ヨハネ傳聖福音(新契約聖書) 第二十一章

  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第二十一章 編集

1 此等の事の後、イエス復たテベリヤの海の邊にて、弟子等に己自らを顯はし給へり、卽ち彼はかくの如くに顯はし給へり。
2 シモン・ペテロと、トマス卽ちデドモと云はるる者と、ガリラヤのカナの者なるナタナエルと、ゼベダイの〔子等〕と、弟子等のうちの他の者二〔人〕とは一緒いっしょにありき。
3 シモン・ペテロ彼等に云ふ、我は漁に往く。彼等云ふ、我等も汝とともに來る。かくて彼等は出で來りて直に船に乘り込めり。然るにその夜一夜何をも獲ざりき。
4 かくて既に夜明となりしとき、イエス岸に立ち給へり。されど弟子等そのイエスにおはすことを知らざりき。
5 是の故にイエス彼等に云ひ給ふ、幼兒等よ何ぞ食べ物をもたざるか。彼に答へたり、否。
6 乃ち彼等にのたまへり、網を船の右の方に下ろせ、されば見出ださん。是の故に彼等下ろしたり、然るにもはやそれを魚の群より曳き上ぐること能はざりき。
7 是の故にイエスの愛し給ひしかの弟子、ペテロに云ふ、主におはすそ。是の故にシモン・ペテロは、主におはすぞ。と聞きしとき、上衣を纏へり、そは裸なりしが故なり。かくて彼は己自らを海に投げ入れたり。
8 然るに他の弟子等小舟にて魚の入りたる網を曳きて到れり。そは彼等は陸を離るること遠からず、されど二百間ばかりなりしが故なり。
9 是の故に彼等の陸に上りしとき、炭火あり、且つその上に横へられたる『さかな』とパンとを視る。
10 イエス彼等に云ひ給ふ、いま獲りし『さかな』のうちより持ち來れ。
11 シモン・ペテロ〔舟に〕乘り、かくて網を陸に曳きつけしに、百五十三〔尾の〕大なる魚盈ちたり。またかく多かりしかど網は裂けざりき。

12 イエス彼等に云ひ給ふ、來れ、食事せよ。されどその主におはすことを知りたれば、弟子等のうち誰も、汝は誰におはすや、と敢て問ふ者なかりき。
13 是の故にイエス來り給ふ、かくてパンを取り、且つ彼等に與へ給ふ、また『さかな』をも等しくし給へり。
14 是れイエス死人のうちより起され給ひて、既に弟子等に顯はれ給ひし三たびめ〔なり〕。

15 是の故に彼等の食事終りしとき、イエスはシモン・ペテロに云ひ給ふ、ヨナのシモンよ、汝は此等に勝りて我を愛するや。彼に云ふ、然り主よ、汝は我が汝をねんごろにし參らすことを知り給ふ。彼に云ひ給ふ、我が恙を飼へ。
16 復た二たび彼に云ひ給ふ、ヨナのシモンよ、汝われを愛するや。彼云ふ、然り主よ、汝は我が汝をねんごろにし參らすことを知り給ふ。彼に云ひ給ふ、我が羊を牧へ。
17 三たびめ彼に云ひ給ふ、ヨナのシモンよ、汝われを懇にするか。ペテロは哀しめり、そは三たびめは彼に、汝われを懇にするか、と彼ののたまひしが故なり。かくて彼にいへり、主よ、汝はすべての事を知り給ふ、汝は我が汝を懇にし參らすことを知り給ふ。イエス彼に云ひ給ふ、我が羊を飼へ。
18 誠に誠にわれ汝に云はん、汝若かりしときは、汝自身帶し且つ欲するがままに歩めり。されど老いなんときは、汝の手を伸べん、かくて他の者、汝を帶し且つ汝の欲せざる處に〔汝を〕運ぶべし。
19 されど是れ如何なる死にて、彼は神に榮光を歸しまつるかを意味してのたまひしなり。またかくのたまひし〔のち〕彼に云ひ給ふ、我に從へ。
20 然るにペテロ振り返りてイエスの愛し給ひしかの弟子の從ふを觀る。彼はかの晩餐のときにイエスの胸にそひて席に着き、且つ、主よ汝をわたす者は誰なるや、といへり。
21 ペテロ此の者を見てイエスに云ふ、主よ、されば此の者は如何に。
22 イエス彼に云ひ給ふ、若し我が來るまで、我は彼の存ふることを欲するとも、汝のために何ぞや、汝は我に從へ。
23 是に於て此の言、兄弟等のうちに出で來れり、卽ちかの弟子は死なずと。されどイエス彼は死なずと彼に、のたまひしにあらず、されど、もし我が來るまで、我は彼の存ふることを欲するとも、汝のために何ぞや、と〔のたまひしなり〕。

24 此の者はかの弟子、此等の事に就きて證する者、また此等の事を録せる者なり。されば我等はその證の眞なることを知る。
25 またイエスの爲し給ひし事は他にも多くあり。もしその一つ一つの録されたりしならんには、世界もその録さるる小卷を納るること難かるべしと、我は想ふなり。アメン。