テモテに贈れる使徒パウロの書状第一(新契約聖書) 第二章
- 註: この文書ではルビが使用されています。ここでは「
単語 」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。
第二章
編集1 是の故に我すべての事の第壹に、すべての人のために、王及びすべて高貴なる者のために、祈願、禱、執成、感謝を爲さんことを勸む。
2 是れすべて敬虔と莊重とをもて、穩なる且つ
3 そは是れ良き事にして、我等の神なる救主の面前に承けらるる事なればなり、
4 彼はすべての人の救はれて、審かに眞理の知識に到らんことを欲し給ふ。
5 そは神は一におはして、神と人との仲保者も一、〔卽ち〕人なるキリスト・イエスにおはせばなり。
6 彼は己自らを與へて、すべての〔人の〕ために顯とし給へり、その證はその期々に立てらるるなり。
7 これがために我は立てられて、宜ぶる者、また使徒となれり、我はキリストに在りて眞理を云ふなり、僞るにあらず、〔卽ち〕信仰と眞理とに於ける國人の敎師〔となれり〕。
8 是の故に我は人々の何れの處にても、怒と勘考とより離れて、聖き手を舉げ祈らんことを望む。
9 等しく婦も耻を知ることと、謹とをもて、宜しきに適ひたる裝にて己自らを飾り、髮を辮むこと、または金、または眞珠、または價高き衣をもて〔飾と〕せず、
10 神を敬ふことを公言する婦に似合ひたる、善き
11 〔また〕婦は全き
12 さればわれ婦に、敎ふることをも、男の上に權を行ふことをも許さず、
13 そはアダムは第壹に造られ、エバは次なればなり。
14 且つアダムは惑はされざりしが、婦は惑はされしかば
15 されど彼等にして、もし謹みて信仰と愛と聖とに居らば、兒を生むことによりて救はるべし。