ピレモンに贈れる使徒パウロの書状 (新契約聖書)

  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

本文

編集

1 パウロ、キリスト・イエスの囚人、及び兄弟なるテモテ、〔書狀を〕我等の愛せらるる者にして同勞者なるピレモン、
2 また我等の愛せらるる〔姉妹〕アピヤ、また戰友なるアルキポ、また汝の家に在る集會に〔贈る〕。
3 我等の父なる神及び主イエス・キリストより惠と平和と汝等に〔あれ〕。

4 我は毎に我が禱のうちに汝を憶ひ出でて、我が神に感謝しまつる。
5 〔そは〕主イエスに對し、またすべての聖徒等のために、汝が有する愛と信仰とを聞けばなり。
6 是れ汝の信仰の親しき交は、汝等のうちにあるすべての善き事の審かなる知識のうちに、キリスト・イエスのため有效とならんためなり。
7 そは汝の愛のゆゑに、我等は大なる喜と奬とを得たればなり。そは兄弟よ、聖徒等の情、汝によりて爽にせられたればなり。

8 かるが故にわれキリストに在りて、差し迫れることを明かに汝に言付くることを得れども、
9 愛のゆゑに寧ろわれ汝に乞ふ、=かくの如くパウロは年老い、且つ今もイエス・キリストの囚人にて、=
10 我が縲のうちにて生みし、我が兒のオネシモに就きて、われ汝に乞ふ。
11 彼曾ては汝に益なき者なりしが、今は汝にも我にも益ある者なり、われ彼を〔汝に〕送り歸さん。
12 されば汝、彼を=此は我が情なり、=受けよ。
13 われ彼を我が許に留め置きて、汝に代りて福音のなはめのうちに在る我に事へしめんと願ひたりしが、
14 汝の理解なしには何をも爲すことを欲せず。是れ汝の善を爲すに止を得ずとしてにあらず、任意に循ひてせしめんためなり。
15 彼が一と時の間〔汝を〕離れたるは、恐らくは此のゆゑなりしならん、卽ち汝は彼をとこしへに保たんためなりしならん。
16 もはや奴僕としてにあらず、奴僕に勝る者、愛せらるる兄弟=殊に我にとりて=としてなり。されば汝のためには、肉に於ても主に於ても如何に勝るべき。
17 是の故に汝もし我と親しき交あらば、彼を我として受けよ。
18 されど彼もし何ぞ汝に不義せし事、或ひは負債あらば、我にこれを負はせよ。
19 われパウロ我が手にて書けり、われ償ふべし。是れ汝は汝自身をさへ、我に對して負へることを、我の汝に云ふことなからんためなり。
20 然り兄弟よ、われ主に在りて汝より益せられんことを〔顧ふ〕。主に在りて我が情を爽にせよ。
21 われ汝の服ふことを確く信じて汝に書けり、我が去ふところに勝りて汝の爲さんことを知ればなり。
22 尚ほまた我がために宿を備へよ、そはわれ汝等の禱によりて、我は汝等に與へられんことを望めばなり。
23 キリスト・イエスに在りて囚の侶なるエパフラス、汝に挨拶す。
24 我が同勞者なるマルコ、アリスタルコ、デマス、ルカ〔も汝に挨拶す〕。
25 我等の主イエス・キリストの惠、汝等の靈と共に〔あれ〕。アメン。
家僕オネシモに托して、ロマよりピレモンに書き贈れり。