テサロニケ人に贈れる使徒パウロの書状第一(新契約聖書) 第五章

  • : この文書ではルビが使用されています。ここでは「単語ルビ」の形で再現しています。一部の古いブラウザでは、ルビが正しく見えない場合があります。

第五章

編集

1 兄弟よ、時と期に就きては、汝等は書き贈らるるを要せず。
2 そは汝等自ら主の日は、盜人の夜に於けるが如く、その如く來ることを審かに知ればなり。
3 そは、平和〔なり〕また安全〔なり〕、と彼等の云はんとき、そのとき忽ち滅の彼等に來ること、孕める婦に陣痛の〔來る〕如く、且つ必ず遁るることなければなり。
4 されど兄弟よ、汝等は暗のうちに在らざれば、その日は盜人の如くに、汝等を蔽ふこと〔なし〕。
5 すべて汝等は光の子、また日の子なり、卽ち我等は夜の〔子〕にあらず、また暗の〔子〕にもあらず。
6 されば我等は餘の人々の如く寢ぬべからず、目を覺ましをり、且つ素面なるべきなり。
7 そは寢ぬる者は夜に寢ね、また酒に醉ふ者は夜に醉へばなり。
8 されど我等は日の〔子〕なれば、素面にして信仰と愛の胸當を着、救の望を胃〔として戴く〕べし、
9 そは神の我等を定め給ひしは怒のためにあらず、我等の主イエス・キリストによりて、救を有たしめ給はんためなればなり。
10 彼は我等のために死に給ひし者なり、是れ我等の或ひは目を覺ましをるとも、或ひは寢ぬるとも、彼と同に生きんためなり。
11 かるが故に汝等の爲しつつあるが如く、互に奬め、且つ一は一を建てよ。

12 また兄弟よ、我等は汝等に請ふ、汝等のうちに在りて勞する者と、主に在りて汝等の先頭に立つ者と、汝等を諭す者とを知り、
13 且つ彼等のわざのゆゑに、愛をもて殊にこれを貴ばんことを。互に平和にせよ。
14 兄弟よ、また我等は汝等を奬む、妄なる者を諭し、小膽なる者を慰め、弱き者を堪へ、すべての人に對して忍ばんことを。
15 觀よ、誰も誰に對しても、惡をもて惡に返す勿れ、されど互に、またすべての者に對して、恒に善を追ひ求めよ。
16 恒に喜べ、
17 絕えず祈るべし。
18 事ごとに感謝せよ。そは是れ汝等に對してキリストイ・エスに在る神の意なればなり。
19 靈を熄す勿れ。
20 豫言を蔑する勿れ。
21 すべての事をただせよ、その良きものを堅く保て。
22 惡のすべての形より遠ざかれ。
23 されば彼、平和の神は汝等を全く聖くし給ひ、且つ全く汝等の靈と魂と體とを護りて、我等の主イエス・キリストの來臨のときに、缺なき者たらしめ給はん。
24 汝等を召し給ひし者はまことなる者、彼は〔これを〕爲し給ふべし。

25 兄弟よ、我等に就きて祈れ。
26 聖き接吻をもて、すべての兄弟等に挨拶せよ。
27 我は主によりて、此の書狀をすべての聖き兄弟等のために、讀まれんことを汝等に命ず。
28 我等の主イエス・キリストの惠、汝等のうちに〔あれ〕。アメン。
アデンスよりテサロニケ人に書き贈れる第壹。