ニカイア以前の教父たち/第3巻/護教的論文/魂について/第1章

Wikisource:宗教 > ニカイア以前の教父たち > 第3巻: テルトゥリアヌス

IX.

魂についての論文[1]

[ピーター・ホームズ、DDによる翻訳]

———————————

第1章

編集

<< 魂に関する情報は哲学者にではなく神に求めるものである。[2]>>


魂の起源について、ヘルモゲネスが私に与えた仮定によれば、魂は神の霊感[3]よりもむしろ物質の適応[4]にあるという唯一の点について議論したので、次に、この主題に付随する他の問題に移る。そして、(これらの問題を扱う際には)私は主に哲学者たちと争わなければならないであろう。ソクラテスの牢獄の中で、彼らは魂の状態について小競り合いをした。私は、その時が彼らの(偉大な)主人にとって好機であったかどうかすぐに疑問に思う。(場所は言うまでもないが)それはあまり重要ではないかもしれないが。ソクラテスの魂は、そのとき何を明晰かつ平静に熟考できただろうか?聖なる船は(デロス島から)戻り、彼が禁じられていた毒ヘムロックの酒は飲み尽くされ、死が目の前に迫っていた。(彼の心は)[5]想像通り[6]、あらゆる感情に自然に興奮していた[7]。あるいは、もし自然がその影響力を失っていたら、思考する力はすべて奪われていたに違いない[8]。あるいは、自然の義務の要求にもかかわらず、あなたが望むように穏やかで平穏で、柔軟性のないままでいられたら[9]、間もなく未亡人となる彼女の涙と、その後孤児となった子供たちの姿を見て、彼は悲しみに暮れていたが、感情を抑えようとする努力によってさえも魂は動かされたに違いない。そして周囲の騒動の動揺と格闘するうちに、彼の不屈の精神自体も揺さぶられたに違いない。その上、不当に死を宣告された人間が抱くことのできる考えは、自分に与えられた傷害に対する慰め以外の何であろうか。特に、このことは、傷つけられても慰めを求めるのではなく、むしろ憤りと憤りを感じるあの栄光ある存在、哲学者の場合であろう。したがって、判決後、妻が女々しい声で「ああ、ソクラテス、あなたは不当に処刑されたのです!」と叫んで彼のもとに来たとき、彼はすでに「それでは、あなたは私が正当に処刑されることを望むのですか?」と答えることに喜びを見出しているようだった。それゆえ、たとえ獄中においてさえ、アニュトス(Anytus) とメレトス(Melitus) の汚れた手から逃れたいという願望から、死そのものを前にして、(彼らが彼に加えた)不正を挫折させるために強い仮定を立て、魂の不滅を主張したとしても、不思議ではない。したがって、その瞬間のソクラテスの知恵はすべて、確かめられた真実の確固たる確信からではなく、平静を装ったふりから生じたものであった。神なしに真理を発見できた者がいただろうか。キリストなしに神を見つけた者がいただろうか。聖霊なしにキリストを探究できた者がいただろうか。信仰という神秘的な賜物なしに聖霊に到達できた者がいただろうか[10]。 ソクラテスは、誰も疑う余地なく、別の精神に動かされていた。というのは、彼らは、彼が少年時代から悪魔に取り憑かれていたと言っているからだ。詩人や哲学者によって高い地位を与えられているにもかかわらず、確かに最悪の教師だった。神々に次ぐ、いや、神々と共に。キリストの力の教えはまだ与えられていなかった。(その力は)善なるものを何も持たず、むしろあらゆる誤りの作者であり、あらゆる真実から誘惑する、この最も有害な悪の影響を論破できる唯一の力である。ソクラテスがピューティアの悪魔の神託によって最も賢い人間であると宣言されたとすれば、その悪魔は友人のためにきちんと仕事をこなしたに違いないが、キリスト教の知恵の主張はどれほど尊厳と堅実さに満ちていることだろう。キリスト教の知恵の主張は、その息吹の前に悪魔の軍勢全体が追い払われるほどだ。この天界の知恵は、この世の神々を率直かつ遠慮なく否定し、「雄鶏をアスクレピオスに捧げよ」と命じるような矛盾は見られません[11]。新たな神や悪魔を導入するのではなく、古いものを追い出す。若者を堕落させるのではなく、あらゆる善良さと節度を教え込む。そして真実のために、一つの都市だけでなく全世界からの不当な非難に耐える。真実は、その充足度に比例して、確かにより大きな憎悪を招く。そのため、(毒入りの)杯から死を味わうことはほとんど陽気さの道ではなく、あらゆる種類の苦い残酷さ、絞首台や全焼の刑で死を味わう[12]。一方、ケベス(Cebeses) やパイドン(Phædos) の間にある世界のさらに暗い監獄では、(人間の)魂に関するあらゆる調査において、魂は神の規則に従って調査を導く。いずれにせよ、魂の創造者以上に強力な魂の解説者を私たちに示すことはできない。神から、あなたが神について抱いているものについて学ぶことができる。しかし、神から得なければ、他の誰からもこの知識を得ることはできない。神が隠したものを誰が明らかにできるだろうか。私たちは、たとえ無知であっても最も安全なところから、探求する際にその方向に頼らなければならない。神が私たちに明らかにしていないので何も知らないほうが、人が大胆にそれを思い込んで自分の知恵に従って知るよりも、私たちにとって本当に良いことだ。


トップに戻る

脚注

編集
  1. [この論文の日付を西暦203年 以前に設定するのは危険であり、おそらくそれより後の日付を設定するのも危険でしょう。以下に続く翻訳者の注釈により、ここでさらに追加する必要がなくなりました。]
  2. この論文には、人間の魂の起源、性質、運命に関するテルトゥリアヌスの思索が収められている。魂の肉体性など、現代の読者を驚かせるパラドックスが間違いなく含まれており、説得力のない結論の出ない議論もある。しかし、こうした欠点をすべて克服した後でも(そして、それらは古代の最も有名な思索作家に常に見られる欠点にすぎない)、読者は、著者の独創的な思考、幅広い知識、主題の確固たる把握、そして他の著作で発見したような生き生きとした扱い方という、著者の性格を示す興味深い証拠を数多く発見するだろう。テルトゥリアヌスが扱う主題が、彼のお気に入りの聖書を通常より引用することを許さなかったとしても、彼は時折、彼特有の能力で聖書から例証する余地を残している。しかし、彼の神聖な学識はそこにあまり見られないとしても、この論文は、その初期の世俗文学から引き出された興味深い情報で満ち溢れている。著者は魂についての議論においてしばしばプラトンと激突しており、偉大な哲学者にとって手ごわい相手であると言っても過言ではありません。ケイ司教著『テルトゥリアヌスについて』199、200 ページを参照。
  3. Flatu フラトゥ「息」。
  4. Suggestu. 提案です。 [ノート、pp. 60と541。]
  5. Utique.
  6. Consternata.
  7. Consternata.
  8. Externata エクステルナータ 放電。 「Externatus =ブレーキを超えたところ。 」光沢。フィロックス。
  9. Pietatis. 敬虔さ。
  10. 信仰の秘跡
  11. これは、俗世の神々を非難しながら、そのうちの一人に贈り物を捧げて死んだ哲学者の矛盾を暗示している。
  12. Vivicomburio.
この文書は翻訳文であり、原文から独立した著作物としての地位を有します。翻訳文のためのライセンスは、この版のみに適用されます。
原文:
 

この作品は1929年1月1日より前に発行され、かつ著作者の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)100年以上経過しているため、全ての国や地域でパブリックドメインの状態にあります。

 
翻訳文:
 

原文の著作権・ライセンスは別添タグの通りですが、訳文はクリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンスのもとで利用できます。追加の条件が適用される場合があります。詳細については利用規約を参照してください。