ドラキュラ/第1章
第1章
編集ジョナサン・ハーカーの日記
(速記で保管)
5月3日 5月1日午後8時35分にミュンヘンを出発し、翌朝早くウィーンに到着。6時46分に到着するはずだったが、列車は1時間遅れていた。ブダペストは、列車から垣間見たことと、通りを少し歩いただけで、素晴らしい場所のように思えた。我々は遅く着いたので、できるだけ正しい時刻に出発しようと思っていたのだ。西洋を離れて東洋に入ったという印象を受けた。ドナウ川にかかる最も西側の立派な橋は、ここでは高貴な幅と深さを持ち、トルコ支配の伝統の中に連れていってくれたのだ。
我々はかなり順調に出発し、日没後にクラウゼンブルグに到着した。ここで私はホテル・ロワイヤルに一晩泊まった。夕食というか晩餐に、鶏肉を赤唐辛子で炒めたものを食べたが、とても美味しかったが、喉が渇いた。(ウェイターに尋ねると、これは「パプリカ・ヘンドル」という料理で、カルパチア地方のどこでも手に入る国民食だという。ここでは、片言のドイツ語がとても役に立った。実際、ドイツ語なしでどうやって生活していけばいいのかわからない。
ロンドンで時間があったので、大英博物館を訪れ、図書館でトランシルヴァニアに関する本や地図を探した。この国の貴族を相手にするには、この国についての知識が重要でないはずがない、と思ったからだ。彼が名指しした地区は、国の最東端にあり、トランシルヴァニア、モルダヴィア、ブコヴィナという3つの州の境目にあり、カルパチア山脈の真ん中にある、ヨーロッパで最も荒々しく、最も知られていない地域の一つであることが分かった。しかし、ドラキュラ伯爵が名付けた宿場町ビストリッツは、かなり有名な場所であることがわかった。ミナとの旅の話をするときに記憶が蘇るかもしれないので、ここにメモの一部を書いておこう。
トランシルバニアには、4つの民族がいる。南はサクソン人、それに混じってダキア人の子孫であるワラーチ人、西はマジャール人、東と北はセケリ人である。私は、アッティラとフン族の子孫であると主張する後者の中に入っている。11世紀にマジャール人がこの国を征服したとき、フン族がこの地に定住しているのを発見したのだから、そうなのだろう。カルパチア山脈の馬蹄形には、世界中のあらゆる迷信が集まっていて、まるである種の想像の渦の中心であるかのようだと読んだことがあるが、もしそうなら、私の滞在は非常に興味深いものになるだろう。(伯爵に詳しく聞かなければ)
よく眠れませんでしたベッドは十分快適でしたが奇妙な夢を見ました 窓の下で一晩中犬が吠えていたので、それと関係があるのかもしれない。あるいはパプリカのせいかもしれない。朝方、寝ていたらドアを何度もノックされて目が覚めたので、その時はぐっすり寝ていたのだろう。朝食はパプリカを多めに食べ、トウモロコシ粉の粥のようなものを「ママリガ」と言い、ナスの肉詰めは「インプレタータ」と呼ばれ、とても美味しい料理だった。(朝食を急がなければならなかったのは、列車が8時少し前に出発したからである。東へ行けば行くほど、列車は時間にルーズになるようだ。中国ではどうなっているのだろう。
一日中、我々は、あらゆる種類の美しさに満ちた国の中を、とぼとぼと歩いているようだった。時には、古い聖書で見たような急な丘の上にある小さな町や城を見たり、時には、両側の広い石の縁から大洪水が起こりそうな川や小川のそばを走ったりした。川の外縁を一掃するには、相当な水量と強い流れが必要だ。どの駅にも、さまざまな服装をした人々の集団が、時には群衆がいた。中には、故郷の農民や、フランスやドイツで見た、短い上着に丸い帽子、自作のズボンを履いた人たちもいたが、とても絵になる人たちもいた。女性たちは、近寄ったとき以外はきれいに見えたが、腰のあたりが非常に不格好だった。白い袖がいっぱいあって、ほとんどの人は大きなベルトをしていて、そこからバレエのドレスのようにたくさんの帯状のものがひらひらと揺れていた。最も奇妙なのはスロバキア人で、他の人たちよりも野蛮だった。大きなカウボーイハット、大きな袋状の汚れた白いズボン、白い麻のシャツ、幅1フィート近い巨大で重い革ベルト、すべてに真鍮の釘が突き刺さっていた。彼らは高いブーツを履き、ズボンをその中に入れ、長い黒髪と重い黒髭を蓄えていた。彼らはとても絵になるのですが、魅力的ではありません。舞台の上では、すぐに東洋の古い山賊の一団と見なされてしまうだろう。しかし、彼らは非常に無害で、むしろ自然な自己主張がないと言われている。
ビストリッツに着いたのは夕暮れ時だったが、ここはとても興味深い場所だった。ボルゴ峠からブコビナへと続くこの地は、実質的に辺境にあり、非常に荒々しい歴史を歩んできたことがうかがえる。50年前、5回にわたって大火事が起こり、ひどい惨状を呈した。17世紀の初めには、3週間にわたる包囲攻撃を受け、1万3千人の犠牲者を出し、戦争による犠牲者は、飢饉と病気によって助けられた。
ドラキュラ伯爵の指示で、私はゴールデン・クローネ・ホテルに行くことになったが、このホテルが実に古風であることに私は大喜びした。白い下着に長い二重のエプロン、前も後ろも色つきのもので、謙遜するにはきつすぎるほどだ。私が近づくと彼女はお辞儀をして、「イギリス人さん?"ジョナサン・ハーカーです "と答えると 彼女は微笑みながら、ドアまでついてきた白いシャツ袖の老人に何か伝言をした。彼は一旦出て行ったが、すぐに手紙を持って戻ってきた。
「友よ、カルパチアへようこそ。カルパチアへようこそ。今晩はよく眠ってください。明日3時、ブコビナに向けて出発します。ボルゴ峠で馬車を待たせております ロンドンからの旅が 幸せなものでありますように 私の美しい国での滞在を 楽しんでいただけたらと思います
"貴方の友人、 "ドラキュラ"
5月4日-大家が伯爵から手紙をもらっていて、私のために馬車の一番いい場所を確保するように指示していることがわかった。しかし、詳細を問い合わせると、彼はやや無口なようで、私のドイツ語を理解できないふりをした。しかし、細かいことを尋ねると、彼はやや無口な様子で、私のドイツ語がわからないというような素振りを見せた。少なくとも、彼は私の質問に対して、まるで理解しているかのように答えた。彼は、お金は手紙で送られたのだとつぶやき、それしか知らなかった。私がドラキュラ伯爵を知っているか、彼の城について何か知っているかと尋ねると、彼も妻も身を翻して、全く知らないと言い、それ以上話すのを拒んだ。出発時間が迫っていたので、他の人に聞く暇もなく、すべてが非常に謎めいていて、決して安心できるものではなかった。
私が帰ろうとすると、老女が私の部屋にやって来て、非常にヒステリックな調子で言った。
「行かねばならぬのか?ああ、若旦那、行かねばならぬのか」と。彼女は興奮状態で、自分の知っているドイツ語がわからなくなったようで、私がまったく知らない他の言語と全部混ざってしまった。私はただ、いろいろと質問をして彼女をフォローするのが精一杯だった。私がすぐにでも行かなければならないこと、そして重要な仕事に従事していることを告げると、彼女は再び尋ねた。
「今日が何の日か知っていますか?私は「5月4日です」と答えました。彼女は首を横に振りながら、また言った。
「ああ、そう!知っていますよ!」。でも、今日は何の日か知ってる?"と。私が「わからない」と答えると、彼女はさらに続けた。
「聖ゲオルギウス祭の前夜祭よ。今夜、時計が真夜中を打つとき、世の中のすべての悪しきものが完全に支配されることを知らないのですか?あなたはどこへ行くのか、何をしに行くのか、わかっているのですか?彼女は明らかに苦痛を感じていたので、私は彼女を慰めようとしたが、効果はなかった。ついに彼女は膝をついて、「行かないで、せめて一日か二日待ってから出発してください」と懇願した。とてもバカバカしいことだが、私は気が進まなかった。しかし、やらなければならないことがあり、それを邪魔するものは何も許せなかった。そこで、私は彼女を奮い立たせ、できるだけ重々しく、彼女に感謝するが、私の義務は急務であり、行かねばならない、と言った。すると彼女は立ち上がり、目を乾かし、首から十字架をとって私に差し出しました。私はどうしたらいいかわからなかった。イギリスの教会信者として、このようなものはある意味偶像崇拝とみなすように教えられてきたからだ。しかし、これほど意味のある、これほど精神状態の良い老婦人を断るのはとても不潔に思えた。彼女は私の顔に疑念を抱いたのを見たのだろう、ロザリオを私の首にかけ、「あなたのお母さんのために」と言って部屋を出て行った。私はこの日記を書きながら、もちろん遅れてくる馬車を待っているのだが、十字架はまだ私の首に巻いたままだ。老婦人の恐怖のせいか、この場所の多くの幽霊の伝統のせいか、それとも十字架そのものなのか、私にはわからないが、いつものように心が安らぐことはほとんどない。もし、この本が私より先にミナに届いたら、それが私の別れの挨拶になるように。馬車が来ました。
5月5日 朝の灰色は過ぎ去り、太陽は遠くの地平線の上に高く昇っている。木々か丘かわからないが、あまりに遠すぎて、大きなものと小さなものが混在しているような、ギザギザした地平線のようだ。私は眠くないので、目覚めるまで呼ばれないように、当然、眠くなるまで書いている。書き留めるべき奇妙なことがたくさんある。これを読む人が、私がビストリッツを去る前にあまりによく食事をしたと誤解しないように、私の夕食を正確に書き留めよう。ベーコン、タマネギ、牛肉の断片を赤唐辛子で味付けし、棒につないで火であぶったもので、ロンドンの猫の肉のようなシンプルなスタイルである。ワインはゴールデン・メディアッシュで、舌に奇妙な刺があるが、しかし嫌な感じはしない。私は2杯ほど飲んで、あとは何も飲まなかった。
私が馬車に乗ったとき、馭者はまだ席に座っておらず、女将と話をしているのが見えた。彼らは明らかに私のことを話していた。時々彼らは私を見たし、ドアの外のベンチに座っていた何人かの人々(彼らは「言葉を運ぶ人」という意味の名前で呼んでいた)はやって来てそれを聞き、そして私を見た。ほとんどの人は同情的に見た。私は、多くの言葉がしばしば繰り返されるのを聞き、奇妙な言葉を耳にした。その中には、"Ordog"-サタン、"pokol"-地獄、"Stregoica"-魔女、"vrolok" と "vlkoslak" -どちらも同じ意味で、一方はスロバキア語で、他方はセルビア語で狼か吸血鬼という意味だったのである。(このような迷信については伯爵に尋ねなければなりません。)
我々が出発すると、宿のドアの周りにいた群衆は、この時までにかなりの大きさに膨れ上がり、全員が十字架のサインをし、2本の指を私の方に向けたのです。最初は答えなかったが、私がイギリス人だと知ると、邪眼を防ぐためのお守りだと説明してくれた。見知らぬ土地で見知らぬ男に会うのは、あまり楽しいことではなかった。しかし、誰もがとても心優しく、悲しげで、共感しているように見えたので、私は感動せずにはいられなかった。宿屋を最後に見たとき、絵に描いたような人たちが、広いアーチの周りに立ち、その背景にはキョウチクトウの豊かな葉があり、庭の中央には緑の桶に入ったオレンジの木が群がっていたのを、私は決して忘れることができないだろう。それから馭者は、リネンの幅広の引き出しを箱型シートの前面全体に敷き詰めていた。「ゴッツァ」と呼ばれるこの馭者は、横に並んで走る4頭の小さな馬に大きな鞭を打ち、我々は旅に出た。
しかし、同乗者の話す言葉がわかっていれば、そう簡単に聞き流すことはできなかったかもしれない。目の前には森と林に覆われた緑の丘が広がり、あちこちに急な坂道があり、そこには木の塊や農家があり、切妻の端が道路に面している。リンゴ、プラム、ナシ、サクランボなど、いたるところに果物の花が咲いていて、車で走っていると、木の下の緑の芝生に落ちた花びらが散らばっているのが見えた。この「ミッテルランド」と呼ばれる緑の丘の中を、道は草のカーブを曲がるにつれて姿を消したり、松林の末端が炎の舌のようにあちこちの丘陵を走っているのに閉ざされたりしながら走った。道は険しいが、それでも我々は熱狂的な急ぎ足でその上を飛んでいるように見えた。馭者は、早くボルゴ・プルンドに着きたい一心で、急いでいるのだろう。この道は夏場はとてもいいが、冬の雪が降るとまだ整備されていないとのことだった。この点で、カルパチア山脈の一般的な道路とは異なっている。というのも、道路はあまり整備されてはいけないというのが、昔からの伝統だからだ。昔、ホスパーダは、トルコ人に外国軍を呼び寄せる準備をしていると思われないように、道路を修理することはなかったが、その結果、いつも本当にロードポイントにあった戦争が早まった。
ミッテルラントの緑の丘の向こうには、カルパチア山脈の高い険しい山々まで、広大な森の斜面がそびえていた。峰の影には深い青や紫、草と岩が混ざり合うところには緑や茶色、ギザギザの岩や尖った岩が果てしなく続き、それらが遠くに消えて、雪の峰が壮大にそびえているのだ。山々のあちこちには大きな裂け目があり、太陽が沈み始めると、その裂け目から時折、白く輝く水の流れが見えた。丘のふもとを回り込むと、雪に覆われた高い山頂が現れ、蛇行した道を進む我々の目の前にあるかのように思えた。
「見て!Isten szek!」「神の座だ!」そして彼は恭しく体を組んだ。
我々が果てしなく続く道を曲がりくねって進み、太陽がどんどん後ろに沈んでいくにつれて、夕方の影が我々の周りに忍び寄ってきた。雪に覆われた山の頂は、まだ夕焼けを残しており、繊細で冷たいピンク色に輝いているように見えた。あちこちでチェコ人やスロバキア人とすれ違ったが、みんな絵になるような服装をしていた。道端にはたくさんの十字架があり、我々が通り過ぎると、仲間はみな十字を切った。あちこちの祠の前にひざまずく農民の男や女は、我々が近づいても振り向くこともなく、献身的な自己犠牲の中で、外の世界に対して目も耳もないかのようだった。例えば、木の中に干し草の畝があったり、あちこちに非常に美しい枝垂れ樺の塊があり、その白い茎が葉の繊細な緑を通して銀のように光っていたりと、私にとって初めてのことがたくさんあった。時折、ライタ-ワゴン(普通の農民車)を通り過ぎたが、その長い蛇のような脊椎は、道の不均等さに合わせて作られたものだった。この馬車には、帰郷した農民の一団が必ず座っていた。チェク人は白、スロバキア人は色のついた羊の皮を被り、後者は長い杖とその先にある斧をランスのように携えていた。夕方になると寒くなり、薄明かりが樫やブナ、松などの木々の暗がりを一つにまとめてしまうようだった。しかし、峠を登ると、丘の突起の間に深く続く谷では、遅積みの雪を背景に暗いモミがあちらこちらに立っていた。時には、暗闇の中で我々に迫ってくるような松林の中を道が切り開かれると、あちこちの木々を彩る大きな灰色の塊が、独特の奇妙で厳粛な効果を生み出し、夕暮れ時に抱いた思いや厳しい思いを引きずっていた。それは、カルパチア山脈の間で絶え間なく谷間を縫っているような幽霊のような雲を、落ちていく夕日が奇妙に浮かび上がらせている時だった。時には丘が急で、馭者が急いでも、馬はゆっくりしか進めない。私は、自宅のように降りて歩いて登りたいと思ったが、馭者はそれを聞かなかった。そして、明らかに不機嫌そうな笑みを浮かべながら、「そんなことは寝る前にもう十分だろう」と言い放った。
暗くなると、乗客の間に何か興奮したような雰囲気が漂い、彼らは次々と彼に話しかけ、まるで彼にさらなるスピードを促すかのようだった。彼は長い鞭で容赦なく馬を鞭打ち、荒々しい叫びで馬にさらなる努力を促した。その時、暗闇の中に、前方に灰色の光の斑のようなものが見え、まるで丘に裂け目があるように見えた。乗客の興奮はさらに高まり、狂った馬車が大きな革のバネの上で揺れ、荒海に翻弄される船のように揺れました。私はしがみつくしかなかった。道は平らになり、我々はまるで飛んでいるようだった。ボルゴ峠にさしかかると、左右の山が近づいてきて、我々を見下ろしたように見えた。乗客の何人かが次々と私に贈り物を差し出し、それを否定しない真剣さで私に押し付けた。確かにそれらは奇妙で様々な種類だったが、それぞれが単純な善意で、優しい言葉と祝福、そして私がビストリッツのホテルの外で見た、恐怖と意味の奇妙な混合した動き(十字架と邪眼に対する警戒)を伴って贈られたのである。そして、我々が走っていると、馭者が前方に身を乗り出し、両側の乗客が馬車の縁から身を乗り出して、熱心に暗闇を覗き込んできた。何かとてもエキサイティングなことが起こっているか、あるいは期待されていることは明らかだったが、乗客に尋ねても、誰も少しも説明してくれないのである。この興奮状態はしばらく続き、ついに峠が東側に開いているのが目の前に見えた。頭上には暗くてなだらかな雲があり、空気中には雷が鳴っているような重苦しい気配があった。まるで山脈が2つの大気を分けているようで、我々は雷鳴のするほうの大気に入ってしまったようだ。私は今、伯爵のもとへ行くための車を探していた。一瞬一瞬、漆黒の闇の中に灯火が見えるかと思ったが、全ては闇であった。唯一の光は、我々のランプのゆらめく光線であり、その中で我々の懸命に駆ける馬の蒸気が白い雲となって立ち上っていた。目の前に白い砂の道が見えるが、そこに車の姿はない。乗客は喜びのため息をついて引き下がったが、それは私の落胆をあざ笑うかのようであった。どうしようかと考えていると、馭者が時計を見て、「あと1時間だ」と言ったが、私にはほとんど聞こえなかった。それから私の方を向いて,彼は私の言葉より下手なドイツ語でこう言った。
ここには馬車はなかった。結局旦那様はいらっしゃらないようだ。ブコビナまで来て、明日か明後日には戻るだろう。その間に馬がいななき、鼻息荒く、突進してくるので、馭者は馬を支えなければならなかった。すると、農民たちから悲鳴のような大合唱が起こり、一斉に身構える中、4頭の馬を乗せた馬車が後ろから追いついてきて、馬車の横に停まったのである。灯火の光が馬に当たったとき、その馬が黒炭のような立派な動物であることがわかった。馭者は背の高い男で、茶色の長いひげを生やし、大きな黒い帽子をかぶっていて、顔を隠しているように見えた。彼が我々に振り向いたとき、ランプの光で赤く見える非常に明るい目が光っているのが見えただけだった。彼は馭者に言った。
「今夜は早いな、友よ。」男は口ごもりながら答えた。
「イギリス人は急いでいるんだ」と言うと、見知らぬ男はこう答えた。
「だから、ブコビナまで行かせたかったのでしょう」。彼は微笑みながら、赤い唇と象牙のように白い鋭い歯を持つ硬質な口元を照らしていた。仲間の一人が、バーガー作の「レノア」の一節を別の人にささやいた。
"Denn die Todten reiten schnell"(邦題:死せる者、死すべし)。 (死者は速く旅立つからだ。)
見知らぬ馭者はその言葉を聞いたのか、きらきらとした笑顔で顔を上げた。乗客は顔をそむけ、同時に2本の指を出し、体を組んだ。馭者は「旦那様のお荷物を」と言い、私の荷物は非常に素早く手渡され、馬車に入れられた。馭者は私を助け、その手は私の腕を鋼鉄のように握り、その力は驚異的なものであったに違いない。馭者は一言もなく手綱を振り、馬は回転し、我々は峠の暗闇の中に飛び込んでいった。振り返ると、ランプの光に照らされた馬車の馬の蒸気が見え、その向こうに亡くなった仲間たちが交差している姿が映し出されていた。馭者が鞭を打って馬に声をかけると、ブコビナへ向かって走り出した。しかし、肩にマントがかけられ、膝に敷物がかけられ、馭者が上手なドイツ語で言った。
「夜は冷え込みます、閣下、私の主人である伯爵があなたに万全の注意を払うようにとおっしゃったのです」。私は飲まなかったが、それがそこにあることが慰めになった。私は少し不思議な気がしたし、少しも怖くはなかった。もし、他に選択肢があったなら、あの未知の夜道を行く代わりに、それを選ぶべきだったのだと思う。馬車は猛スピードで直進し、一転して別の直線道路を進んだ。同じところを何度も通っているような気がしたので、何か重要な点をメモしておくと、そうであることがわかった。馭者にどういうことなのか聞いてみたかったが、このような状況なので、抗議しても遅らせる意図があるのなら、何の効果もないだろうと思い、とてもできなかった。しかし、時間の経過を知りたくなって、マッチを焚き、その炎で時計を見ると、真夜中まであと数分というところであった。真夜中に対する迷信が、最近の経験で強まっていたのだろう、私はある種の衝撃を受けた。私は不安な気持ちで待っていた。
まるで恐怖から来るかのように、長く、苦しげな鳴き声だった。その音は別の犬にも伝わり、さらに別の犬にも伝わり、峠を吹き抜ける風に乗って、夜の暗がりの中、想像力の及ぶ限り、国中から聞こえてくるような荒々しい遠吠えが始まりました。最初の遠吠えで、馬は緊張して後ろに回り始めたが、馭者がなだめるように話しかけると、静かになったが、突然の恐怖から逃げ出した後のように震え、汗をかいた。その時、遠く離れた両側の山から狼の遠吠えが聞こえ始め、馬も私も同じように動揺した。私はカレッシュから飛び降りて走ろうと思ったが、馬は再び立ち上がり、狂ったように突進してきたので、馭者は駈け落ちないように力を尽くさなければならなかった。馬を撫で、なだめ、耳元で何かささやいたが、これは馬飼いから聞いた話だが、驚くべき効果で、彼の愛撫を受けると、まだ震えてはいたが、再び扱いやすくなった。馭者は再び席に着き、手綱を振って大急ぎで走り出した。今度は峠の向こう側まで行ってから、急に右へ走る細い道を曲がっていった。
やがて木々に囲まれ、ところどころが車道の上にアーチを描きながらトンネルを抜けるようになり、また大きな岩が両脇を大胆に守っている。岩の間をうめき声や笛のような音が聞こえ、木々の枝がぶつかり合って、我々が進むにつれて、風は強くなってきました。だんだん寒くなり、細かい粉雪が降り始め、やがて我々も周りも白い毛布に覆われた。風はまだ犬の遠吠えを伝えていたが、我々が進むにつれて、その遠吠えは小さくなっていった。狼の鳴き声はますます近くなり、まるで四方から我々に迫ってくるかのようでした。私はひどく怖くなり、馬たちも同じように怖がった。しかし、馭者は全く動じず、首を左右に振っていたが、暗闇の中で何も見えない。
その時、突然、左側に青い炎がちらちらと見えた。馭者もそれを見て、すぐに馬を止め、地面に飛び降りて、暗闇の中に消えていった。狼の遠吠えが近づくにつれ、どうしたらいいのかわからなくなったが、不思議に思っていると、馭者が突然現れ、何も言わずに席に着き、旅を再開した。私は眠ってしまったのだろう、この出来事は延々と繰り返されているようで、今思えば恐ろしい悪夢のようである。一度だけ、炎が道の近くに現れたことがあった。周囲の暗闇の中でも、馭者の動きを見ることができた。彼は青い炎が発生した場所に素早く行き、非常に微弱だったのだろう、周囲を全く照らしていないように見え、数個の石を集めて何かの装置を作り上げた。彼は私と炎の間に立っても炎を遮ることなく、その幽霊のような揺らぎを見ることができたのだ。私は驚いたが、その効果は一瞬だったので、暗闇の中で目を凝らしていた私の目が惑わされたのだと思った。それからしばらくの間、青い炎は見えず、狼の遠吠えを聞きながら、まるで輪を描くように暗闇の中を進んでいった。
やがて馭者が今までよりも遠くへ行く時が来て、その間に馬は今までよりもひどく震えだし、怯えで鼻を鳴らし、叫び声をあげました。狼の遠吠えはすっかり止んでいたので、何の原因もわかりませんでしたが、ちょうどその時、黒い雲の中を航行していた月が、松に覆われた甲虫のような岩のギザギザの頂の後ろに現れ、その光で我々の周りに、白い歯と赤い舌をなびかせ、長く筋張った手足とボサボサの毛で狼たちの輪が見えたのです。白い歯と赤い舌を持ち、長い筋肉とボサボサの髪を持つ狼たちは、その厳しい沈黙の中で、吠えているときよりも100倍も恐ろしい存在だった。私自身は、恐怖で麻痺しているような感じだった。このような恐怖に直面したとき、人はその真の意味を理解することができるのである。
月明かりが狼に特殊な効果を与えたかのように、狼が一斉に吠え始めた。馬は飛び跳ね、身を乗り出し、見るからに痛そうな目を丸くしてなすすべもなく見回したが、恐怖の生きた輪が四方を取り囲んでおり、彼らはその中に留まらざるを得なかった。私は馬車の馭者に来るよう呼びかけた。私は叫びながら馬車の横を叩き、その音で狼をそっちから怖がらせて、罠に到達するチャンスを与えようとした。しかし、彼の声が威圧的な命令口調で聞こえ、その音の方を見ると、彼が車道に立っているのが見えた。彼が長い腕を振って、何か得体の知れない障害物を払いのけるようにすると、狼は後ずさりして、さらに後ずさりするようになった。その時、重い雲が月の面を横切って、再び暗闇に包まれた。
そして、馭者が馬車に乗り込むと、狼は消えていた。あまりに奇妙で不気味な光景に、私は恐ろしくなり、話すことも動くこともできなくなった。月が雲に隠れてほとんど見えない真っ暗な中、時間は無限に長く感じられた。時折、急降下することもあったが、基本的には常に上昇を続けていた。突然、私は馭者が廃墟と化した巨大な城の中庭で馬を引き上げていることに気がついた。
脚注
編集