の帖列格禿 阿馬撒兒テレゲト アマサル(帖列格禿の口)にある一半イツパンの人民ジンミン 馬羣バグン 糧食リヤウシヨクを虜︀トラへて去サれば、篾兒乞惕メルキト(親征錄 蔑力乞、滅里乞、元史 蔑里乞 部)の脫黑脫阿トクトア(親征錄脫脫トト)の子コ、忽都︀クド(卷五の忽圖)、赤剌溫チラウン(親征錄 火都︀、赤剌溫)二人フタリ、その人民ジンミン 住具ヂウグと共トモに爾ナムチの處トコロにあるが、その戰タヽカヒの中ウチに、その父チヽに合アはんと、巴兒忽眞バルクヂンに入イらんと、爾ナムチの處トコロより背ソムきて動ウゴきしぞ。
そこに我ワが罕 額赤格カン エチゲ、爾ナムチは、「乃蠻ナイマンの可克薛兀 撒卜喇黑コクセウ サブラクに人民ジンミン 住具ヂウグを虜︀トラへられたり、我ワレ。我ワが子コ、朶兒邊 曲魯兀惕ドルベン クルウト(四傑)を與アタへて來コよ」と云イひて來キつれば、爾ナムチの如ゴトくは思オモはず、そこに我ワレは、孛斡兒出ボオルチユ、木合里ムカリ、孛囉忽勒ボロクル、赤剌溫 巴阿禿兒チラウン バアトル、この四傑シケツを軍イクサを整トヽノへて遣ヤりたれば、我ワがこの四傑シケツの先サキに、忽剌安忽惕クラアンクトにて桑昆サングンは對陣タイヂンとなり、その馬腿ウマモヽを射イられて捕トへられんとして居ヲる處トコロへ、我ワがこの四傑シケツ 到イタりて、桑昆サングンを救スクひ、妻子ツマコ 人民ジンミンを住具ヂウグごめに都︀スベてを救スクひて與アタへたれば、そこに我ワが罕 額赤格カン エチゲは、感謝カタジケナみて言イはく「子コなる帖木眞テムヂンに去サり畢ヲへたる人民ジンミン 住具ヂウグを四傑シケツをおこせて救スクひて與アタへられたり」と云イひて居ヲりき、爾ナムチ。
今イマ 我ワが罕 額赤格カン エチゲは、いかんぞ我ワレを怒イカりに怒イカれる、爾ナムチ。怒イカる理由リイウの(理由を明さん)爲ナに使ツカヒをおこせよ。おこするには、忽巴哩 忽哩クバリ クリ〈[#「忽巴哩 忽哩」は底本では「忽巴哩忽哩」。白鳥庫吉訳「音訳蒙文元朝秘史」§177(06:31:08)の漢︀字音訳「忽巴里-忽里」に倣い二語に分割]〉 亦都︀兒堅イドルゲン 二人フタリをおこせよ。二人フタリをおこせずば、第二(第二の人 亦都︀兒堅)をおこせよ」と云イひて遣ヤりたれば、(親征錄に「可㆘遣㆓案敦 阿速、渾八力 二人㆒來報㆖。否、則遣㆓一人㆒」とあり。この