使徒ペテロの公同書状第一(新契約聖書) 第一章

  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第一章

編集

1 ペテロ、イエス・キリストの使徒〔書狀を〕ポント、ガラテヤ、カパドキヤ、アジヤ並にビテニヤの散り散りにやどれる者に、
2 父の神の豫知に循ひ、靈の聖めをもて、イエス・キリストの血の灑と順とのために、選ばれたる者に〔贈る〕。汝等に惠と平和の增されかし。

3 神卽ち我等の主イエス・キリストの父は祝せられます者、彼はその大なる愍に循ひて、死人のうちよりイエス・キリストの甦によりて、生ける望のために我等を再び生み給ひ、
4 我等のために天に護りおかれたる朽ちず、また汚れず、また萎まざる嗣業に入らしめ給へり。
5 我等は末の期に啓示せらるべく備へられたる救のために、信仰によりて神の力にて衞らるるなり。
6 是をもて汝等はげんに暫の間、さまざまの試のうちに哀に遭ざるを得ずと雖ども、大に歡べ、
7 卽ち汝等の信仰の驗は、亡ぶる金の火にて驗さるるよりも貴くしてイエス・キリストの顯はれ給ふときに、讃美また敬また榮光となりて見出だされん。
8 汝等は彼を見ざりしかど愛し、現に彼を觀るにあらざれども尚ほ信じ、言ひ難きの喜をもて汝等は歡び且つ榮光とせり。
9 〔是れ〕汝等は信仰の終、魂の救を受けたればなり。
10 此の救に就きては、汝等の受くべき惠に就きて、豫言せし豫言者等も索め、且つ懇に探りたり。
11 〔卽ち彼等は〕キリストの受け給ふべき苦と、それらの事の後に〔受け給ふ〕榮光とを豫め證しつつ、彼等のうちにおはすキリストの靈の、彼等に知らしめ給ひし期の、何時また如何なるかを探りたり。
12 彼等は此等の事を己自らのために事ふるにあらず、汝等のためなりしことを啓示せられたり。その事は天より使はされたる聖靈をもて、福音を宣傳へし人々によりて、今汝等に知らしめられしところにして、天使等も懇に祝んことを欲するものなり。

13 かるが故に汝等の思の腰に帶し、素面にて、イエス・キリストの顯はれ給ふときに、汝等に齎らさるる惠を十身に望め。
14 汝等は順の兒として、始の無知なりしときの慾に倣ふことなく、
15 反つて汝等を召し給ひし聖者に循ひて、自らもすべての振舞に於て聖者となれ。
16 如何となれば録して、汝等聖者となれ、そは我は聖者なればなり、とあるが故なり。
17 また汝等もしおのおののわざに循ひて、偏頗なく裁き給ふ者を父と呼ばば、畏をもて汝等のやどりの期を過ぐせ。
18 〔そは〕汝等は先祖等より傳はれる、汝等の徒なる振舞より、銀または金など朽つべき物にて贖はれたるにあらず。
19 されど疵なくまた汚なき小羊の如き、キリストの貴き血にて〔贖はれたる〕ことを知ればなり。
20 〔彼は〕如何にも世の創の先より豫め知られ給ひしが、汝等のゆゑに末の期に顯はれ給へり。
21 汝等は彼を死人のうちより起し給ひ、且つこれに榮光を與へ給ひし者、神を彼によりて信ずるなり。されば是れ汝等の信仰と望とは、神に在らんためなり。
22 汝等は靈によりて眞理に順ひ、その魂を潔めて僞なき兄弟の睦に入りたれば、淨き心にて互に熱して愛せよ。
23 汝等は朽つる種にあらず、朽ちざる〔種卽ち〕神の生けるとこしへに存する言によりて、再び生まれたるなり。
24 如何となればすべて肉は草の如く、またすべての人の榮光は草の花の如きが故なり。草は萎み、且つその花は落ちたり。
25 されど主の詞はとこしへに存す。此の詞は汝等に宣傳へられし福音なり。