- 註: この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。
1 その頃ヨアリブの子孫なる祭司、シメオンの子、ヨハネの子、マタテヤはエルサレムより起りて、モデインに住めり。
2 彼に五人の子あり、カデスと呼ばれたるヨハネ、
3 タシと呼ばれたるシメオン、
4 マカビオと呼ばれたるユダ、
5 アバランと呼ばれたるエレアザル、及びアプスと呼ばれたるヨナタンこれなり。
6 マタテヤは、ユダのうちに、またエルサレムのうちに行はれたる冒瀆を見たり。
7 而して彼いへり
『悲しいかな、いかなればわれ、生れ出でて、わが民の滅亡と聖き都の滅亡とを見、町は敵の手に、聖所は外人の手に渡さるる時、此處に住むか。
8 その宮は光榮を失へる人の如く、
9 その榮光ある器具は俘囚の地に携へ去られ、その幼兒らは街衢で殺され、その若者らは敵の劍をもて殺さる。
10 いかなる國人かその宮殿を嗣ぎ、その分捕物をわかち得ざる。
11 その裝飾は悉く剝ぎ取られ、自主の女たりしもの奴隷となれり。
12 視よ、我らの聖きもの、我らの美しさ、また我らの光榮は荒らされ、異邦人らこれを汚せり。
13 いかなればわれら猶生き存へんとするか。』
14 マテタヤとその子ら、その衣を裂き、麻布を身に纏ひて、いたく嘆き悲めり。
15 その時、背教を強制し居りし王の役人等、犧牲をささげんとてモデインの町に來れり。
16 多くのイスラエル人彼等の許に來り、マタテヤとその子らも其處に集れり。
17 王の役人ら答へてマタテヤにいひけるは『汝は此の町に於て名譽ある大なる人にして、子らと兄弟たちによりて強めらる。
18 されば今、汝まづ來りて、すべての國人とユダの人々とエルサレムに殘れる人々のなす如く、王の命令を行へ。さらば汝と汝の家は王の友のうちに數へられ、汝と汝の子らは金銀及び多くの贈物をもて敬はれん。』
19 マタテヤ答へて大聲にいへり『王の支配の下にあるすべての國人かれに聽きて、各自その先祖の禮拜より離れ、その命令に從ふとも、
20 われとわが子らとわが兄弟たちは、我らの先祖たちの契約に歩むべし。
21 天は我らが、律法と詔命とを棄つることを禁ず。
22 我らは王の言に從ひ、我らの禮拜を離れて、右にも左にも行かざるべし。』
23 かれ此等の言葉を語り終へし時、一人のユダヤ人、すべての人の眼の前にて、王の命に從ひ、モデインにありし壇の上に犧牲をささげんとして來れり。
24 マタテヤこれを見るや、その熱心燃えあがり、その腰震ひ、審判に從ひて怒を發し、走り行きて、壇の上に彼を殺せり。
25 またその時、犧牲を人々に強ひし王の役人をも殺して、壇の下に引き降せり。
26 彼は律法に對して熱心にして、ピネハスがサルの子ジムリになせし如くになしぬ。
27 マタテヤ大聲にて町に呼はりていひけるは『律法に熱心にして契約を守るものは、何人にても我に從へ』と。
28 かくて彼と彼の子らは山に逃れ、彼等が町の中にもてるすべてのものを棄てたり。
29 その時、正義と審判とを求めし多くの人々は、荒野に赴きてそこに住めり。
30 彼らの子等、彼らの妻たち、また彼等の家畜も彼等とともにありき。災害かれらの上に降りかかりたるなり。
31 而して王の役人らと、ダビデの町・エルサレムに屯せし軍隊とに、王の命に背きしある人々を荒野の隱家に逃れたりと告ぐる者ありしかば、
32 多くの人々彼等の跡を追ひ、これに追ひ付きて、營を張り、安息日に彼等に戰を挑みたり。
33 而して其等の人々いへり『今に至るまでのことはともあれ、出で來りて王の御言に從へ、さらば汝ら生きん。』
34 彼等答ふ『我らは出で行かじ、また王の言に從ひて安息日を犯さざるべし。』
35 ここに於て其等の人々急ぎて戰をなさんとせしが、
36 彼等はこれに應へず、石をもこれに投げず、またその隱れ居る所を防がんともせずしていへり
37 『われら罪なくして死なん。天も地も我らのために證せん、汝等は審かずして我らを死に渡したり。』
38 其等の者ども起ちあがりて安息日に彼等を攻め、彼らとその妻子ら、及び家畜を殺せること一千に達したり。
39 マタテヤとその友らこれを知り、彼等のためにいたく嘆きぬ。
40 彼等互にいひけるは『もし我ら皆、我らの兄弟たちのなせし如く、我らの生命と律法とのために異邦人に向ひて戰はずば、彼等は今忽に我らを地より滅し盡さん』と。
41 彼等その日ともに議りていひけるは『誰にても安息日に我らに向ひて戰を挑まば、我ら彼と戰はん。我らは我らの兄弟たちがその隱家に於て死ねるが如くに死ぬべきにあらず』と。
42 その時、彼等の許に集ひしは、イスラエルの力ある者なるハシデームの徒にして、彼等は皆律法のために喜びて身を献げたるものなりき。
43 かくて災害を逃れたるすべての者、彼等に加へられて彼等のために支持者となれり。
44 彼等は軍隊を整へ、怒をもて罪人らを、憤をもて不法なる者どもを擊ちぬ。殘れる者は身の安全のために、異邦人の間に逃れたり。
45 マタテヤとその友ら巡り行きて、壇を倒し、
46 彼等がイスラエルの境の中に見出したる、割禮を受けざりしすべての子らに、強ひて割禮を行へり。
47 彼等は高慢の子らを追ひ、そのわざ彼等の手に榮えたり。
48 また彼等異邦人の手より、また王たちの手より、律法を取り返し、彼等に勝利を與へざりき。
49 さてマタテヤの生涯終らんとし、その死ぬる日近づきたる時、彼その子らにいへり
『今や高慢と誹謗とは勢力を得、滅亡の時、また憤怒の時來れり。
50 されば子らよ、汝ら律法に熱心なれ、汝らの生命を汝らの父祖たちの契約に與へよ。
51 彼等がその代になしし我らの父祖たちの行爲を憶えよ。而して大なる榮光と永遠の名とを受けよ。
52 アブラハムはその試鍊の時、信仰を認められ、これによりて義とせられざりしや。
53 ヨセフはその患難の時に試鍊に耐え、エジプトの主となれり。
54 我らの父祖ピネハスはいと熱心なりしかば、永遠の祭司の職の契約を得たり。
55 ヨシュアは御言を成し遂げて、イスラエルの士師となれり。
56 カルブは會衆の中に證を保ちて、地の嗣業を得たり。
57 ダビデはその憐恤のために、國の王位を永遠に嗣げり。
58 エリヤは律法に對していたく熱心なりしかば、天に擧げられたり。
59 ハナニヤとアザリヤとミシヤエルとは、その信仰の故に焰の中より救はれぬ。
60 またダニエルは罪なかりしかば、獅子の口より救ひ出されたり。
61 されば汝らいつまでも思へ、主に依り賴むものは力を失ふことなし。
62 罪あるものの言を恐るな。そは彼の巢は糞土と蟲となればなり。
63 彼は今日擧げられて、明日は決して見出されざるべし。そは彼は塵に還り、その思想滅び失すべければなり。
64 子らよ、汝ら強かれ、律法のために自ら男となれ、これによりて汝ら光榮を得ん。
65 視よ、汝の兄弟シメオンを。われ知る、彼は議士たるべき人なり、汝ら常に彼にきけ、彼は汝にとりて父たるべし。
66 ユダ・マカビオは、若き時より強くして力あり。彼は汝らの將となりて、民の戰を戰ふべし。
67 汝らすべて律法を行ふ者を汝らの許に招き、汝らの民の惡に讎いよ。
68 異邦人に償をなせ、律法の誡に心を用ひよ。』
かくてかれ彼等を祝して、その先祖に加はりぬ。彼は第百四十六年に死に、その子ら彼をモデインなるその先祖たちの墓に葬り、全イスラエル彼のために大なる哀悼をなせり。