ヨハネ傳聖福音(新契約聖書) 第十五章

  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第十五章 編集

1 我は葡萄樹、眞なる者なり、また我が父は農夫なり。
2 すべて我に在りて實を著けざる枝は彼これを除き、すべて實を着くる〔枝〕はこれを淨む、是れ愈々さはに實を着くるため〔なり〕。
3 既に汝等は我が汝等にものがたりし言のゆゑに淨し。
4 我に居れ、さればわれ汝等に〔居らん〕。その枝もし葡萄樹に居らざれば、己自らにて實を着くること能はざる如く、その如く汝等も我に居るにあらざれば、〔實を着くること〕能はず。
5 我は葡萄樹なり、汝等はその枝〔なり〕。我に居り且つわれ彼に〔居る〕者、此の者は多くの實を着く、そは汝等われを離るれば、何事をも爲すこと能はざるが故なり。
6 人もし我に居らざれば、かの枝の如く、彼はそとに棄てられ、かくて枯る。されば人々これを集め、且つ火に投げ入れん、乃ち燃ゆ。
7 汝等もし我に居り、また我が詞汝等に居らば、何事にても汝等の欲するところを求めよ、されば汝等に応ふべし。
8 汝等多くの實を着けなば、是に於て我が父は榮光を歸せられ給ふ、されば汝等は我が弟子とならん。
9 父の我を愛し給ひし如く、我も汝等を愛せり。汝等その愛に、我のに居れ。
10 汝等もし我が誡を護らば、我が愛に居るならん、われ我が父の誡を護り、且つその愛に居るが如し。
11 われ此等の事を汝等にものがたれり、是れ喜、我がものの汝等に居り、かくて汝等の喜の滿たさるるためなり。
12 誡、我のは是れなり、卽ち我の汝等を愛しし如く、汝等互に愛せよ。
13 人その友のために、己の魂を捨つること、これより大なる愛を誰も有たざるなり。
14 汝等もし何事にても我が命ずることを爲さば、汝等は我が友なり。
15 此の後われ汝等を奴僕ぬぼくと云はじ、そは奴僕ぬぼくはその主の爲すことを知らざればなり。されどわれ汝等を友と謂へり、そはわれ汝等に我が父の許にて聞きし、すべての事を知らしめたるが故なり。
16 汝等われを選ばず、されどわれ汝等を選べり、卽ち汝等往き且つ實を着け、かくてその實の存するために、われ汝等を立てたるなり。是れ何にても我が名に在りて父に汝等の求むるものを、汝等に與へ給ふたあなり。
17 われ此等の事を汝等に命ず、卽ち汝等互に愛せよ。
18 世もし汝等を憎まば、汝等より先きに世は我を憎みしことを知れ。
19 汝等もし世につきてありしならば、世は己のものをねんごろにしたりしなるべし。されど汝等は世につきてあらず、われ汝等を世より選びたり、此のゆゑに世は汝等を憎むなり。
20 奴僕はその主より大ならず、と汝等に我がいひし言を憶ひ出でよ。人々もし我を迫害せば、汝等をも迫害すべく、我が言を護らば、汝等のをも護るべし。
21 されど彼等は我を遣はし給ひし者を知らざるゆゑに、我が名のゆゑに、すべて此等の事を汝等に爲すべし。
22 我もし到り、且つ彼等にものがたらざりしならば、彼等は罪あらざりし。されど今彼等はその罪に就きてかこつけを有せず。
23 我を憎む者は我が父をも憎む〔なり〕。
24 我もし他の人の爲さざりしわざを、彼等のうちにて爲さざりしならば、彼等は罪あらざりし。されど今彼等は我をも我が父をも觀且つ憎めり。
25 されど是れかの言、故なくして我を憎めり、と彼等の掟に録されたるものの成就せらるるためなりしなり。
26 されど父より汝等に我が遣はさんとする慰むる者、〔卽ち〕父より出で往く眞理の靈の到り給ふとき、彼は我に就きて證し給ふべし。
27 また汝等も證せよ、そは汝等は初より我と共に在るが故なり。