雜錄

アイヌ語斷片

八杉貞利


左に掲載するは、余が採錄せる「アイヌ」土語(沙流方言)譚話の二三にして、理學博士神保小虎先生の訂正を請ひたるものなり。「アイヌ」語口碑は、既に亞細亞協會報告の上に、「バッチェラー」氏の寄稿せるもの多くありて、今更用無きに似たれど、なほ斯語研究者が閑讀の料にもと思ひて之を載せたり、

本文綴字法は暫く「バッチェラー」氏に從ふ。

本號には、

1.義經のはなし

2.川獺と狐とのはなし

3.沙流川源流のはなし

AINU UWEPEKERE

I

YOSHITSUNE ORUSHPE.

Tan Ainu moshiri otta Okikurumi sekoro rei an kamui kando orowano Sara kotan ta Pirauturu ta Hayopira sekoro aye nupuri otta an ruwe ne. Orowano kim ta iramande atui otta iramande pet otta iramande obitta toi kara neyakka nep neyakka ainu ene-iki kuni kara kor'an.

Awa orota Shisam moshiri orowano Yoshitsune sekoro aye guru yan wa ek, Okikurumi orota ek wa ene itak-hi „Okikurumi nishpa, e otta inunukashiki wa en kore, ku koro iriwak Yoritomo tura-no kane eaikap wa gusu e koro moshiri otta k'ek ruwe nena. E otta k'an na" sekoro Yoshitsune itak.

Orota Okikurumi ene yainu-hi,, Tambe korachi tumi hene nep neyakka eashkai guru tan Yoshitsune ne gusu, shir' otta ande yakun tan Ainu moshiri pirika ruwe ne" sekoro Okikurumi yainu gusu, pirika wa en otta e an yakka pirika wa" sekoro Okikurumi itak. Orowano Yoshitsune Okikurumi koro chisei otta an ruwe ne. Aige shine an ta Yoshitsune ene itak-hi. "E koro matnepo en kore, e poho ne k'an gusu ne na" sekoro itak. Orowa Okikurumi ene itak-hi" Pirika wa ku matnepo e koro wa tan moshiri epungine yak pirika hawe ne na" sekoro Okikurumi itak. Orowa Yoshitsune nea menoko kor'an ruwe ne.

Aige shine an to ta Okikuruni ekim ne gusu iorota arapa wa isam okaketa Okikurumi koro poro shuop otta Yoshitsune arapa hine shuop puta mesupa gusu tokkoni au wa hasa kane wa an. Orowa Yoshitsune ene itak-hi, Ku koro machi, ek wa e koro michi koro kambi sange wa en nukare. Shisam ku ne wa e koro michi koro shuop onnaige ku nukara yaikatanu na; ek wa kambi sange" sekoro Yoshitsune itak. Orota nea menoko koro hoku itak ambe ne gusu, hopuni wa arapa hine nea shuop puta uk aige kambi ka isam. "Orowano michi koro kambi-sosh sange, obitta sange" sekoro koshitsune itak. Nea kanubi-sosh obitta menoko sange hine Yoshitsune akore a gusu nea kambi-sosh sekoro ukoraye wa koro wa kira wa arapa.

Humi Okikurumi nu orowano koro chisei otta ek wa koro matrepo raige orowano Okikurumi irushka wa kando otta rikin wa isam ruwe ne. Tambe gusu Ainu kambi ka isam, nep neyakka hokamba orushpe erambeutek ruwe ne. Yoshitsune koro wemburi gusu ene ne hine na, tambe gusu Ainu anakne Yoshitsune otta epopba ruwe ne na; sekoro teeta orushpe an ruwe ne na.

II

ESAMAN NEWA CHIRONNUP.

Chironnup esaman utokui kon ruwe ne. Esaman otta chironnup shinewe gusu arapa koro usa pirika chepnip pechep aere gusu chironnup ene itak-hi" Tan esaman, makanak e iki wa ene pirika pechep patek ramma e koro an"; sekoro chironnup itak. Otta esaman ene itak-hi, Shino tashkoro yupke orota konru toppa wa saraha otta omare wa an goro, nea saraha chep ekuba wa sara amoimoe koro, nani etaye chiki anakne nep ka korachi pirika chep raige ki ne na. Neno iki wa ingara yan" sekoro hawe an.

Tambe gusu chironnup pet otta arapa wa konru toppa wa otta saraha omare wa an, koroka nepka honui ka isam; aine nishatek shiri pekere otta ainu shinep nukara koro wa ek, chironunp ishitoma gusu kira gusu nea gusu saraha irammakaka rupush an hopo ni eaikap. Otta nea ainu pash wa ariki chironnup raige orowano mukara ani konru konere wa chironnup saraha yange. Tambe korachi mo esaman ene okaibe ka ikoshungep ne na.

III

SARA PET EMKO ORUSHPE.

Tan Sara emko ta an nupuri reihei Poro-shiri sekoro aye nupuri ne. Nei nupuri kashiketa poro to an. Nei toho nukan rusui utara paye koro pupuri kitai wano yupke rera ran wa rikta eaikap wa shir'an ruwe ne. Orota Atpet un ainu shinep nea to nukan rusui gusu arapa wa nea nupuri otta arapa wa yupke rera nupuri kitaige ran, ni choropokita oripakta an, orota ene itak-hi:-, Nea toho shomo ku nukara anakne, te ta k'an wa ku rai gusu ne na, ku rai wa ne yakne shinep ku wen huraba tan pase nupari otta an wa ne yakne wen na, to en nukare yan" sekoro nea ainu itak.

Awa irammakaka to pirika, rera ka isam, orowano nupuri kashiketa arapa ingara wa poro to an; to okari ine ichiri pakno poro to an, toho otta atui orun nep chep neyakka ash pe korobe poro no an, kapiu neyakka shikabe neyakka atui orun chikap nep chikap nepakka poro-no an. To samata kimumbe ru horokeu ru poro no an, kiroro an wa nukara wa an. Aine nani mokoro awa sarambe patek mi guru ek wa ene itak-hi:-. Tan ainu, e yep korachi tan nupuri e rai wa ne yakne e wen huraha ichakkere gusu, tando aenukare ne na. Hoshipi wa ene ne katu pirika no itak wa orowa e hoshipi yakne tan nupuri otta nep ka atitekbe ne e an gusu ne na sekoro nea kamui itak. "Ruwe ne" sekoro nea Ainu hawe an goro, san; orowano Sara emko un Poro-shiri nupuri orota an kamui-to orushpe pirika katu nu ruwe ne na.

(以下續出)

アコㇿ イタㇰ表記(ローマ字)  編集

AYNU UWEPEKER

I

YOSITSUNE ORUSPE.

Tan Aynu mosir otta Okikurmi sekor re an kamuy kanto orowano Sar kotan ta Pirautur ta Hayopira sekor a=ye nupuri otta an ruwe ne. Orowano kim ta iramante atuy or ta iramante pet or ta iramante opitta toykar ne yakka nep ne yakka aynu ene iki kuni kar kor=an.

Awa oro ta Sisam moshir orowano Yoshitsune sekor a=ye kur yan wa ek, Okikurumi oro ta ek wa ene itak hi Okikurmi nispa, e=or ta inunukaski wa en=kore, ku=kor irwak Yoritomo turano kane eaykap wa kusu e=kor moshir or ta k=ek ruwe ne na. E=or ta k=an na sekor Yositsune itak.

Orota Okikurumi ene yaynu hi Tanpe korachi tumi hene nep ne yakka easkay kur tan Yositsune ne kusu, sir or ta ante yakun tan Aynu mosir pirka ruwe ne sekor Okikurmi yaynu kusu, Pirka wa. en=or ta e=an yakka pirka wa. sekor Okikurumi itak. Orowano Yositsune Okikurumi kor chise or ta an ruwe ne. Ayke sine an ta Yositsune ene itak hi. "E=kor matnepo en=kore, e=poho ne k=an kusu ne na" sekor itak. Orowa Okikurmi ene itak hi "Pirka wa. Ku=matnepo e=kor wa tan mosir epunkine yak pirka hawe ne na" sekor Okikurmi itak. Orowa Yositsune nea menoko kor=an ruwe ne.

Ayke sine an to ta Okikurmi ekimne kusu iwor ta arpa wa isam okake ta Okikurmi kor poro suwop or ta Yositsune arpa hine suwop puta mespa kusu tokkoni aw wa hasa kane wa an. Orowa Yoshitsune ene itak hi, Ku=kor maci, ek wa e=kor mici kor kanpi sanke wa en=nukare. Sisam ku=ne wa e=kor mici kor suwop onnayke ku=nukar yaykatanu na. Ek wa kanpi sanke" sekor Yositsune itak. Orota nea menoko kor hoku itak an pe ne kusu, hopuni wa arpa hine nea suwop puta uk ayke kanpi ka isam. "Orowano mici kor kanpisos sanke, obitta sanke" sekor Yoshitsune itak. Nea kanpisos opitta menoko sanke hine Yositsune a=kore a kusu nea kanpisos sekor ukoraye wa kor wa kira wa arpa.

Humi Okikurumi nu orowano kor chise or ta ek wa kor matnepo rayke orowano Okikurmi iruska wa kanto or ta rikin wa isam ruwe ne. Tanpe kusu Aynu kanpi ka isam, nep ne yakka hokanpa oruspe eranpewtek ruwe ne. Yositsune kor wenpuri kusu ene ne hine na, tanpe kusu Aynu anakne Yositsune or ta epoppa ruwe ne na; sekor teeta oruspe an ruwe ne na.

II

ESAMAN NEWA CIRONNUP.

Cironnup esaman utokuykor ruwe ne. Esaman or ta cironnup sinewe kusu arpa kor usa pirka cekunip petcep a=ere kusu cironnup ene itak hi "Tan esaman, makanak e=iki wa ene pirka petcep patek ranma e=kor an" sekor cironnup itak. Otta esaman ene itak hi, "Sino taskor yupke orota konru tokpa wa saraha otta omare wa an=kor, nea saraha cep ekupa wa sara a=moymoye kor, nani etaye ciki anakne nep ka koraci pirka chep rayke ki ne na. Neno iki wa inkar yan" sekor hawe an.

Tambe gusu chironnup pet otta arpa wa konru tokpa wa otta saraha omare wa an, korka nep ka honui ka isam; aine nisat ek shirpeker otta aynu sinep nukar kor wa ek, chironunp isitoma kusu kira kusu nea kusu saraha irammakaka rupus an hopuni eaykap. Otta nea aynu pas wa arki cironnup rayke orowano mukar ani konru konere wa cironnup saraha yanke. Tanpe koraci mo esaman ene okaype ka i=kosunke p ne na.

III

SAR PET EMKO ORUSPE.

Tan Sar emko ta an nupuri rehe Porosir sekor a=ye nupuri ne. Ne nupuri kaske ta poro to an. Ne toho nukan rusuy utar paye koro pupuri kitay wano yupke rera ran wa rik ta eaykap wa shir'an ruwe ne. Orota Atpet un ainu shinep nea to nukan rusui gusu arapa wa nea nupuri otta arapa wa yupke rera nupuri kitayke ran, ni chorpoki ta oripak ta an, orota ene itak-hi:-, Nea toho shomo ku nukara anakne, te ta k'an wa ku rai gusu ne na, ku rai wa ne yakne shinep ku wen huraba tan pase nupari otta an wa ne yakne wen na, to en nukare yan" sekoro nea ainu itak.

Awa irammakaka to pirika, rera ka isam, orowano nupuri kashiketa arapa ingara wa poro to an; to okari ine ichiri pakno poro to an, toho otta atui orun nep chep neyakka ash pe korobe poro no an, kapiu neyakka shikabe neyakka atui orun chikap nep chikap nepakka poro-no an. To samata kimumbe ru horokeu ru poro no an, kiroro an wa nukara wa an. Aine nani mokoro awa sarambe patek mi guru ek wa ene itak-hi:-. Tan ainu, e yep korachi tan nupuri e rai wa ne yakne e wen huraha ichakkere gusu, tando aenukare ne na. Hoshipi wa ene ne katu pirika no itak wa orowa e hoshipi yakne tan nupuri otta nep ka atitekbe ne e an gusu ne na sekoro nea kamui itak. "Ruwe ne" sekoro nea Ainu hawe an goro, san; orowano Sara emko un Poro-shiri nupuri orota an kamui-to orushpe pirika katu nu ruwe ne na.

和訳  編集

アイヌの昔話

I

義経の話

このアイヌの国に、オキクルミという名のカムイが天から降りてきて、沙流の平取のハヨピラという山に住んでいた。それから、山で猟をし、海や川で漁をすること全て、畑仕事をするにも何でもアイヌはそのようにするべきとなっていた。

そして、そこで和人の国から義経という人がやってきて、オキクルミのところに来てこういった。「オキクルミさん、私のことを哀れんでください。私の兄の頼朝とずっと一緒にいられなくなったので、あなたの国に来たのです。あなたのところにいますよ。」と義経は言った。

そこで、オキクルミはこう考えた。「この義経は、このように戦いでも何でもできる人だから、ここにおいたらアイヌの国が良くなるに違いない。」とオキクルミは考えたので、「いいよ。私のところにいるといいよ。」と言った。そこで、義経はオキクルミの家に住んでいた。そこである時義経はこのように言った。「あなたの娘さんをください。私はあなたの子供ですから。」それからオキクルミはこのように言った「いいよ。娘を娶ってこの国を守ってくれるといい。」そこで義経はその女を娶った。

そしてある日、オキクルミが山で猟をしに狩り場に行ってしまった後、義経がオキクルミが持っている大きな箱のところに行って蓋を外すと中から蛇が口を開けていた。そこでよしつねはこう言った「妻よ。ここに来てお義父さんの紙を出してみてくれ。私は和人だからお義父さんの箱の中を見るのは慎まなければ。来て紙を出してくれ。」夫がそう言ったものだから、その女は立ち上がって蓋を取って紙もなくなった。「それから義父の本も出して、全部出して」と義経が言った。女がその本を全部出すと義経はそれをもらって抱きかかえて逃げていった。

その音を聞いて、オキクルミは家に帰り娘を殺してから、立腹して天に昇ってしまった。これからアイヌは紙もなく、難しい話は何でも分からなくなった。義経はこのような悪行をなしたのだ。このためアイヌは義経を憎む。という昔話があるのだ。

II

カワウソとキツネ

キツネとカワウソは互いに友人だった。キツネがカワウソのところに遊びに行っていい食べ物、生魚を食べさせてもらったのでこう言った。「これカワウソよ。どうやってこんないい生魚までいつも持っているの?」そこでカワウソは「本当に強く冷え込んだときに氷に割れ目を入れて尻尾を中に入れて、その尻尾に魚が食いついて動かされると、すぐ引っ張るとなにかのように良い魚が捕れるのだよ。このようにしてご覧。」と言った。

このため、キツネは川に行って氷に割れ目を入れて尻尾を中に入れていたが、何もhonuiもなかった。そうしてとうとう明け方が来てあたりが明るくなったところで一人の人間が見て来て、恐ろしくなったので、逃げるので、そのため尾がしっかり凍っていて起き上がれない。そこでその人は走っていきキツネを殺してから、斧で氷を粉々に砕いてキツネの尾を陸に揚げた。このように小さいカワウソがそのようにあるものも騙したものだ。

III

沙流川源流の話

この沙流川の源流にある山の名は幌尻という山だ。その山の上に大きな湖があった。その湖を見たい人々が行くと、山頂から強い風が吹き下ろして、上に登れなさそうだった。そこでアッペッの人がひとつその湖を見たいために、その山に行って風の強い山頂から降りて、

Tan Sar emko ta an nupuri rehe Porosir sekor a=ye nupuri ne. Ne nupuri kaske ta poro to an. Ne toho nukan rusuy utar paye kor pupuri kitai wano yupke rera ran wa rikta esikap wa shir'an ruwe ne. Orota Atpet un ainu shinep nea to nukan rusui gusu arapa wa nea nupuri otta arapa wa yupke rera nupuri kitaige ran, ni choropokita oripakta an, orota ene itak-hi:-, Nea toho shomo ku nukara anakne, te ta k'an wa ku rai gusu ne na, ku rai wa ne yakne shinep ku wen huraba tan pase nupari otta an wa ne yakne wen na, to en nukare yan" sekoro nea ainu itak.

Awa irammakaka to pirika, rera ka isam, orowano nupuri kashiketa arapa ingara wa poro to an; to okari ine ichiri pakno poro to an, toho otta atui orun nep chep neyakka ash pe korobe poro no an, kapiu neyakka shikabe neyakka atui orun chikap nep chikap nepakka poro-no an. To samata kimumbe ru horokeu ru poro no an, kiroro an wa nukara wa an. Aine nani mokoro awa sarambe patek mi guru ek wa ene itak-hi:-. Tan ainu, e yep korachi tan nupuri e rai wa ne yakne e wen huraha ichakkere gusu, tando aenukare ne na. Hoshipi wa ene ne katu pirika no itak wa orowa e hoshipi yakne tan nupuri otta nep ka atitekbe ne e an gusu ne na sekoro nea kamui itak. "Ruwe ne" sekoro nea Ainu hawe an goro, san; orowano Sara emko un Poro-shiri nupuri orota an kamui-to orushpe pirika katu nu ruwe ne na.

 

この著作物は、1966年に著作者が亡くなって(団体著作物にあっては公表又は創作されて)いるため、環太平洋パートナーシップに関する包括的及び先進的な協定の発効日(2018年12月30日)の時点で著作者(共同著作物にあっては、最終に死亡した著作者)の没後(団体著作物にあっては公表後又は創作後)50年以上経過しています。従って、日本においてパブリックドメインの状態にあります。


この著作物は、1929年1月1日より前に発行された(もしくはアメリカ合衆国著作権局に登録された)ため、アメリカ合衆国においてパブリックドメインの状態にあります。