつこん}}より きりしと に合體し奉らんまでは◦{{r|寛|くつろ}}ぎといふ事あるべからず。こゝは汝の寛ぐべき所にあらざるに◦何に心を{{r|止|とど}}むるぞ。汝の住所は天なれば◦世界の事をば◦たゞ通り行く{{r|路次|ろし}}の如くに見るべき事也。萬事は過去り◦汝も亦◦共に過行く也。これらに{{r|繋|け}}{{r|縛|ばく}}せられ亡ぼさるまじき爲に◦彼に執着する事勿れ。汝の念慮をば高く上げ◦汝のおらしよをば{{r|絶|たえ}}ず きりしと へ捧げ奉るべし。天上の幽玄なる事を工夫する{{r|様|やう}}を知らずんば◦ぜすきりしと の{{r|御|ご}}ぱしよんに心を{{r|止|とど}}め◦{{r|尊|たつと}}き{{r|御傷|おんきづ}}に安住して◦そこを心の{{r|栖|すみ}}{{r|家|か}}とせよ。その故はかの價高き奇妙なる御傷に◦信心を以て近付き奉るにをひては◦難儀の時節◦大きなる力を{{r|得|え}}◦人のいやしむ事をも何とも思はず◦悪口する者の言葉をもたやすく堪忍すべし。ぜすきりしと も世界にをひて賤しめられ給ひ◦御難儀を凌がせられ◦人よりいやしめられ給ふに◦汝は何を{{r|述懐|しゆつくわい}}するぞ。きりしと は御身を{{r|嘲|あざけ}}り{{r|敵|てき}}{{r|對|た}}ふ者を持給ひしに◦汝は萬民を味方となし◦諸人よりほめあがめられたく思ふや。{{r|敵|てき}}{{r|對|た}}ふ事いさゝかもなくば◦何を以てか堪忍のかむりを與へらるべきぞ。きりしと に對し奉りて{{r|敵|てき}}{{r|對|た}}ふ事を凌がずんば◦何を以てか きりしと の{{r|御|ご}}{{r|知|ち}}{{r|音|いん}}とはなり奉るべき◦きりしと ともに{{r|御代|みよ}}を保たんと思ふにをひては◦きりしと に對し奉りて◦諸共に難儀を忍ぶべし。たゞ一度なりとも◦ぜすきりしと の御内證に◦達して{{r|昵近|じつきん}}にし奉り◦その燃立ち給ふ御大切を{{r|些|いささ}}かも味ひ奉るにをひては◦汝の損徳に拘はる事なく◦却て人より恥辱をしかけらるゝなほ喜ぶべし。その故は◦ぜすゝ の御大切は、我と身をいやしめさせ給ふもの也。ぜすきりしと を眞實に思ひ奉り◦妄執を離れて自由解脱に至りたる者は◦妨げなく でうす に{{r|逢|ぶ}}{{r|着|ぢやく}}し奉り◦善の催しによつて我と身を忘れ◦念慮を天に通じ◦甘味に{{r|貪|とん}}じて でうす に寛ぎ奉る事叶ふべし。萬事を人の思ひさたする如くにはあらずして◦たゞありのまゝに知覚する{{r|輩|ともがら}}は◦まことの智者也。これ人の指南にあらず◦でうす より{{r|直|ぢき}}に教へられ奉る人也。心中に{{r|閉|とぢ}}こもり◦外なる事をないがしろにする道を知る者は◦信心の所作を勉むる爲に◦所がらをも又時節をも選ばぬ也。内證に立入りたる人は◦外の事に全く心を散らす事なきが故に◦たやすく心中に引こもるもの也。肝要なる時は◦外の辛労も故障も妨げとならず◦たゞ物に應じ時に従つて{{r|變|へん}}{{r|化|げ}}する也。内心を丈夫にをさめ◦すはりたる者は◦變り易く{{r|奸|かん}}{{r|曲|きよく}}なる{{r|人間|にんげん}}{{r|氣|き}}には{{r|拘|かかは}}らぬ也。外の事は身に{{r|寄付|よせつく}}る程心を散らし◦身の妨げとなる也。心正直に{{r|直|すぐ}}ならば◦萬事は{{r|吉|きち}}{{r|事|じ}}となり◦{{r|得|とく}}と變ずべし。さりながら種々の氣ざかひなる事◦心を亂す事の多きは。未だ汝の身に達して死せず◦世界の事に離れざる故也。{{r|御|ご}}{{r|作|さく}}の物に{{r|妄|みだり}}に{{r|執着|しゆうぢやく}}する程◦心を{{r|汚|けが}}し{{r|緊|け}}{{r|縛|ばく}}せらるゝ事なし。色身の{{r|墓|はか}}なき慰みを嫌ふにをひては◦さい{{ku}}天の御事を思案し奉り◦あにまの喜びに楽しむべき事◦叶ふべき者也
 
:::○{{r|清浄|しやうじやう}}なる心と{{r|偏|ひとえ}}なる{{r|心|こゝろ}}{{r|宛|あて}}の事
 
人は二ツの翼を以て◦世界の事より{{r|飛上|とびあが}}るものなり。それといふは◦正直なることと{{r|潔|いさぎよ}}きこと也。正直なる事は{{r|心|こゝろ}}{{r|宛|あて}}にあり◦{{r|潔|いさぎよ}}きことは好む所にあるべき也。正直なる心は でうす に{{r|眼|まなこ}}をつけ奉り{{r|潔|いさぎよ}}き{{r|心|こゝろ}}{{r|宛|あて}}を以て{{r|懐|いだき}}{{r|付|つ}}き味ひ奉る也。{{r|心|しん}}{{r|中|ぢゆう}}にをひて◦萬づの{{r|妄|まう}}{{r|執|しゆう}}を全く切断したるにをひては◦何たる{{r|善|ぜん}}{{r|作|さ}}も妨げとなることあるべからず。でうす の{{r|御|ご}}{{r|内證|ないせう}}に{{r|叶|かな}}ひ奉ること◦人の徳になる事より外を◦歎かず尋ねざるにをひては◦心中自由にあるべき也。汝の心すぐならば◦あるしきの御作のものは◦皆行儀の鏡◦尊き{{r|御|おん}}{{r|教|をしへ}}の經文となるべし。いかに小さく下賤なる御作のもの也とも◦でうす の御善徳を現し奉らぬはなし。汝の心善にして{{r|清浄|しやうじやう}}ならば◦{{r|何|なん}}の障りもなく萬事よき{{r|方|かた}}に思ひとるべし。{{r|潔|いさぎよ}}き心は◦天をもいんへるのをも抜け通る也。面々の{{r|内證|ないせう}}の善徳に従つて◦世のものゝ上をも察する也。世界のをひて{{r|頼|たの}}{{r|母|も}}しといふ事あらば◦心の清き人之を持つ也。{{r|若|もし}}又汝◦{{r|心|こころ}}{{r|苦|ぐる}}しき事みちたる所ありと言はゞ◦心の悪しき人之を覚ゆる也。{{r|黒金|くろがね}}は火中にてその錆を落し{{r|輝|かがや}}く如く◦でうす に全く立歸り奉る人は◦ぬるき心はなれ◦新しき人に成變る也。人ぬるくなり始むる時は◦わづかの辛労を恐れ◦世界の喜びにうつらふ也。然りといへども◦達して我身に克ち◦でうす の御奉公に精進になり始むる時は◦以前かたく思ひし事も◦たやすく覚ゆるもの也
 
:::○智惠を明らめ給はん爲のおらしよの事
 
いかに ぜすきりしと 量りなき御光明の{{r|光|くわう}}{{r|曜|よう}}を以て◦わが心を明らめ◦心の{{r|暗|やみ}}を{{r|輝|てら}}し給へ。妄想の散亂する事を拂ひ給ひ◦我を責むるてんたさんの{{r|障|しやう}}{{r|礙|がい}}を滅し給へ。我味方となり給ひて◦強く戦ひ給へ。{{r|獣|けだもの}}となる{{r|撫|ぶ}}{{r|育|いく}}の{{r|病|やまふ}}を従へ給へ。これ即ち{{r|御|おん}}力を以て無事を{{r|得|え}}◦尊き{{r|御|ご}}{{r|殿宅|でんたく}}となり清き心を以て御身を尊み奉る聲をひゞかすべきため也。風波に御下知を爲されよ。又大海に静まれと宣へ。又北風に吹く勿れと御下知なされよ。然らば即ち{{r|謐|しづ}}まるべし。御光りとまことを下し給ひて◦{{r|地|ち}}{{r|上|じよう}}を{{r|輝|かがや}}かし給へ。その故はおん身我を輝かし給はぬ間は◦我はたゞ{{r|益|やく}}なく空虚なり◦土なり。御身のがらさを上より下し給ひ◦我心を强め◦勝れてよき身を生ずべき爲に地上を潤し◦信心を起し給へ。終りなき{{r|娯|ご}}{{r|楽|らく}}の甘露を{{r|甞|な}}めて◦現世の事の思案等を氣苦しく思ふやうに◦{{r|罪科|つみとが}}の重荷をせおひたるあにまを引上げ給ひて◦我望みを全く天の事につけ給へ。{{r|御|ご}}{{r|作|さく}}のものより來るほどの過去る喜びを◦我より引離し給へ◦その故が何たる御作のものも◦わが望みを達して{{r|寛|くつろ}}げ喜ばする事叶はず。解けがたき御大切の結びを以て◦御身に{{r|値|ち}}{{r|遇|ぐう}}させ給へ◦その故は御身御一體のみ思ひ奉る人の爲に◦満足なり給ひ◦御身{{r|在|まし}}まさずしては◦萬事も味なく益なし
 
:::○{{r|實|み}}もなき世間の學問に對する心持の事
 
いかに子◦人間の面白くこびて連ねたる言葉に心を{{r|靡|なび}}くる事勿れ。その故は◦でうす の{{r|御|み}}{{r|國|くに}}は言葉にはなし◦たゞ善徳にあり。人の心を燃立たせ◦あにまを明らめ◦{{r|科|とが}}を悔い悲ませ◦誠の心の喜びを起す我言葉を観ぜよ。學匠なりと見らるべき爲に物を讀む事なかれ。たゞ悪の根を切るべき道を修行せよ。その故は◦多くの{{r|問難|もんなん}}を{{r|知明|しりあき}}らめたるよりも◦これはなほ徳となるべし。多くの{{r|理|ことわ}}りを讀誦し{{r|識得|しきとく}}したらん時◦一ツの{{r|根本|こんぽん}}に立歸る事肝要也。我は人に學問を教へ◦人間の教ゆる事叶はざる明らかなる智慧を◦初心の者になほ與ゆる也。我より語りきかする者は即ち智識となり◦速かに善道に先へ行く也。でうす に{{r|仕|つか}}へ奉る道を心懸ずして◦當時面白く消ゆる事をのみ好み◦人より習はんとする者は◦{{r|不|ふ}}{{r|便|びん}}なる事哉。諸々の師匠の師匠◦諸々のあんじよの御主にて在ます ぜすきりしと 面々の稽古◦學問の程を聞き給はん爲にまみへ給ふ時節◦到來すべし。それと云ば◦人々のこんしゑんしやと{{r|行跡|かうせき}}を糺明し給ひ◦又{{r|蠟燭|らうそく}}をともして◦いゑるされんとなる人の心中を訪ね探り給ふ時◦來るべきもの也。{{r|暗|やみ}}に隠れたる事も皆現れ◦諸人の問難皆口を閉づべし。我は{{r|謙|へりくだ}}りたる人の智惠を引上げ◦學校にて十年習ひたる學徳よりも◦刹那のうちに終りなきまことの道と學問を◦辨へさする也。我は言葉の音なく◦異説の心々なる亂れもなく◦我慢の規則もなく◦{{r|諍|じやう}}{{r|論|ろん}}の問難もいらずして教ゆる也。我は土の事を卑め◦現世の事を嫌ひ◦終りなき事を尋ね◦終りなき事をあまなひ◦{{r|譽|ほま}}れを逃げ◦妨げを凌ぎ◦全く我に頼みをかけ◦我より外何も望まず◦燃立つ心を以て萬事に越へ◦我を大切に思ふ道を教ゆる也。その故は◦或人は◦我を{{r|發端|ほつたん}}より大切に思ふを以て◦妙なる理りを習ひ◦幽玄なる理りを學問するよりも◦萬事を捨つるを以て◦なほ智徳を得さする也。或人には常の事を語り聞かせ◦或人には一かどなる事を言ひ聞かせ◦又人によりては{{r|假|け}}{{r|相|さう}}のしるべ{{r|瑞|ずい}}{{r|験|げん}}を以て面白く現じ◦或人には隠れて深き理りを明かに告知らする也。經には同じ理りを書き顕はすといへども◦人に示す所は同じからず。その故は我は内證のまことの{{r|教|をしへ}}{{r|手|て}}◦人の心の{{r|探|さぐり}}{{r|手|て}}◦{{r|正|しやう}}{{r|念|ねん}}の{{r|知|しり}}{{r|手|て}}◦所作の{{r|動|うごかし}}{{r|手|て}}◦面々の功力に相當する分量を正し明らめ◦それに従て配當する者也
 
:::○信心を以て尊きゑうかりすちやを申受け
::::來る道を教へ給へと頼み奉る事
 
いかに御主◦御身の{{r|御|おん}}{{r|位|くらゐ}}とわが卑しさを思案いたす時は◦大きに{{r|振|ふる}}ひ◦詮方なく赤面し奉る也。近付き申さゞれば命の源を逃げ◦又{{r|功|く}}{{r|力|りき}}に及ばぬ身として近付き奉れば◦罪に落る也。{{r|然|しか}}れば御身は{{r|我|わが}}{{r|御|ご}}{{r|合|かう}}{{r|力|りよく}}の爲され手◦時に臨んでの御意見者にて在ませば◦何と{{r|仕|つかまつ}}りて然るべからんか。{{r|直|すぐ}}なる道を我に教へ給へ。ゑうかりすちやを申受け奉る爲に◦似合の勤めを教へ給へ。その故はわが息災となる様に◦{{r|御|おん}}{{r|身|み}}のさからめんとを◦信心うやまひを以てとり行ひ奉る爲に◦我心を何と{{r|調|ととの}}へ奉らんかを知ること◦最も肝要也
 
== 出典 ==