- 子程子曰:「不偏之謂中,不易之謂庸。中者,天下之正道,庸者,天下之定理。」此篇乃孔門傳授心法,子思恐其久而差也,故筆之於書,以授孟子。其書始言一理,中散爲萬事,末復合爲一理,「放之則彌六合,卷之則退藏於密」,其味無窮,皆實學也。善讀者玩索而有得焉,則終身用之,有不能盡者矣。
- 〈子程子曰く、偏らざる之れを中と謂ひ、易らざる之れを庸と謂ふ。中は天下の正道、庸は天下の定理、此篇は乃ち孔門傳授の心法。子思其久しくして差はんことを恐る。故に之れを書に筆して以て孟子に授く。其書始めは一理を言ひ、中は散じて萬事と爲り、末復た合して一理と爲る。之れを放てば則ち六合に彌り、之れを卷けば則ち密に退藏す。其味窮り無し。皆實學なり。善讀者の玩索して得る有らば、則ち終身之れを用いて、盡す能はざる者あらん。〉
天命之謂性,率性之謂道,修道之謂敎。道也者,不可須臾離也,可離非道也。是故君子戒愼乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微,故君子愼其獨也。喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。
〈天の命ずる之れを性と謂ひ、性に率ふ之れを道と謂ひ、道を修むる之れを敎と謂ふ。道なる者は、須臾も離る可からざるなり、離る可きは道に非ざるなり。是の故に君子は其の睹ざる所に戒愼し、其の聞かざる所に恐懼す。隱れたるより見はるゝは莫く、微なるより顯なるは莫し。故に君子は其の獨を愼む。喜怒哀樂の未だ發せざる之れを中と謂ひ、發して皆な節に中る之れを和と謂ふ。中なる者は、天下の大本なり。和なる者は、天下の達道なり。中和を致して、天地位し、萬物育す。〉
- 右第一章。子思述所傳之意以立言:首明道之本原出於天而不可易,其實體備於己而不可離,次言存養省察之要,終言聖神功化之極。蓋欲學者於此反求諸身而自得之,以去夫外誘之私,而充其本然之善,楊氏所謂一篇之體要是也。其下十章,蓋子思引夫子之言,以終此章之義。
- 〈右第一章は、子思傳ふる所の意を述べて以て言を立つ。首めには道の本原は天に出でて而して易ふ可からず。其實體己に備つて、而して離る可からざるを明にす。次には存養省察の要を言ひ、終には聖神功化の極を言ふ。蓋し學者此に於て、諸を身に反求して、而してこれを自得し、以て夫の外誘の私を去て、而して其の本然の善を充さんことを欲す。楊氏の所謂一篇の體要是れなり。其の下十章は、蓋し子思夫子の言を引き、以て此章の義を終ふ。〉
仲尼曰:「君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中;小人之反中庸也,小人而無忌憚也。」
〈仲尼曰く、君子は中庸し、小人は中庸に反す。君子の中庸や、君子にして時に中す、小人の中庸に反するや、小人にして忌憚無きなり。〉
- 右第二章。
- 〈右第二章〉
子曰:「中庸其至矣乎!民鮮能久矣!」
〈子曰く、中庸は其れ至れるかな。民能くする鮮なきこと久し。〉
- 右第三章。
- 〈右第三章〉
子曰:「道之不行也,我知之矣,知者過之,愚者不及也;道之不明也,我知之矣,賢者過之,不肖者不及也。人莫不飮食也,鮮能知味也。」
〈子曰く、道の行はれざるや、我れ之れを知る。知者は之れに過ぎ、愚者は及ばざるなり。道の明ならざるや、我れ之れを知る。賢者は之れに過ぎ、不肖者は及ばざるなり。人飮食せざる莫し、能く味を知る鮮きなり。〉
- 右第四章。
- 〈右第四章〉
子曰:「道其不行矣夫!」
〈子曰く、道は其れ行はれざるか。〉
- 右第五章。
- 〈右第五章〉
子曰:「舜其大知也與!舜好問而好察邇言,隱惡而揚善,執其兩端,用其中於民,其斯以爲舜乎!」
〈子曰く、舜は其れ大知なるか、舜問を好んで而して好みて邇言を察す。惡を隱して而して善を揚げ、其兩端を執つて、其中を民に用ふ。其れ斯れ以て舜たるか。〉
- 右第六章。
- 〈右第六章〉
子曰:「人皆曰予知,驅而納諸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰予知,擇乎中庸而不能期月守也。」
〈子曰く、人皆予知ありと曰ふ。驅つて諸を罟擭陷阱の中に納れて、而して之を辟くるを知る莫きなり。人皆予知ありと曰ふ。中庸を擇んで、而して期月を守る能はざるなり。〉
- 右第七章。
- 〈右第七章〉
子曰:「回之爲人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。」
〈子曰く、回の人たるや、中庸を擇び、一善を得れば則ち拳拳服膺して、而して之れを失はず。〉
- 右第八章。
- 〈右第八章〉
子曰:「天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。」
〈子曰く、天下國家は均しくす可きなり、爵祿は辭す可きなり、白刃は蹈む可きなり、中庸は能くす可からざるなり。〉
- 右第九章。
- 〈右第九章〉
子路問强。子曰:「南方之强與?北方之强與?抑而强與?寬柔以敎,不報無道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厭,北方之强也,而强者居之。故君子和而不流,强哉矯!中立而不倚,强哉矯!國有道,不變塞焉,强哉矯!國無道,至死不變,强哉矯!」
〈子路强を問ふ。子曰く、南方の强か、北方の强か、抑も而の强か。寬柔以て敎へ、無道に報ぜざるは、南方の强なり。君子之れに居る。金革を衽として、死して厭はざるは、北方の强なり。强者之れに居る。故に君子は和すれども流れず、强なるかな矯。中立して而して倚らず、强なるかな矯。國道あれば、塞を變ぜず、强なるかな矯。國道なければ、死に至るも變ぜず、强なるかな矯。〉
- 右第十章。
- 〈右第十章〉
子曰:「素隱行怪,後世有述焉,吾弗爲之矣。君子遵道而行,半塗而廢,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遯世不見知而不悔,唯聖者能之。
〈子曰く、隱たるを素め怪しきを行ふ。後世述ぶる有らんも、吾は之れを爲さず。君子道に遵ひて行ひ、半塗にして而して廢す、吾は已む能はず。君子は中庸に依る。世を遯れ知られずして而して悔いざる、唯聖者之れを能くす。〉
- 右第十一章。
- 〈右第十一章〉
君子之道費而隱。夫婦之愚,可以與知焉,及其至也,雖聖人亦有所不知焉;夫婦之不肖,可以能行焉,及其至也,雖聖人亦有所不能焉。天地之大也,人猶有所憾。故君子語大,天下莫能載焉;語小,天下莫能破焉。詩云:「鳶飛戾天,魚躍於淵。」言其上下察也。君子之道,造端乎夫婦;及其至也,察乎天地。
〈君子の道は、費にして隱、夫婦の愚も、以て與り知る可し。其の至れるに及びてや、聖人と雖も、亦知らざる所あり。夫婦の不肖も以て能く行ふ可し、其の至れるに及びてや、聖人と雖も亦能くせざる所有り。天地の大なる、人猶ほ憾むる所有り。故に君子大を語れば、天下能く載する莫く、小を語れば、天下能く破る莫きなり。詩に云ふ、鳶飛んで天に戾り、魚淵に躍ると。其の上下に察なるを言ふ。君子の道は、端を夫婦に造す。其の至れるに及びてや、天地に察なり。〉
- 右第十二章。子思之言,蓋以申明首章道不可離之意也。其下八章,雜引孔子之言以明之。
- 〈右第十二章は、子思の言、蓋し以て首章の道は離る可からざるの意を申明するなり。其の下八章は、孔子の言を雜引して以て之れを明にす。〉
子曰:「道不遠人。人之爲道而遠人,不可以爲道。詩云:『伐柯伐柯,其則不遠。』執柯以伐柯,睨而視之,猶以爲遠。故君子以人治人,改而止。忠恕違道不遠,施諸己而不願,亦勿施於人。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父未能也;所求乎臣,以事君未能也;所求乎弟,以事兄未能也;所求乎朋友,先施之未能也。庸德之行,庸言之謹,有所不足,不敢不勉,有餘不敢盡;言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾!」
〈子曰く、道は人に遠からず、人の道を爲して人に遠ければ、以て道と爲す可からず。詩に云ふ、柯を伐り柯を伐る、其則遠からずと。柯を執り以て柯を伐る、睨んで之れを視る、猶ほ以て遠しと爲す。故に君子は人を以て人を治め、改めて止む。忠恕道を違ること遠からず。諸を己に施して願はずんば、亦人に施す勿れ。君子の道四、丘未だ一を能くせず。子に求むる所、以て父に事ふるは、未だ能はざるなり。臣に求むる所、以て君に事ふるは、未だ能はざるなり。弟に求むる所、以て兄に事ふるは、未だ能はざるなり。朋友に求むる所、先づ之れを施すは、未だ能はざるなり。庸德を之れ行ひつゝ庸言を之れ謹む。足らざる所有らば、敢へて勉めずんばあらず。餘り有らば敢へて盡さず、言は行ひを顧み、行ひは言を顧みる。君子胡ぞ慥慥璽たらざらん。〉
- 右第十三章。
- 〈右第十三章〉
君子素其位而行,不願乎其外。素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難;君子無入而不自得焉。在上位不陵下,在下位不援上,正己而不求於人則無怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。子曰:「射有似乎君子;失諸正鵠,反求諸其身。」
〈君子は其位に素して行ひ、其外を願はず、富貴に素しては富貴に行ひ、貧賤に素しては貧賤に行ひ、夷狄に素しては夷狄に行ひ、患難に素しては患難に行ふ。君子入るとして自得せざる無し。上位に在りて下を陵がず、下位に在りて上を援かず、己を正しくして人に求めずんば則ち怨むなし。上天を怨みず、下人を尤めず。故に君子は易に居て以て命を俟つ、小人は險を行ひて以て幸を儌む。子曰く、射は君子に似たる有り、諸を正鵠に失すれば、反つて諸を其身に求む。〉
- 右第十四章。
- 〈右第十四章〉
君子之道,辟如行遠必自邇,辟如登高必自卑。詩曰:「妻子好合,如鼓瑟琴;兄弟既翕,和樂且耽;宜爾室家;樂爾妻帑。」子曰:「父母其順矣乎!」
〈君子の道は、辟へば遠きに行くに必ず邇き自するが如く、辟へば高きに登るに必ず卑き自するが如し。詩に曰く、妻子好合して、瑟琴を鼓するが如し、兄弟既に翕ひ、和樂し且つ耽しむ、爾の室家に宜しく、爾の妻帑を樂ましむと。子曰く、父母は其れ順なるか。〉
- 右第十五章。
- 〈右第十五章〉
子曰:「鬼神之爲德,其盛矣乎!視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。使天下之人齊明盛服,以承祭祀。洋洋乎!如在其上,如在其左右。詩曰:『神之格思,不可度思!矧可射思!』夫微之顯,誠之不可揜如此夫。」
〈子曰く、鬼神の德たる、其れ盛なるか。之れを視れども見えず、之れを聽けども聞えず、物に體となりて遺る可からず、天下の人をして齊明盛服して、以て祭祀を承け、洋洋乎として、其上に在るが如く、其左右に在るが如くならしむ。詩に曰く、神の格る、度る可からず、矧んや射ふ可けんやと。夫れ微の顯なる、誠の揜ふ可からざる此の如きか。〉
- 右第十六章。
- 〈右第十六章〉
子曰:「舜其大孝也與!德爲聖人,尊爲天子,富有四海之內。宗廟饗之,子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之,詩曰:『嘉樂君子,憲憲令德!宜民宜人;受祿於天;保佑命之,自天申之!』
〈子曰く、舜は其れ大孝なるか。德は聖人たり、尊きこと天子たり、富四海の內を有ち、宗廟之れを饗け、子孫之れを保つ。故に大德あれば必ず其位を得、必ず其祿を得、必ず其名を得、必ず其壽を得。故に天の物を生ずる、必ず其材に因りて篤くす。故に栽つ者之れを培し、傾く者之れを覆へす。詩に曰く、嘉樂の君子は、憲憲たる令德あり。民に宜しく人に宜しく、祿を天に受く、保佑して之れに命じ、天より之れを申ぬと。故に大德ある者は必ず命を受く。〉
- 右第十七章。
- 〈右第十七章〉
子曰:「無憂者其惟文王乎!以王季爲父,以武王爲子,父作之,子述之。武王纘大王、王季、文王之緖。壹戎衣而有天下,身不失天下之顯名。尊爲天子,富有四海之內。宗廟饗之,子孫保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之禮。斯禮也,達乎諸侯大夫,及士庶人。父爲大夫,子爲士;葬以大夫,祭以士。父爲士,子爲大夫;葬以士,祭以大夫。期之喪達乎大夫,三年之喪達乎天子,父母之喪無貴賤一也。」
〈子曰く、憂無き者は、其れ惟だ文王か。王季を以て父と爲し、武王を以て子と爲す、父之れを作して子之れを述ぶ。武王は大王・王季・文王の緖を纘ぎ、壹たび戎衣して天下を有ち、身天下の顯名を失はず、尊きことは天子たり、富は四海の內を有ち、宗廟は之れを饗け、子孫は之れを保つ。武王末に命を受け、周公文武の德を成して大王・王季を追王す。上先公を祀るに天子の禮を以てす。斯の禮や諸侯大夫及び士庶人に達す。父大夫たり、子士たれば、葬るには大夫を以てし、祭るには士を以てす。父士たり、子大夫たれば、葬るには士を以てし、祭るには大夫を以てす。期の喪は大夫に達し、三年の喪は、天子に達す。父母の喪は、貴賤と無く一なり。〉
- 右第十八章。
- 〈右第十八章〉
子曰:「武王、周公,其達孝矣乎!夫孝者:善繼人之志,善述人之事者也。春秋脩其祖廟,陳其宗器,設其裳衣,薦其時食。宗廟之禮,所以序昭穆也;序爵,所以辨貴賤也;序事,所以辨賢也;旅酬下爲上,所以逮賤也;燕毛,所以序齒也。踐其位,行其禮,奏其樂,敬其所尊,愛其所親,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之禮,所以事上帝也,宗廟之禮,所以祀乎其先也。明乎郊社之禮、禘嘗之義,治國其如示諸掌乎。」
〈子曰く、武王・周公は、其れ達孝なるか。夫れ孝は、善く人の志を繼ぎ、善く人の事を述ぶる者なり。春秋に其の祖廟を脩め、其宗器を陳ね、其裳衣を設け、其時食を薦む。宗廟の禮は、昭穆を序する所以なり。爵を序するは貴賤を辨ずる所以なり。事を序するは賢を辨ずる所以なり。旅酬は下上の爲にするは、賤に逮す所以なり。燕毛は、齒を序する所以なり。其位を踐み、其禮を行ひ、其樂を奏し、其の尊ぶ所を敬し、其の親む所を愛し、死に事ふこと生に事ふるが如くし、亡に事ふること存に事ふるが如くするは、孝の至りなり。郊社の禮は、上帝に事ふる所以なり。宗廟の禮は、其の先を祀る所以なり。郊社の禮、禘嘗の義を明にせば、國を治むること其れ諸を掌に示るが如きか。〉
- 右第十九章。
- 〈右第十九章〉
哀公問政。子曰:「文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。人道敏政,地道敏樹。夫政也者,蒲盧也。故爲政在人,取人以身,脩身以道,脩道以仁。仁者人也,親親爲大;義者宜也,尊賢爲大;親親之殺,尊賢之等,禮所生也。在下位不獲乎上,民不可得而治矣!故君子不可以不脩身;思脩身,不可以不事親;思事親,不可以不知人;思知人,不可以不知天。」天下之達道五,所以行之者三:曰君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也:五者天下之達道也。知、仁、勇三者,天下之達德也,所以行之者一也。或生而知之,或學而知之,或困而知之,及其知之一也;或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。子曰:「好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。知斯三者,則知所以脩身;知所以脩身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國家矣。」凡爲天下國家有九經,曰:脩身也,尊賢也,親親也,敬大臣也,體群臣也,子庶民也,來百工也,柔遠人也,懷諸侯也。脩身則道立,尊賢則不惑,親親則諸父昆弟不怨,敬大臣則不眩,體群臣則士之報禮重,子庶民則百姓勸,來百工則財用足,柔遠人則四方歸之,懷諸侯則天下畏之。齊明盛服,非禮不動,所以脩身也;去讒遠色,賤貨而貴德,所以勸賢也;尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也;官盛任使,所以勸大臣也;忠信重祿,所以勸士也;時使薄斂,所以勸百姓也;日省月試,既稟稱事,所以勸百工也;送往迎來,嘉善而矜不能,所以柔遠人也;繼絕世,舉廢國,治亂持危,朝聘以時,厚往而薄來,所以懷諸侯也。凡爲天下國家有九經,所以行之者一也。凡事豫則立,不豫則廢。言前定則不跲,事前定則不困,行前定則不疚,道前定則不窮。在下位不獲乎上,民不可得而治矣;獲乎上有道:不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道:不順乎親,不信乎朋友矣;順乎親有道:反諸身不誠,不順乎親矣;誠身有道:不明乎善,不誠乎身矣。誠者,天之道也;誠之者,人之道也。誠者不勉而中,不思而得,從容中道,聖人也。誠之者,擇善而固執之者也。博學之,審問之,愼思之,明辨之,篤行之。有弗學,學之弗能弗措也;有弗問,問之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也;人一能之己百之,人十能之己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必强。
〈哀公政を問ふ、子曰く、文武の政は、布きて方策に在り、其人存すれば、則ち其の政擧り、其人亡すれば、則ち其政息む。人道は政に敏し、地道は樹するに敏し。夫れ政なる者は蒲盧なり。故に政を爲すは人に在り。人を取るに身を以てし、身を脩むるに道を以てし、道を脩むるに仁を以てす。仁は人なり、親を親むを大と爲す。義は宜きなり、賢を尊ぶを大と爲す。親を親むの殺、賢を尊ぶの等は、禮の生ずる所なり。下位に在りて上に獲られずんば、民得て治む可からず。故に君子は以て身を脩めざる可からず。身を脩めんと思はば、以て親に事へざる可からず。親に事へんと思はば、以て人を知らざる可からず。人を知らんと思はば、以て天を知らざる可からず。天下の達道五、之れを行ふ所以の者三。曰く、君臣なり、父子なり、夫婦なり、昆弟なり、朋友の交なり。五つの者は天下の達道なり。知仁勇の三者は、天下の達德なり。之れを行ふ所以の者一なり。或は生れながらにして之れを知り、或は學びて之れを知り。或は困みて之を知る、其の之を知るに及びては一なり。或は安じて之れを行ひ、或は利して之れを行ひ、或は勉强して之れを行ふ。其の功を成すに及びては一なり。子曰く、學を好むは知に近く、力め行ふは仁に近く、恥を知るは勇に近し。斯の三者を知れば、則ち身を脩むる所以を知る。身を脩むる所以を知れば、則ち人を治むる所以を知る。人を治むる所以を知れば、則ち天下國家を治むる所以を知る。凡そ天下國家を爲むるに九經あり。曰く、身を脩むるなり、賢を尊ぶなり、親を親むなり、大臣を敬するなり、群臣を體するなり、庶民を子とするなり、百工を來すなり、遠人を柔ぐるなり、諸侯を懷くるなり。身を脩むれば則ち道立つ。賢を尊べば則ち惑はず、親を親めば則ち諸父昆弟怨みず。大臣を敬すれば則ち眩せず。群臣を體すれば則ち士の報禮重し。庶民を子とすれば則ち百姓勱む。百工を來せば則ち財用足る。遠人を柔すれば則ち四方之れに歸す。諸侯を懷くれば則ち天下之れを畏る。齋明盛服し、禮に非れば動かず、身を脩むる所以なり。讒を去り、色を遠け、貨を賤みて德を尊ぶ、賢を勸むる所以なり。其の位を尊くし、其祿を重くし、其好惡を同じくす、親を親むを勸むる所以なり。官盛にして任使せしむ、大臣を勸むる所以なり。忠信祿を重くす、士を勸むる所以なり。時に使ひて薄く斂す、百姓を勸むる所以なり。日に省し月に試み、既稟事に稱ふ、百工を勸むる所以なり。往を送り來を迎へ、善を嘉して不能を矜む、遠人を柔する所以なり。絕世を繼ぎ、廢國を擧げ、亂を治め危きを持し、朝聘は時を以てし、往に厚くして來に薄くす、諸侯を懷くる所以なり。凡そ天下國家を爲むるに九經有り。之れを行ふ所以は一なり。凡そ事豫めすれば則ち立ち、豫めせざれば則ち廢す。言前に定まれば則ち跲ず、事前に定まれば則ち困まず、行前に定まれば則ち疚しからず、道前に定まれば則ち窮せず。下位に在りて上に獲られざれば、民得て治む可からず。上に獲らるゝに道有り。朋友に信ぜられざれば上に獲られず。朋友に信ぜらるゝに道有り。親に順ならざれば朋友に信ぜられず。親に順なるに道有り。諸を身を反して誠あらざれば親に順ならず。身を誠にするに道有り。善に明ならざれば身に誠あらず。誠は天の道なり、之れを誠にするは人の道なり。誠は勉めずして中り、思はずして得、從容として道に中るは聖人なり。之れを誠にする者は善を擇んで固く之れを執る者なり。博く之れを學び、審に之れを問ひ、愼で之れを思ひ、明に之れを辨じ、篤く之れを行ふ。學ばざる有り、之れを學びて能くせざれば措かざるなり。問はざる有り、之れを問ひて知らざれば措かざるなり。思はざる有り。之れを思ひて得ざれば措かざるなり。辨ぜざる有り、之れを辨じて明ならざれば措かざるなり。行はざる有り。之れを行ひて篤からざれば措かざるなり。人一にして之れを能くすれば己之れを百にす。人十にして之れを能くすれば、己之れを千にす。果して此道を能くすれば、愚と雖も必ず明に、柔と雖も必ず强し。〉
- 右第二十章。
- 〈右第二十章〉
自誠明,謂之性;自明誠,謂之敎。誠則明矣,明則誠矣。
〈誠なるより明なる、之れを性と謂ひ、明なるより誠なる、之れを敎と謂ふ。誠なれば則ち明に、明なれば則ち誠なり。〉
- 右第二十一章。子思承上章夫子天道、人道之意而立言也。自此以下十二章,皆子思之言,以反覆推明此章之意。
- 〈右第二十一章、子思上章夫子天道人道の意を承けて言を立つるなり。此れより以下十二章は、皆子思の言にして、以て此章の意を反覆推明せり。〉
唯天下至誠,爲能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。
〈唯天下の至誠は、能く其性を盡くすを爲せば、則ち能く人の性を盡くす。能く人の性を盡くせば、則ち能く物の性を盡くす。能く物の性を盡くせば、則ち以て天地の化育を贊す可し。以て天地の化育を贊す可ければ、則ち以て天地と參たる可し。〉
- 右第二十二章。
- 〈右第二十二章〉
其次致曲,曲能有誠,誠則形,形則著,著則明,明則動,動則變,變則化,唯天下至誠爲能化。
〈其次は曲を致す。曲なれば能く誠有り、誠あれば則ち形る、形るれば則ち著しく、著しければ則ち明に、明なれば則ち動く、動けば則ち變じ、變ずれば則ち化す。唯天下の至誠は、能く化することを爲す。〉
- 右第二十三章。
- 〈右第二十三章〉
至誠之道,可以前知。國家將興,必有禎祥;國家將亡,必有妖孽;見乎蓍龜,動乎四體。禍福將至:善,必先知之;不善,必先知之。故至誠如神。
〈至誠の道は、以て前知す可し。國家將に興らんとすれば、必ず禎祥有り。國家將に亡びんとすれば、必ず妖孽あり、蓍龜に見はれ、四體に動く。禍福將に至らんとすれば、善も必ず先づ之れを知り、不善も必ず先づ之れを知る。故に至誠は神の如し。〉
- 右第二十四章。
- 〈右第二十四章〉
誠者自成也,而道自道也。誠者物之終始,不誠無物。是故君子誠之爲貴。誠者非自成己而已也,所以成物也。成己,仁也;成物,知也。性之德也,合外內之道也,故時措之宜也。
〈誠は自ら成すなり。而して道は自ら道なり。誠は物の終始なり、誠ならざれば物なし。是の故に君子は之れを誠にするを貴しとなす。誠は自ら己を成すのみに非ざるなり、物を成す所以なり。己を成すは仁なり、物を成すは知なり。性の德なり、外內を合するの道なり。故に時に之れを措きて宜しきなり。〉
- 右第二十五章。
- 〈右第二十五章〉
故至誠無息。不息則久,久則徵,徵則悠遠,悠遠則博厚,博厚則高明。博厚,所以載物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。博厚配地,高明配天,悠久無疆。如此者,不見而章,不動而變,無爲而成。天地之道,可一言而盡也:其爲物不貳,則其生物不測。天地之道:博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。今夫天,斯昭昭之多,及其無窮也,日月星辰繫焉,萬物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其廣厚,載華嶽而不重,振河海而不洩,萬物載焉。今夫山,一卷石之多,及其廣大,艸木生之,禽獸居之,寶藏興焉。今夫水,一勺之多,及其不測,黿鼉、蛟龍、魚鱉生焉,貨財殖焉。詩云:「維天之命,於穆不已!」蓋曰天之所以爲天也。「於乎不顯!文王之德之純!」蓋曰文王之所以爲文也,純亦不已。
〈故に至誠は息むなし。息まざれば則ち久し。久しければ、則ち徵あり。徵あれば則ち悠遠なり。悠遠なれば則ち博厚なり。博厚なれば則ち高明なり。博厚は物を載する所以なり。高明は天に配し、悠久は疆なし。此の如き者は見さずして章はれ、動かずして變じ、爲すことなくして成る。天地の道は、一言にして盡くす可きなり。其の物たる貳ならず、則ち其の物を生ずる測られず。天地の道は博なり、厚なり、高なり、明なり、悠なり、久なり、今夫れ天は、斯の昭昭の多きなり。其の窮りなきに及んでや、日月星辰繫り、萬物覆はる。今夫れ地は、一撮土の多きなり。其廣厚なるに及んでは、華嶽を載せて而して重しとせず。河海を振めて洩らさず、萬物載せらる。今夫れ山は、一卷石の多きなり。其の廣大なるに及んでは、艸木之れに生じ、禽獸之れに居り、寶藏興る。今夫れ水は、一勺の多きなり。其の測られざるに及んでは、黿鼉蛟龍魚鱉生じ、貨財殖す。詩に云ふ、維れ天の命、於穆として已まず。蓋し天の天なる所以を曰ふ。於乎顯ならざらんや、文王の德の純と。蓋し文王の文たる所以を曰ふなり。純も亦已まざるなり。〉
- 右第二十六章。
- 〈右第二十六章〉
大哉聖人之道!洋洋乎!發育萬物,峻極於天。優優大哉!禮儀三百,威儀三千。待其人而後行。故曰苟不至德,至道不凝焉。故君子尊德性而道問學,致廣大而盡精微,極高明而道中庸。溫故而知新,敦厚以崇禮。是故居上不驕,爲下不倍,國有道其言足以興,國無道其默足以容。詩曰「既明且哲,以保其身」,其此之謂與!
〈大なるかな聖人の道、洋洋乎として萬物を發育し、峻として天を極む。優優として大なるかな、禮義三百、威儀三千。其人を待つて而る後に行はる。故に曰く、苟も至德ならざれば、至道凝らず。故に君子は德性を尊んで問學に道る。廣大を致めて精微を盡くす。高明を極めて中庸に道る。故を溫ねて新を知り、敦厚にして禮を崇ぶ。是の故に、上に居つて驕らず、下と爲りて倍かず、國道有れば、其言以て興るに足り、國道なければ、其默以て容らるゝに足る。詩に曰ふ、既に明且つ哲、以て其身を保つと。其れ此れを之れ謂ふ與。〉
- 右第二十七章。
- 〈右第二十七章〉
子曰:「愚而好自用,賤而好自專,生乎今之世,反古之道。如此者,菑及其身者也。」非天子,不議禮,不制度,不考文。今天下車同軌,書同文,行同倫。雖有其位,苟無其德,不敢作禮樂焉;雖有其德,苟無其位,亦不敢作禮樂焉。子曰:「吾說夏禮,杞不足徵也;吾學殷禮,有宋存焉;吾學周禮,今用之,吾從周。」
〈子曰く、愚にして自ら用ふるを好み、賤にして自ら專にするを好み、今の世に生れて、古の道に反へる。此の如き者は菑其身に及ぶ者なり。天子に非ざれば、禮を議せず、度を制せず、文を考へず。今天下、車軌を同じうし、書文を同じうし、行倫を同じうす。其位有りと雖も、苟も其德なければ、敢て禮樂を作らず。其德ありと雖も、苟も其位なければ、亦敢て禮樂を作らず。子曰く、吾れ夏の禮を說けども、杞は徵とするに足らず。吾れ殷の禮を學ぶ、宋の存するあり。吾れ周の禮を學ぶ、今之れを用ふ。吾れは周に從はん。〉
- 右第二十八章。
- 〈右第二十八章〉
王天下有三重焉,其寡過矣乎!上焉者雖善無徵,無徵不信,不信民弗從;下焉者雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。故君子之道:本諸身,徵諸庶民,考諸三王而不繆,建諸天地而不悖,質諸鬼神而無疑,百世以俟聖人而不惑。質諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟聖人而不惑,知人也。是故君子動而世爲天下道,行而世爲天下法,言而世爲天下則。遠之則有望,近之則不厭。詩曰:「在彼無惡,在此無射;庶幾夙夜,以永終譽!」君子未有不如此而蚤有譽於天下者也。
〈天下に王とし、三重を有せば、其れ過寡きか、上なる者は、善と雖も徵なし、徵なければ信ぜられず、信ぜざれば民從はず、下なる者は、善と雖も尊からず、尊からざれば信ぜられず、信ぜざれば民從はず。故に君子の道は、諸を身に本づけ、諸を庶民に徵し、諸を三王に考へて繆らず、諸を天地に建てて悖らず、諸を鬼神に質して疑ひなし。百世以て聖人を俟つて惑はず。諸を鬼神に質して疑ひなきは天を知ればなり。百世以て聖人を俟つて惑はざるは、人を知ればなり。是の故に、君子は動いて世天下の道となり、行ひて世天下の法となり、言ひて世天下の則となる。之れを遠くれば則ち望む有り。之れを近くれば則ち厭はず。詩に曰く、彼に在りても惡まるゝなく、此れに在りても射るるなし、庶幾くは夙夜、以て永く譽を終へんと。君子未だ此の如くならずして、蚤く天下に譽ある者はあらざるなり。〉
- 右第二十九章。
- 〈右第二十九章〉
仲尼祖述堯舜,憲章文武;上律天時,下襲水土。辟如天地之無不持載,無不覆幬,辟如四時之錯行,如日月之代明。萬物竝育而不相害,道竝行而不相悖,小德川流,大德敦化,此天地之所以爲大也。
〈仲尼、堯舜を祖述し、文武を憲章し、上天の時に律り、下水土に襲る。辟へば天地の持載せざるなく覆幬せざるなきが如く、辟へば四時の錯行するが如く、日月の代明するが如くし、萬物竝び育せられて相害せず、道竝び行はれて相悖らず、小德は川流し、大德は化を敦くす。此れ天地の大たる所以なり。〉
- 右第三十章。
- 〈右第三十章〉
唯天下至聖,爲能聰明睿知,足以有臨也;寬裕溫柔,足以有容也;發强剛毅,足以有執也;齊莊中正,足以有敬也;文理密察,足以有別也。溥博淵泉,而時出之。溥博如天,淵泉如淵。見而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不說。是以聲名洋溢乎中國,施及蠻貊;舟車所至,人力所通;天之所覆,地之所載,日月所照,霜露所隊;凡有血氣者,莫不尊親,故曰配天。
〈唯天下の至聖は、能く聰明睿知、以て臨むあるに足るなり。寬裕溫柔、以て容るゝ有るに足るなり、發强剛毅、以て執る有るに足るなり、齊莊中正、以て敬する有るに足るなり、文理密察、以て別つ有るに足るなり。溥博淵泉にして、時に之れを出だす、溥博は天の如く、淵泉は淵の如く、見て民敬せざるなく、言うて民信ぜざるなく、行うて民說ばざるなし。是を以て聲名中國に洋溢し、施て蠻貊に及ぶ。舟車の至る所,人力の通ずる所、天の覆ふ所、地の載する所,日月の照らす所,霜露の隊つる所、凡そ血氣ある者は尊親せざる莫し。故に天に配すと曰ふ。〉
- 右第三十一章。
- 〈右第三十一章〉
唯天下至誠,爲能經綸天下之大經,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁!淵淵其淵!浩浩其天!苟不固聰明聖知達天德者,其孰能知之?
〈唯天下の至誠は、能く天下の大經を經綸し、天下の大本を立て、天地の化育を知ると爲す。夫れ焉ぞ倚る所あらん。肫肫として其れ仁なり。淵淵として其れ淵なり。浩浩として其れ天なり。苟も固に聰明聖知天德に達せる者にあらずんば、其れ孰か能く之れを知らん。〉
- 右第三十二章。
- 〈右第三十二章〉
詩曰「衣錦尙絅」,惡其文之著也。故君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道:淡而不厭,簡而文,溫而理,知遠之近,知風之自,知微之顯,可與入德矣。詩云:「潛雖伏矣,亦孔之昭!」故君子內省不疚,無惡於志。君子之所不可及者,其唯人之所不見乎。詩云:「相在爾室,尙不愧於屋漏。」故君子不動而敬,不言而信。詩曰:「奏假無言,時靡有爭。」是故君子不賞而民勸,不怒而民威於鈇鉞。詩曰:「不顯惟德!百辟其刑之。」是故君子篤恭而天下平。詩云:「予懷明德,不大聲以色。」子曰:「聲色之於以化民,末也。」詩曰:「德輶如毛」,毛猶有倫。「上天之載,無聲無臭」,至矣!
〈詩に曰く、錦を衣て絅を尙ふと。其文の著るゝを惡むなり。故に君子の道は、闇然として日に章かに、小人の道は、的然として日に亡ぶ。君子の道は、淡にして厭はれず、簡にして文、溫にして理。遠の近きを知り、風の自るを知り、微の顯を知る。與に德に入る可し。詩に云ふ、潛まりて伏すと雖も、亦孔だ之れ昭と。故に君子は內に省みて疚しからず、志に惡む無し、君子の及ぶ可からざる所は、其れ唯人の見れざる所か。詩に云ふ、爾の室に在るを相るに、尙くは屋漏に愧ぢざれと。故に君子は動かずして敬し、言はずして信ず。詩に曰く、奏假して言ふなく、時に爭ふこと有る靡しと。是の故に君子は賞せずして民勸み、怒らずして民鈇鉞より威る。詩に曰く、顯ならざらんや惟れ德、百辟其れ之れに刑ると。是の故に君子は篤恭にして天下平なり。詩に曰ふ、予明德を懷ふ、聲と色とを大にせじと。子曰く、聲色の以て民を化するに於けるは、末なり。詩に曰く、德の輶こと毛の如しと。毛は猶ほ倫有り。上天の載は聲もなく、臭もなしと。至れり。〉
- 右第三十三章。子思因前章極致之言,反求其本,復自下學爲己謹獨之事,推而言之,以馴致乎篤恭而天下平之盛。又贊其妙,至於無聲無臭而後已焉。蓋舉一篇之要而約言之,其反覆丁寧示人之意,至深切矣,學者其可不盡心乎!
- 〈右第三十三章、子思前章極致の言に因りて、其本を反求し、復た下學して己の爲にし、獨を謹むの事自り、推して之れを言ひ、以て篤恭にして天下平なるの盛に馴致し、又其妙を贊して、聲無く臭無きに至りて、而して後已む。蓋し一篇の要を擧げて之れを約言す。其反復丁寧人に示すの意、至りて深切なり。學者其れ心を盡さざる可けんや。〉
この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
|
原文:
|
この作品は1929年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。
Public domainPublic domainfalsefalse
|
翻訳文:
|
Public domainPublic domainfalsefalse
|