大気圏内、宇宙空間及び水中における核兵器実験を禁止する条約
大気圏内、宇宙空間及び水中における核兵器実験を禁止する条約をここに公布する。
御名 御璽
昭和三十九年六月十五日
内閣総理大臣 池田 勇人
条約第十号
大気圏内、宇宙空間及び水中における核兵器実験を禁止する条約
アメリカ合衆国、グレート・ブリテン及び北部アイルランド連合王国及びソヴィエト社会主義共和国連邦(以下「原締約国」という。)の政府は、
国際連合の目的にしたがって厳重な国際管理の下における全面的かつ完全な軍備縮小に関する合意をできる限りすみやかに達成し、その合意により、軍備競争を終止させ、かつ、核兵器を含むすべての種類の兵器の生産及び実験への誘因を除去することをその主要な目的として宣言し、
核兵器のすべての実験的爆発の永久的停止の達成を求め、その目的のために交渉を継続することを決意し、また、放射性物質による人類の環境の汚染を終止させることを希望して、
次のとおり協定した。
第一条
1 この条約の各締約国は、その管轄又は管理の下にあるいかなる場所においても、次の環境における核兵器の実験的爆発及び他の核爆発を禁止すること、防止すること及び実施しないことを約束する。
a 大気圏内、宇宙空間を含む大気圏外並びに領水及び公海を含む水中
b そのような爆発がその管轄又は管理の下でその爆発が行われる国の領域外において放射性残 渣 さが存在するという結果をもたらすときは、その他の環境。この点に関して、締約国がこの条約の前文で述べたように締結を達成しようとしている条約、すなわち、地下における実験的核爆発を含むすべての実験的核爆発を永久に禁止することとなる条約の締結がこのbの規定により妨げられるものではないことが了解される。
第二条
1 いずれの締約国も、この条約の改正を提案することができる。改正案の本文は、寄託国政府に提出するものとし、寄託国政府は、これをこの条約のすべての締約国に送付する。その後、締約国の三分の一以上の要請があつたときは、寄託国政府は、その改正を審議するため会議を招集し、すべての締約国をその会議に招請する。
2 この条約のいかなる改正も、すべての原締約国の票を含むこの条約のすべての締約国の過半数の票により承認されなければならない。その改正は、すべての原締約国の批准書を含むすべての締約国の過半数の批准書が寄託された時に、すべての締約国について効力を生ずる。
第三条
1 この条約は、署名のためすべての国に開放される。この条約が3の規定に従って効力を生ずる前にこの条約に署名しない国は、いつでもこの条約に加入することができる。
2 この条約は、署名国により批准されなければならない。批准書及び加入書は、ここに寄託国政府として指定される原締約国の政府、すなわち、アメリカ合衆国、グレート・ブリテン及び北部アイルランド連合王国及びソヴィエト社会主義共和国連邦の政府に寄託するものとする。
3 この条約は、すべての原締約国による批准及びその批准書の寄託の後に効力を生ずる。
4 この条約の効力発生後に批准書又は加入書を寄託する国については、この条約は、その批准書又は加入書の寄託の日に効力を生ずる。
5 寄託国政府は、すべての署名国及び加入国に対し、各署名の日、この条約の各批准書及び加入書の寄託の日、その効力発生の日並びに会議の招集の要請を受領した日又は他の通知をすみやかに通報する。
6 この条約は、寄託国政府が国際連合憲章第百二条の規定に従って登録する。
第四条
この条約の有効期間は、無期限とする。
各締約国は、この条約の対象である事項に関連する異常な事態が自国の至高の利益を危うくしていると認めるときは、その主権の行使として、この条約から脱退する権利を有する。
各締約国は、そのような脱退をこの条約の他のすべての締約国に対して三箇月前に予告するものとする。
第五条
この条約は、英語及びロシア語による本文をひとしく正文とし、寄託国政府に寄託するものとする。この条約の認証謄本は、寄託国政府が署名国及び加入国の政府に送付するものとする。
以上の証拠として、下名は、正当に委任を受けて、この条約に署名した。
千九百六十三年八月五日にモスクワ市で本書三通を作成した。
アメリカ合衆国政府のために
ディーン・ラスク
グレート・ブリテン及び北部アイルランド連合王国政府のために
ヒューム
ソヴィエト社会主義共和国連邦政府のために
A・グロムイコ
オーストラリア政府のために
ハワード・ビール
千九百六十三年八月八日
メキシコ政府のために
アントニオ・カリリョ
千九百六十三年八月八日
カナダ政府のために
C・S・A・リッチイ
千九百六十三年八月八日
ニュー・ジーランド政府のために
G・R・レイキング
千九百六十三年八月八日
インド政府のために
ブラージ・クマール・ネール
千九百六十三年八月八日
フィリピン政府のために
アメリート・R・ムタック
千九百六十三年八月八日
マラヤ連邦政府のために
オン・ヨク・リン
千九百六十三年八月八日
リベリア政府のために
S・エドワード・ピール
千九百六十三年八月八日
タイ政府のために
ウィスート・アッタユック
千九百六十三年八月八日
イラン政府のために
マハムード・フォルーギー
千九百六十三年八月八日
ポーランド政府のために
M・ドブロシェリスキ
千九百六十三年八月八日
ベルギー政府のために
ルイ・シェーヴェン
千九百六十三年八月八日
ブルガリア政府のために
リュボミル・ポポフ
千九百六十三年八月八日
イタリア政府のために
セルジョ・フェノアルテア
千九百六十三年八月八日
アイルランド政府のために
T・J・キアナン
千九百六十三年八月八日
アフガニスタン政府のために
ドクトルA・マジッド
千九百六十三年八月八日
ルーマニア政府のために
ミルセア・マリッチァ
千九百六十三年八月八日
テュニジア政府のために
I・ヘリール
千九百六十三年八月八日
サイプラス政府のために
ゼノン・ロッシーデス
千九百六十三年八月八日
ユーゴースラヴィア政府のために
ヴェリコ・ミチューノヴィッチ
千九百六十三年八月八日
フィンランド政府のために
ペンティ・ウーシヴィルタ
千九百六十三年八月八日
チェッコスロヴァキア政府のために
ドクトル ミロスラフ・ルージェク
千九百六十三年八月八日
イスラエル政府のために
M・ガージット
千九百六十三年八月八日
ホンデュラス政府のために
セレオ・ダヴィラ
千九百六十三年八月八日
ハンガリー政府のために
ラドヴァニ・ヤノシュ
千九百六十三年八月八日
チリ政府のために
セルヒオ・グティエレス=O
千九百六十三年八月八日
ブラジル政府のために
ロベルト・デ・オリヴェイラ・カンポス
千九百六十三年八月八日
アルゼンティン政府のために
フェルナンド・J・タウレル
千九百六十三年八月八日
アラブ連合共和国政府のために
大使 モスタファ・カーメル
千九百六十三年八月八日
ギリシャ政府のために
A・マチャス
千九百六十三年八月八日
ボリヴィア政府のために
E・S・デ・ロサーダ
千九百六十三年八月八日
トルコ政府のために
T・メナメンジオールー
千九百六十三年八月九日
スーダン政府のために
O・ハダリー
千九百六十三年八月九日
エティオピア政府のために
ベルハノゥ・ディンケ
千九百六十三年八月九日
オランダ王国政府のために
J・H・ファン・ロイエン
千九百六十三年八月九日
デンマーク政府のために
T・ダールゴール
千九百六十三年八月九日
ノールウェー政府のために
ロルフ・ハンケ
千九百六十三年八月九日
ガーナ政府のために
M・A・リベイロ
千九百六十三年八月九日
コンゴー(レオポルドヴィル)政府のために
M・カルドソ
千九百六十三年八月九日
ジョルダン政府のために
サアド・ジュムア
千九百六十三年八月十二日
ウルグァイ政府のために
B・オチョテコ
千九百六十三年八月十二日
アイスランド政府のために
トール・トース
千九百六十三年八月十二日
トリニダッド・トバゴ政府のために
エリス・クラーク
千九百六十三年八月十二日
スウェーデン政府のために
J・J・ド・ダルデル
千九百六十三年八月十二日
ラオス政府のために
カムパン
千九百六十三年八月十二日
レバノン政府のために
I・アフダブ
千九百六十三年八月十二日
ニカラグァ政府のために
ギリュルモ・セヴィリャ=サカサ
千九百六十三年八月十三日
ジャマイカ政府のために
ネヴィル・アシェンヘン
千九百六十三年八月十三日
イラク政府のために
アドナン・パシャン
千九百六十三年八月十三日
シリア・アラブ共和国政府のために
オマル・アブー・リシェ
千九百六十三年八月十三日
コスタ・リカ政府のために
ゴンサロ・J・ファシオ
千九百六十三年八月十三日
スペイン政府のために
アントニオ・ガリゲス
千九百六十三年八月十三日
日本国政府のために
武内龍次
千九百六十三年八月十四日
パキスタン政府のために
G・アーメド
千九百六十三年八月十四日
ビルマ政府のために
オン・セイン
千九百六十三年八月十四日
アルジェリア政府のために
モハメド・フアリ
千九百六十三年八月十四日
パラグァイ政府のために
フリオ・C・グティエレス
千九百六十三年八月十五日
ヴェネズエラ政府のために
E・テヘラ=P
千九百六十三年八月十六日
コロンビア政府のために
エドアルド・ウリベ・ボテロ
千九百六十三年八月十六日
リビヤ政府のために
タジェディン・ジェルビー
千九百六十三年八月十六日
ドイツ連邦共和国政府のために
K・H・クナップシュタイン
千九百六十三年八月十九日
ソマリア共和国政府のために
オマル・モハリム
千九百六十三年八月十九日
クウェイト政府のために
T・グセイン
千九百六十三年八月二十日
エル・サルヴァドル政府のために
F・R・リマ
千九百六十三年八月二十一日
セイロン政府のために
M・F・デ・S・ジャヤラトネ
千九百六十三年八月二十二日
マリ政府のために
ウーマル・ソウ
千九百六十三年八月二十三日
ペルー政府のために
F・ベルケメイヤー
千九百六十三年八月二十三日
中華民国政府のために
蔣延黻
千九百六十三年八月二十三日
インドネシア政府のために
Z・ザイン
千九百六十三年八月二十三日
チャード政府のために
マリク・ソウ
千九百六十三年八月二十六日
スイス政府のために
H・K・フレイ
千九百六十三年八月二十六日
モロッコ政府のために
アブデサデック・エル・マズアリ・エル・グラウィ
千九百六十三年八月二十七日
ダホメ政府のために
G・ポニョン
千九百六十三年八月二十七日
カメルーン政府のために
J・クオー
千九百六十三年八月二十七日
ウガンダ政府のために
アポロ・K・キロンデ
千九百六十三年八月二十九日
大韓民国政府のために
キム・チョン・ユル
千九百六十三年八月三十日
ネパール政府のために
M・P・コイララ
千九百六十三年八月三十日
上ヴォルタ政府のために
ジョン・B・カボレ
千九百六十三年八月三十日
ルクセンブルグ政府のために
G・ハイスブルク
千九百六十三年九月三日
ナイジェリア連邦政府のために
アヌチャ・ワチュク
千九百六十三年九月四日
象牙海岸政府のために
コナン・ベディエ
千九百六十三年九月五日
西サモア政府のために
G・R・レイキング
千九百六十三年九月六日
イエメン・アラブ共和国政府のために
モスィン・A・アルアイニー
千九百六十三年九月六日
ガボン政府のために
A・イッセンベ
千九百六十三年九月十日
オーストリア政府のために
ヴィルフリート・プラッツァー
千九百六十三年九月十一日
シエラ・レオーネ政府のために
R・E・ケルファ=コールカー
千九百六十三年九月十一日
モーリタニア政府のために
M・N・コシュマン
千九百六十三年九月十三日
ドミニカ共和国政府のために
E・A・ロザリオ・C
千九百六十三年九月十六日
サン・マリノ政府のために
フランコ・フィオリオ
千九百六十三年九月十七日
トーゴー政府のために
G・アベドー=アマー
千九百六十三年九月十八日
タンガニイカ政府のために
エラスト・A・M・マンゲンヤ
千九百六十三年九月十八日
ルワンダ政府のために
ムパカニエ・ラザール
千九百六十三年九月十九日
パナマ政府のために
A・G・アランゴ
九百六十三年九月二十日
セネガル政府のために
ウースマヌ・ソセ・ディオブ
千九百六十三年九月二十日
マダガスカル共和国政府のために
ルイ・ラコトマララ
千九百六十三年九月二十三日
グァテマラ政府のために
カルロス・ガルシア=バウアー
千九百六十三年九月二十三日
ニジェール政府のために
A・シディク
千九百六十三年九月二十四日
エクアドル政府のために
ホセ・アントニオ・コレア
千九百六十三年九月二十七日
ヴィエトナム政府のために
N・P・ブー=ホイ
千九百六十三年十月一日
ブルンディ政府のために
ピー・マスンブコ
千九百六十三年十月四日
ポルトガル政府のために
J・デ・メネゼス・ローザ
千九百六十三年十月九日
ハイティ政府のために
ロベール・テアール
千九百六十三年十月九日
(右条約の英文及び露文)
TREATY
banning nuclear weapon tests
in the atmosphere, in outer
space and under water
The Governments of the United Sates of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the Union of Soviet Socialist Republics, hereinafter referred to as the "Original Parties",
Proclaiming as their principal aim the speediest possible achievement of an agreement on general and complete disarmament under strict international control in accordance with the objectives of the Untied Nations which would put an end to the armaments race and eliminate the incentive to the production and testing of all kinds of weapons, including nuclear weapons,
Seeking to achieve the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons for all time, determined to continue negotiations to this end, and desiring to put an end to the contamination of man's environment by radioactive substances,
Have agreed as follows:
Article Ⅰ
1. Each of the Parties to this Treaty undertakes to prohibit, to prevent, and not to carry out any nuclear weapon test explosion, or any other nuclear explosion, at any place under its jurisdiction or control:
(a) in the atmosphere; beyond its limits, including outer space,;or underwater, including territorial waters or high seas; or
(b) in any other environment if such explosion causes radioactive debris to be present outside the territorial limits of the State under whose jurisdiction or control such explosion is conducted. It is understood in this connection that the provisions of this subparagraph are without prejudice to the conclusion of a treaty resulting in the permanent banning of all nuclear test explosion, including all such explosions underground, the conclusion of which, as the Parties have stated in the Preamble to this Treaty, they seek to achieve.
2. Each of the parties to this Treaty undertakes furthermore to refrain from causing, encouraging, or in any way participating in, the carrying out of any nuclear weapon test explosion, or any other nuclear explosion, anywhere which would take place in any of the environments described, or have the effect referred to, in paragraph 1 of this Article.
Article Ⅱ
1. Any Party may propose amendments to this Treaty. The text of any proposed amendment shall be submitted to the Depositary Governments which shall circulate it to all Parties to this Treaty. Thereafter, if requested to do so by one-third or more of the Parties, the Depositary Governments shall convene a conference, to which they shall invite all the Parties, to consider such amendment.
2. Any amendment to this Treaty must be approved by a majority of the votes of all the Parties to this Treaty, including the votes of all of the Original Parties. The amendment shall enter into force for all Parties upon the deposit of instruments of ratification by a majority of all the Parties, including the instruments of ratification of all of the Original Parties.
Article Ⅲ
1. This Treaty shall be open to all States for signature. Any State which does not sign this Treaty before its entry into force in accordance with paragraph 3 of this Article may accede to it at any time.
2. This Treaty shall be subject to ratification by signatory States. Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Governments of the Original Parties ― the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the Union of Soviet Socialist Republics ― which are hereby designated the Depositary Governments.
3. This Treaty shall enter into force after its ratification by all the Original Parties and the deposit of their instruments of ratification.
4. For States whose instruments of ratification or accession are deposited subsequent to the entry into force of this Treaty, it shall enter into force on the date of the deposit of their instruments of ratification or accession.
5. The Depositary Governments shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of and ratification to accession of this Treaty, the date of its entry into force, and the date of receipt of any requests for conferences or other notices.
6. This treaty shall be registered by the Depositary Governments pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations.
Article Ⅳ
This Treaty shall be of unlimited duration.
Each Party shall in exercising its national sovereignty have the right to withdraw from the Treaty if it decides that extraordinary events, related to the subject matter of this Treaty, have jeopardized the supreme interests of its country. It shall give notice of such withdrawal to all other Parties to the Treaty three months in advance.
Article Ⅴ
This Treaty, of which the English and Russian texts are equally authentic, shall be deposited in the archives of the Depositary Governments. Duly certified copies of this Treaty shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Treaty.
DONE in triplicate at the city of Moscow the fifth day of August, one thousand nine hundred and sixty-three.
For the Government
of the United States of America Dean Rusk |
For the Government
of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Home |
For the Government
of the Union of Soviet Socialist Republics A. Gromyko |
For the Government of Australia: | |
Howard Beale |
Aug 8. 1963 |
For the Government of Mexico: | |
Antonio Carrillo |
Aug. 8th 1963 |
For the Government of Canada: | |
C.S.A. Ritchie |
August 8th 1963 |
For the Government of New Zealand: | |
G R Laking |
August 8 1963 |
For the Government of India: | |
Braj Kumar Nehru |
8th August 1963 |
For the Government of the Philippines: | |
Amelito R. Mutuc |
August 8, 1963 |
For the Government of the Federation of Malaya: | |
Ong Yoke Lin |
August 8, 1963 |
For the Government of Liberia: | |
S Edward Peal |
8 Aug. 1963 |
For the Government of Thailand: | |
Visutr Arthayukti |
8 Aug. 63 |
For the Government of Iran: | |
Mahmoud Foroughi |
August 8, 1963 |
For the Government of Poland: | |
M. Dobrosielski |
August 8. 1963 |
For the Government of Belgium: | |
Louis Scheyven |
August 8, 1963 |
For the Government of Bulgaria: | |
Lyubomir Popov |
8 August 1963 [Romanization] |
For the Government of Italy: | |
Sergio Fenoaltea |
Aug. 8, 1963 |
For the Government of Ireland: | |
T. J. Kiernan |
Aug. 8, 196 |
For the Government of Afghanistan: | |
Dr. A. Majid |
Aug/8/1963 |
For the Government of Rumania: | |
Mircea Malitza |
8 Aug. 1963 |
For the Government of Tunisia: | |
I. Khelil |
8 Aug. 1963 |
For the Government of Cyprus: | |
Zenon Rossides |
8 Aug. 1963 |
For the Government of Yugoslavia: | |
Veljko Mieunovie |
8 Aug. 1963 |
For the Government of Finland: | |
Pentti Uusivirta |
Aug. 8. 1963 |
For the Government of Czechoslovakia: | |
Dr Miloslav Rusek |
August 8th 1963 |
For the Government of Israel: | |
M. Gazit |
August 8, 1963 |
For the Government of Honduras: | |
Celeo Davila |
Aug. 8 - 1963 |
For the Government of Hungary: | |
Radvanyi Janos |
Aug/8/1963 |
For the Government of Chile: | |
Sergio Gutierrez-O. |
Aug. 8/1963 |
For the Government of Brazil: | |
Roberto de Oliveira Campos |
Aug. 8/1963 |
For the Government of Argentina: | |
Fernando J. Taurel |
Aug. 8 - 1963 |
For the Government of the United Arab Republic: | |
Ambassador Mostafa Kamel |
8 - August - 1963 |
For the Government of Greece: | |
A. Matsas |
8 August 1963 |
For the Government of Bolivia: | |
E S de Lozada |
8 August 1963 |
For the Government of Turkey: | |
T Menemencioglu |
9 August 1963 |
For the Government of Sudan: | |
O Hadari |
August 9th 1963 |
For the Government of Ethiopia: | |
Berhanou Dinke |
Aug. 9, 1963 |
For the Government of the Kingdom of the Netherlands: | |
J. H. van Roijen |
Aug. 9th 1963 |
For the Government of Denmark: | |
T Dahlgaard |
August 9, 1963 |
For the Government of Norway: | |
Rolf Hancke |
August 9 - 1963 |
For the Government of Ghana: | |
M A Ribeiro |
August 9, 1963 |
For the Government of the Congo (Leopoldville): | |
M Cardoso |
August 9, 1963 |
For the Government of Jordan: | |
Saad Jum'a |
12 of August, 1963 |
For the Government of Uruguay: | |
B. Ochoteco |
August 12, 1963 |
For the Government of Iceland: | |
Thor Thors |
August 12 1963 |
For the Government of Trinidad and Tobago: | |
Ellis Clarke |
August 12, 1963 |
For the Government of Sweden: | |
J. J. de Dardel |
August 12, 1963 |
For the Government of Laos: | |
Khampan |
August 12, 1963 |
For the Government of Lebanon: | |
I Ahdab |
August 12, 1963 |
For the Government of Nicaragua: | |
Guillermo Sevilla-Sacasa |
August 13/63 |
For the Government of Jamaica: | |
Neville Ashenheim |
13th August 1963 |
For the Government of Iraq: | |
Adnan Pachachi |
|
Adnan Pachachi [Romanization] | 13th. August 1963 |
For the Government of the Syrian Arab Republic: | |
Omar Abou Riche |
13th August 1963 |
For the Government of Costa Rica: | |
Gonzalo J Facio |
13th August 1963 |
For the Government of Spain: | |
Antonio Garrigues |
13-August - 1963 |
For the Government of Japan: | |
Ryuji Takeuchi |
14. August - 1963 |
For the Government of Pakistan: | |
G Ahmed |
14. August 1963 |
For the Government of Burma: | |
On Sein |
August 14, 1963 |
For the Government of Algeria: | |
Mohamed Houari Houari |
14 aout 1963 |
For the Government of Paraguay: | |
Julia C Gutierrez |
August 15 - 1963 |
For the Government of Venezuela: | |
E Tejera-P. |
16 Agosto 1963 |
For the Government of Colombia: | |
Eduardo Uribe Botero |
Agosto 16/63 |
For the Government of Libya: | |
Tageddin Jerbi |
August 16, 1963 |
For the Government of the Federal Republic of Germany: | |
K. H. Knappstein |
August 19, 1963 |
For the Government of the Somali Republic: | |
Omar Mohallim |
19 August 1963 |
For the Government of Kuwait: | |
T. Ghoussein |
20/8/63 |
Talat Ghoussein [Romanization] | 20/8/63 [Romanization] |
For the Government of El Salvador: | |
F. R. Lima |
21 August 1963 |
For the Government of Ceylon: | |
M. F. de S. Jayaratne |
22nd Aug 1963 |
For the Government of Mali: | |
Oumar Sow |
23 Aout 1963 |
For the Government of Peru: | |
F Berckemeyer |
August 23rd 1963 |
For the Government of the Republic of China: | |
Tingfu F. Tsiang |
|
Tingfu F. Tsiang [Romanization] |
Aug. 23, 1963 |
For the Government of Indonesia: | |
Z Zain |
Aug. 23, 1963 |
For the Government of Chad: | |
Malick Sow |
26 Aout 1963 |
For the Government of Switzerland: | |
H. K. Frey |
August 26, 1963 |
For the Government of Morocco: | |
Abdessadeq el Mazouari el Glaoui [Romanization] |
27 August 1963 [Romanization] |
For the Government of Dahomey: | |
G Pognon |
27 Aout 1963 |
For the Government of Cameroon: | |
J. Kuoh |
27 Aout 1963 |
For the Government of Uganda: | |
Apollo K Kironde |
29 August 1963 |
For the Government of the Republic of Korea: | |
Kim Chong Yul [Romanization] |
30 August 1963 |
For the Government of Nepal: | |
M. P. Koirala [Romanization] |
30 August 1963 [Romanization] |
For the Government of Upper Volta: | |
John B. Kabore |
30/8/63 |
For the Government of Luxembourg: | |
G. Heisbourg |
September 3, 1963 |
For the Government of the Federation of Nigeria: | |
Anucha Wachuku |
4.9.63 |
For the Government of the Ivory Coast: | |
Konan Bedie |
9.5 - 63 |
For the Government of Western Samoa: | |
G.R Laking |
6.9.63 |
For the Government of the Yemen Arab Republic: | |
Mohsin A. Alaini |
September 6. 1963 |
For the Government of Gabon: | |
A Issembe |
Le 10 Septembre 1963 |
For the Government of Austria: | |
Wilfried Platzer |
September 11, 1963 |
For the Government of Sierra Leone: | |
R. E. Kelfa-Caulker |
Sept 11/63 |
For the Government of Mauritania: | |
M N Kochman |
Le 13 Septembre 1963 |
For the Government of the Dominican Republic: | |
E. A. Rosario C. |
16 Sept. 1963 |
For the Government of San Marino: | |
Franco Fiorio |
September 17, 1963 |
For the Government of Togo: | |
G Apedo-Amah |
September 18, 1963 |
For the Government of Tanganyika: | |
Erasto A M Mang'enya |
18th Sept 1963 |
For the Government of Rwanda: | |
Mpakaniye Lazare |
19 Sept. 1963 |
For the Government of Panama: | |
A. G. Arango |
Septiembre 20. 1963 |
For the Government of Senegal: | |
Ousmane Soce Diop |
20 Septembre 1963 |
For the Government of the Malagasy Republic: | |
Louis Rakotomalala |
September 23rd 1963 |
For the Government of Guatemala: | |
Carlos Garcia-Bauer |
September 23, 1963 |
For the Government of Niger: | |
A. Sidikou |
September 24, 1963 |
For the Government of Ecuador: | |
Jose Antonio Correa |
September 27, 1963 |
For the Government of Viet-Nam: | |
N. P. Buu-Hoi |
10. 1. 1963 |
For the Government of Burundi: | |
Pie Masumbuko |
4. 10. 1963 |
For the Government of Portugal: | |
J. de Menezes Rosa |
9. 10. 1963 |
For the Government of Haiti: | |
Robert Theard |
9. 10 - 1963 |
ДОГОВОР
о запрещении испытаний ядерного оружия
в атмосфере, в космическом пространстве
и под водой
Правительства Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Союза Советских Социалистических Республик, ниже именуемые как "Первоначальные Участники",
провозглашая своей главной целью скорейшее достижение соглашения о всеобщем и полном разоружении под строгим международным контролем в соответствии с целями Организации Объединенных Наций, которое положило бы конец гонке вооружений и устранило бы стимул к производству и испытаниям всех видов оружия, в том числе ядерного,
стремясь достичь навсегда прекращения всех испытательных взрывов ядерного оружия, исполненные решимости продолжать переговоры с этой целью и желая положить конец заражению окружающей человека среды радиоактивными веществами,
согласились о нижеследующем:
Статья Ⅰ
1. Каждый из Участников настоящего Договора обязуется запретить, предотвращать и не производить любые испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы в любом месте, находящемся под его юрисдикцией или контролем:
а) в атмосфере; за ее пределами, включая космическое пространство; под водой, включая территориальные воды и открытое море; и
б) в любой другой среде, если такой взрыв вызывает выпадение радиоактивных осадков за пределами территориальных границ государства, под юрисдикцией или контролем которого проводится такой взрыв. При этом имеется в виду, что положения настоящего подпункта не должны наносить ущерба заключению договора, ведущего к запрещению навечно всех испытательных ядерных взрывов, включая все такие взрывы под землей, к заключению которого Участники, как они заявили в преамбуле к настоящему Договору, будут стремиться.
2. Каждый из Участников настоящего Договора обязуется далее воздерживаться от побуждения, поощрения или какого-либо участия в проведении любых испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов, где бы то ни было, которые проводились бы в любой из сред, названных в пункте I настоящей Статьи, или имели бы указанные в этом I пункте последствия.
Статья Ⅱ
1. Любой Участник настоящего Договора может предложить поправки к этому Договору. Текст любой предложенной поправки представляется Правительствам-депозитариям, которые рассылают его всем Участникам Договора. Затем, если этого потребует одна треть или более Участников Договора, Правительства-дапозитарии созывают конференцию, на которую они приглашают всех Участников Договора для рассмотрения такой поправки.
2. Любая поправка к настоящему Договору должна быть утверждена большинством голосов всех Участников Договора, включая голоса всех Первоначальных Участников Договора. Поправка вступает в силу для всех Участников Договора после сдачи на хранение ратификационных грамот большинством всех Участников Договора, включая ратификационные грамоты всех Первоначальных Участников Договора.
Статья Ⅲ
1. Настоящий договор будет открыт для подписания его всеми государствами. Любое государство, которое не подпишет настоящий Договор до вступления его в силу в соответствии с пунктом 3 данной Статьи, может присоединиться к нему в любое время.
2. Настоящий Договор подлежит ратификации государствами, подписавшими Договор. Ратификационные грамоты и документы о присоединении должны быть сданы на хранение Правительствам государств-Первоначальных Участников Договора―Соединенных штатов Америки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Союза Советских Социалистических Республик, которые настоящим назначаются в качестве Правительств-депозитариев.
3. Настоящий Договор вступит в силу после его ратификации всеми Первоначальными Участниками и сдачи ими на хранение ратификационных грамот.
4. Для государств, ратификационные грамоты или документы о присоединении которых будут сданы на хранение после вступления в силу настоящего Договора, он вступит в силу в день сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о присоединении.
5. Правительства-депозитарии незамедлительно уведомляют все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Договору государства о дате каждого подписания, дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты и документа о присоединении, о дате вступления в силу настоящего Договора, о дате получения любых требований о созыве конференции, а также о других уведомлениях.
6. Настоящий Договор будет зарегистрирован Правительствами-депозитариями в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Статья IУ
Настоящий Договор является бессрочным.
Каждый Участник настоящего Договора в порядке осуществления своего государственного суверенитета имеет право выйти из Договора, если он решит, что связанные с содержанием настоящего Договора исключительные обстоятельства поставили под угрозу высшие интересы его страны. О таком выходе он должен уведомить за три месяца всех других Участников Договора.
Статья У
Настоящий Договор, английский и русский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдан на хранение в архивы Правительств-Депозитариев. Должным образом заверенные копии настоящего Договора будут препровождены Правительствами-депозитариями Правительствам государств, подписавших Договор и присоединившихся к нему.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Договор.
СОВЕРШЕНО в трех экземплярах, в городе Москве августа месяца, пятого дня, тысяча девятьсот шестьдесят третьего года,
За Правительство
Соединенных Шта- тов Америки Dean Rusk |
За Правительство
Соединенного Коро- левства Великобри- тании и Северной Ирландии Home |
За Правительство
Союза Советских Социалистических Республик A. Gromyko |
За Правительство Австралии: | |
Howard Beale |
Aug. 8. 1963 |
За Правительство Мексики: | |
Antonio Carrillo |
Aug. 8th. 1963 |
За Правительство Канады: | |
C.S.A. Ritchie |
August 8th 1963 |
За Правительство Новой Зеландии: | |
GR Laking |
August 8 1963 |
За Правительство Индии: | |
Braj Kumar Nehru |
8th August 1963 |
За Правительство Филиппинов: | |
Amelito R. Mutuc |
August 8, 1963 |
За Правительство Фидерации Малайи: | |
Ong Yoke Lin |
August 8, 1963 |
За Правительство Либерии: | |
S Edward Peal |
8 Aug. 1963 |
За Правительство Таиланда: | |
VisutrArthayukti |
8 Aug. 63 |
За Правительство Ирана: | |
Mahmond Foroughi |
August 8. 1963 |
За Правительство Польши: | |
M. Dobrosielski |
August 8. 1963 |
За Правительство Бельгии: | |
Louis Scheyven |
August 8, 1963 |
За Правительство Болгарии: | |
Lyubomir Popov |
8 August 1963 [Romanization] |
За Правительство Италии: | |
Sergio Fenoaltea |
Aug. 8, 1963 |
За Правительство Ирландии: | |
T. J. Kiernan |
Aug. 8, 1963 |
За Правительство Афганистана: | |
Dr. A. Majid |
Aug/8/1963 |
За Правительство Румынии: | |
Mircea Malitza |
8 Aug. 1963 |
За Правительство Туниса: | |
I. Khelil |
8 Aug. 1963 |
За Правительство Кипра: | |
Zenon Rossides |
8 Aug. 1963 |
За Правительство Югославии: | |
Veljko Micunovic |
8. Aug. 1963 |
За Правительство Финляндии: | |
Pentti Unsivirta |
Aug. 8. 1963 |
За Правительство Чехословакии: | |
Dr. Miloslav Ru ek |
August 8th 1963 |
За Правительтво Израиля: | |
M. Gazit |
August 8, 1963 |
За Правительство Гондураса: | |
Celeo Davila |
Aug. 8-1963 |
За Правительство Венгрии: | |
Radvanyi Janos |
Aug/8/1963 |
За Правительство Чили: | |
Sergio Gutierrez-O. |
Aug. 8/1963 |
За Правительство Бразидии: | |
Roberto de Oliveira Campos |
Aug. 8/1963 |
За Правительство Аргентины: | |
Fernando J. Taurel |
Aug. 8 - 1963 |
За Правительство Объединенной Арабской Республики: | |
Ambassador Mostafa Kamel |
8 - August - 1963 |
За Правительство Греции: | |
A. Matsas |
8 August 1963 |
За Правительство Боливии: | |
E S de Lozada |
8 August 1963 |
За Правительство Турции: | |
T Menemencioglu |
9 August 1963 |
За Правительство Судана: | |
O Hadrari |
August 9th 1963 |
За Правительство зфиопии: | |
Berhanou Dinke |
August 9, 1963 |
За Правительство Королевства Нидерландов: | |
J. H. van Roijen |
Aug. 9. 1963 |
За Правительство Дании: | |
T Dahlgaard |
August 9 - 1963 |
За Правительство Норвегии: | |
Rolf Hancke |
August 9, 1963 |
За Правительство Ганы: | |
M A Ribeiro |
Aug. 9th 1963 |
За Правительство Конго (Леопольдвиль): | |
M Cardoso |
Aug. 9, 1963 |
За Правительство Иордании: | |
Saad Jum'a |
12 of August, 1963 |
За Правительство Уругвая: | |
B. Ochoteco |
August 12, 1963 |
За Правительство Исландии: | |
Thor Thors |
August 12 1963 |
За Правительство Тринидада и Тобаго: | |
Ellis Clarke |
August 12, 1963 |
За Правительство Швеции: | |
J. J. de Dardel |
August 12, 1963 |
За Правительство Лаоса: | |
Khampan |
August 12, 1963 |
За Правительство Ливана: | |
I Ahdab |
August 12, 1963 |
За Правительство Никарагуа: | |
Guillermo Sevilla-Sacasa |
August 13/63 |
За Правительство Ямайки: | |
Neville Ashenheim |
13th August 1963 |
За Правительство Ирака: | |
Adnan Pachachi |
13th August 1963 |
Adnan Pachachi [Romanization] |
|
За Правительство Сирийской Арабской Республики: | |
Omar Abou Riche |
13th August 1963 |
За Правительство Коста-Рики: | |
Gonzalo J Facio |
13th August 1963 |
За Правительство Испании: | |
Antonio Carrigues |
13 - August - 1963 |
За Правительство Японии: | |
Ryuji Takeuchi |
14. August - 1963 |
За Правительство Пакистана: | |
G Ahmed |
14. August 1963 |
За Правительство Бирмы: | |
On Seis |
August 14, 1963 |
За Правительство Алжира: | |
Mohamed Houari Houari |
14 aout 1963 |
За Правительство Парагвая: | |
Juiio C Gutierrez |
August 15 - 1963 |
За Правительство Венесуэлы: | |
E Tejera-P. |
16 Agosto 1963 |
За Правительство Колумбии: | |
Eduardo Uribe Botero |
Agosto 16/63 |
За Правительство Либии: | |
Tageddin Jerbi |
August 16, 1963 |
За Правительство Федеративной Республики Германии: | |
K. H. Knappstein |
August 19, 1963 |
За Правительство Республики Сомали: | |
Omar Mohallim |
19 August 1963 |
За Правительство Кувейта: | |
T. Ghoussein |
20/8/63 |
Talat Ghoussein [Romanization] |
20/8/63 [Romanization] |
За Правительство Сальвадора: | |
F.R. Rima |
21 august 1963 |
За Правительство Цейлона: | |
M.F. de S. Jayaratne |
22nd Aug 1963 |
За Правительство Мали: | |
Oumar Sow |
Aout 1963 |
За Правительство Перу: | |
F. Berckemeyer |
August 23rd 1963 |
За Правительство Республики Китая: | |
Tingfu F. Tsiang |
|
Tingfu F. Tsiang [Romanization] |
Aug. 23, 1963 |
За Правительство Индонезии: | |
Z Zain |
Aug 23, 1963 |
За Правительство Чада: | |
Malick Sow |
26 Aout 1963 |
За Правительство Швейцарии: | |
H. K. Frey |
August 26, 1963 |
За Правительство Марокко: | |
Abdessadeq et Mazouari el Glaoui [Romanization] |
27 August 1963 [Romanization] |
За Правительство Дагомея: | |
G Pognon |
27 Aout 1963 |
За Правительство Камеруна: | |
J. Kuoh |
27 Aout 1963 |
За Правительство Уганды: | |
Appllo K Kironde |
29 August 1963 |
За Правительство Корейской Республики: | |
Kim Chong Yul [Romanization] |
30 August 1963 |
За Правительство Непала: | |
M. P. Koirala [Romanization] |
30 August 1963 [Romanization] |
За Правительство Верхней Вольты: | |
John D. Kabore |
30/8/63 |
За Правительство Люксембурга: | |
G. Heisbourg |
September 3, 1963 |
За Правительство Федерации Нигерии: | |
Anucha Wachuku |
4.9.63 |
За Правительство Берега Слоновой Кости: | |
Konan Bedie |
9.5 - 1963 |
За Правительство Западного Самоа: | |
G. R Laking |
6.9.63 |
За Правительство Йеменской Арабской Республики: | |
Mohsin A. Alaini |
September 6. 1963 |
За Правительство Габона: | |
A Issembe |
Le 10 Septembre 1963 |
За Правительство Австрии: | |
Wilfried Platzer |
September 11, 1963 |
За Правительство Сьерра-Леоне: | |
R.E. Kelfa-Caulker |
Sept 11/63 |
За Правительство Мавритании: | |
M N Kochman |
Le 13 Septembre 1963 |
За Правительство Доминиканской Республики: | |
E. A. Rosario C. |
16 Sept. 1963 |
За Правительство Сан Марино: | |
Franco Fiorio |
September 17, 1963 |
За Правительство Того: | |
G Apedo-Amah |
September 18, 1963 |
За Правительство Танганьики: | |
Erasto A M Mang'enya |
18th Sept. 1963 |
За Правительство Руанды: | |
Mpakaniye Lazare |
19 Sept. 1963 |
За Правительство Панамы: | |
A. G. Arango |
Septiembre 20, 1963 |
За Правительство Сенегала: | |
Ousmane Soce Diop |
20 Septembre 1963 |
За Правительство Мальгашской Республики: | |
Louis Rakotomalala |
September 23rd 1963 |
За Правительство Гватемалы: | |
Carlos Garcia-Bauer |
September 23, 1963 |
За Правительство Нигера: | |
A. Sidikou |
September 24, 1963 |
За Правительство Эквадора: | |
Jose Antonio Correa |
September 27, 1963 |
За Правительство Въетнама: | |
N. P. Buu-Hoi |
10. 1. 1963 |
За Правительство Бурунды: | |
PieMasumbuko |
4. 10. 1963 |
За Правительство Португалии: | |
J. de Menezes Rosa |
9. 10. 1963 |
За Правительство Гаити: | |
Robert Theard |
9.10 - 1963 |
この著作物は、日本国の旧著作権法第11条により著作権の目的とならないため、パブリックドメインの状態にあります。同条は、次のいずれかに該当する著作物は著作権の目的とならない旨定めています。
- 法律命令及官公󠄁文󠄁書
- 新聞紙及定期刊行物ニ記載シタル雜報及政事上ノ論說若ハ時事ノ記事
- 公󠄁開セル裁判󠄁所󠄁、議會竝政談集會ニ於󠄁テ爲シタル演述󠄁
この著作物はアメリカ合衆国外で最初に発行され(かつ、その後30日以内にアメリカ合衆国で発行されておらず)、かつ、1978年より前にアメリカ合衆国の著作権の方式に従わずに発行されたか1978年より後に著作権表示なしに発行され、かつ、ウルグアイ・ラウンド協定法の期日(日本国を含むほとんどの国では1996年1月1日)に本国でパブリックドメインになっていたため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。