飛行船に乗って火星へ/第11章


第11章
脱出

編集

あれほど "混雑 "していた街中は、すべてが空っぽで閑散としていた。

全ての家は密室で、屋根の上のオーブは完全に消されていたが、明るい月の光でかなり明るくなり、全体に神秘的な輝きを放っていた。

友人たちは「流星」を見ようと熱心に空を見上げていたが、その努力もむなしく、飛行船の姿は少しも見られなかった。

「日が暮れる前に一刻も早く町を出るしかない」とバード氏は言ったが、問題はどの方向に行くかだ。

「こんな時間に開いているレストランがないのは残念だ」とディリングヘイムは叫んだ。「私の胃袋は空腹で悲鳴を上げている。」

「他の人たちの方がいいと思いますか?」 ハイド氏が尋ねた。

「西に行けば、親切な主人が我々の逃亡を発見する前に、町を出て森に入ることができるだろう。昨晩、町の上を航行していて気づいたのですが、西の家並みは東の家並みよりもずっと早く終わるのです」と教授はコンパスを慎重に調べていた。「それでは、この道を通ってみてはいかがでしょうか?」

「しかし、住人がいないところには食べるものがないので、私は反対側に行きたいのです」とディリングヘイムはつぶやいた。

「それなら自分の気の向くままに、ほら、角を曲がったところに巡査だかなんだかが来ているんじゃないか、と聞いてみたらどうだろう。」

全員がそこを見ていた。バード氏は正しかった。二人が立っていた家の影から、角を曲がってまっすぐに向かってくる人影が見えた。

それは巨大な火星人で、光沢のある眼鏡をかけ、手には尖った棒を持っていた。

ディリングヘイムはリボルバーを抜いたが、ストーン氏が彼の腕に手を置いて止めた。

「そうすれば、あなたが銃声で町中の住民全員を起こして、我々の首を絞める必要はありません。」

ディリングヘイムはストーン氏の発言の意味を理解し、リボルバーを再びポケットに入れ、全員が暗い影の中で壁に密着した。

本当にストーン氏の言う通りになりそうだった。

しかし、少し進んだところで急に振り返って、しばらく影を見つめた後、声を荒げて通りを横切っていった。

ディリングヘイムのリボルバーが閃光のように消えた。銃声が鳴り響き、教授はディリングヘイムの手を抑えて銃声を防ごうとしたが、銃弾は火星人の腕に当たらずに通過しただけで、何の得にもならなかった。

この発砲の効果は驚くほど早かった。響きが消えたのもつかの間、屋根の周りの灯が再び光り始めた。いくつかの家のドアがスライドし、数分後にはかなりの群衆が集まり、大きな叫び声と威嚇するような指の動きで、ためらいがちにどんどん近づいていったのです。

しかし、友人たちは心が折れなかった。

壁を背にして、リボルバーを手にした彼らは、敵に立ち向かう準備をした。

海兵隊員の態度はどんどん脅威になっていった。

「もっと来る前に終わらせないと。」ディリングヘイムは叫んだ。「撃て!」

すべてのリボルバーが発射され、密集した群衆の中のすべての人を発見した。

この攻撃は火星人にとってあまりにも不意打ちであり、非常に怖かったため、彼らは混乱して四方に散り、死傷者を路上に残して家の中へと消えていった。

「走れ!」とレスリーが叫ぶと、彼らは猛烈な勢いで走り出した。

程なくして通りの端にたどり着いた。彼らは今、町の郊外にいて、目の前には狭くて平らな道が広がっています。その道は、地上にいる我々のように生け垣や溝で囲まれているのではなく、しっかりと張られた太いコードで囲まれていて、あちこちで金属製のようなポールで支えられています。ストーン氏は、神殿での経験から、仲間がこれらの棒や紐に接触しないようにと、最も熱心に勧めた。

道の両側には平らな野原が広がっていて、全体的に低くて薄い硬い草で覆われていた。

月は銀色の輝きを失い、淡く無色に見えたが、東の空は美しい真珠のような色を帯びていて、朝日を受けてかすかに赤みを帯び、視界の端には淡い紫や淡い黄色の繊細な色合いが無数に広がっていた。

道はしばらくまっすぐに続いていたが、突然右に曲がり、広い水路に沿って走っていた。

ストーン氏が止まった。

「何としてもこの水路を渡らなければならない」と毅然とした態度で臨んだ。

ハイド氏は「そんなに難しいことではないだろう。ほとんど運がいいようだ」と言って、湾の近くに停泊している小さくて四角い不器用な船を指差した。

皆が急いで水辺に降り立ち、先頭に立っていたディリングヘイムが乗船しようとした時、船底から2人の人影が現れた。

しかし、ディリングヘイムは最も近い人に近づき、彼の体を掴んで持ち上げ、船の縁に投げつけた。

倒れたとき、彼は「キーッ」「ガタガタ」と叫び、両手を横に広げてじっとしていた。

それと同時に、レスリーとビルは相手に駆け寄り、鉄のような握力で相手を挟み込んだ。

「彼をどうしようか?」 ビルは、その男を海に投げ捨てようとするような動作で尋ねた。

「殺す必要はない、武器を奪っているのだから。彼を縛るものがあれば、彼はここに留まるかもしれない。」

ビルは片手で囚人を解放し、その手をポケットに入れた。

嬉しそうに笑いながら、細長い紐を引いてこう言った。「備えあれば憂いなし。」

瞬く間に二人の囚人はしっかりと拘束された。

彼らは皆、船に飛び乗った。その結果、船は驚くべき速さで傾斜していった。

「ビルとレスリーと私がここに残り、ディリングヘイムが他のメンバーを先に乗せて渡らなければなりません。」その言葉に従ったディリングヘイムは、船の上に置いてあった硬い木の長くて平らな棒を手に取り、それらを並べ始めた。

水深が深く、水路には強い流れがあり、まっすぐに渡ることができないため、時間がかかってしまった。

残った人たちは、船を見るのに夢中で、囚人の世話をするのをすっかり忘れていたので、長い草むらから忍び出てきて、拘束された2人の火星人に近づいてくる3人目の人物に気づかなかった。

一瞬にして縛りが解かれ、3人は勝利の声を上げて無防備な友人たちに駆け寄り、一瞬にして全員がしっかりと包まれて草むらに転がっていった。

レスリーは歯を食いしばりながら、「この慈悲があるからだ」と呟き、自分の下に潜り込むことに成功した敵の首に強い手を当て、握りつぶすと、相手の握力が徐々に弱まっていくのを感じた。

ビルは、昔ながらの頭蓋骨で敵を罠にかけることを好み、次の瞬間にはハイド氏を掴んでいた男を捕まえた。

戦いが始まる前に対岸に到着していたディリングヘイムが戻ってきて、3人の火星人が立ち直る前に、旅行者たちは無事に対岸にたどり着いた。

「さあ、一緒に行こう」とディリングヘイムが言うと、二人は草木も生えていない平原を走り出した。

1マイルほど先には、荒々しい岩山の低地が広がっている。

技師は「あの山にさえ行けば、平地よりも安全だ」と言っていた。

ハンダーソンは、明るい朝の空を見上げて、「今、船が現れれば、すべてがうまくいく」と言った。

「ミス・グレイが無事でよかった!」...そして、それはディリングヘイムが発した。

しかし、誰にも気づかれることなく、無言のまま旅は続いた。

太陽が地平線から完全に昇り、山の頂上が黄金色に輝く頃、友人たちは最初の坂道を登っていた。半分ほど登ったところで、ディリングヘイムが何かにつまずいた。彼はかなり大きな声で嫌悪感を表明した。

彼は、何かに足を突っ込んで 薄い木の根っこのようなものが地面に落ちていた。

「これは最も興味深い!根っこだから、植物が生えている場所を暗示しているんだ」とストーン氏は熱心に語った。

エセルが飛行船で飛び立った瞬間から、ディリングヘイムは機嫌を損ねたようで、「あなたが木の根っこになっていないといいんだけど。」とつぶやいた。「竿は金属のオーバースパンでできていると思いますか?しかし、これだけ丈夫なら壊さなければならない」と、粘り強くナイフで引き裂き、ケーブルのようなものを2つに切断した。

しかし、少し高い位置にいたビルは、すぐに「あそこにいる!そのエイサーの全部隊が我々を追って平原を前進している。彼らの輝くメガネに太陽が輝いているのを見てください。」と叫んだ。

他の人たちはスピードを上げて昇っていった。

平地に降りてきた火星人も彼らに気付いたようで、速度を大幅に上げてきた。

「あと1分もすれば起き上がれる!」と、前にいたハイド氏が叫んだ。

他の人たちは飛んでいった。もし「飛ぶ」と言えるのであれば、目の前に山の鶴が突然空に舞い上がっていて、そこにあるのは ここには、手や足が支えられるだけのスペースがあります。

ついに山頂に到達したとき、全員が息を切らして一瞬立ち止まった。

平地に降りると、敵の隊列は同じように停止し、我々の驚くべき友人は次に、輝く山頂で太陽がキラキラと輝き、全隊が向きを変えて来た道を勢いよく戻っていくのを見た。

「何でできているの?」 ビルは、「20人以上の人が1人に対して、我々を恐れるはずがない」と叫んだ。

「火星人が私の頭の上で行動したのは初めてだよ。」とバード氏は乾いた口調で言った。

「確信が持てないかもしれませんが。この地下には、我々にとって意味のないものがあると確信しているかもしれません。悪党は復讐をあきらめない。」とストーン氏は答えた。

「彼らの復讐は、かなり奇妙な形をしている」とハイド氏は言う。

「我々が破滅に向かっていることを知っているからこそ、彼らは復讐を諦めているように見えるのだと思います。」彼らは確信しているだろう、もし我々が死を確信していなければ、彼らは引き返さなかっただろう。

「その通りかもしれない」とディリングヘイムは言った。 「しかし、このような事態が待ち受けていようとも、我々は前進しなければならない。戻ることは狂気の沙汰であり、ここに留まって餓死することもできない。」

ディリングヘイムの言うことが正しいとわかったので、彼らは再び出発した。

もう一つの小さな尾根を登ると、まるで魔法のように自然がその姿を変えていった。この国は、わずか数百メートル先の森に向かって着実に下っている。

しかし、彼ら、彼女らが今までに遭遇したような森ではない。ここは完全に熱帯の原生林で、木々は新緑の色をしていた。

森の新鮮で豊かな輝きは、低い尾根との間にある木のない帯によってさらに強調されていた。このベルトは、大小の動物の骸骨や半壊した死骸で覆われており、耐え難い悪臭を放っていた。

全員が鼻をつまんで坂道を下っていく。いたるところで小さなトゲが地面から突き出ていて、まるで何匹もの野ウサギが歯を上にして並んでいるように見えたからだ。

もうすぐ終わるというときに、ストーン氏は身をかがめて小さなポイントの1つを触った。その瞬間、彼は蜂に刺されたかのように立ち上がり、他の人たちに追いかけるように叫んで全力で走り出した。

彼は全員が森にたどり着くまで立ち止まることなく、「よかった、逃げられた。皆さん、我々が今、どんな地面に出くわしたのか知っていますか?」と安堵のため息をついたのです。

「真夜中に寝るために選んだ場所ではなかった」とレスリー。

ストーン氏は彼に悪意のある目を向けた。

「あの小さなスパイクは、高電圧の電気を放電するために作られたものだ。電流がつながると、このスパイクに接触した生物は即死する。」とストーン氏は厳粛に語った。

「じゃあ、ちょっと前までは電流がなかったんだな。」と、バード氏。

「しかし、なぜ電源が入っていなかったのか、その理由がわからない。火星人が自分たちの町や耕作地を、誰も越えられないような帯で囲っていることは明らかで、だからこそ、この愛すべき存在が我々を冷静に解放してくれているのだが、一方で、電流がないということは、これとは全く逆のことなのである・・・。」

ここで、大きな音がして中断された。尾根の上に大きな黒い物体が現れ、その前に長い黒い影を落としていた。それは完全に彼らの上空を通過し、森の前の空き地に向かってまっすぐに落ちていった。

誰もが大きな喜びの声を上げた。それは飛行船だった。

数分後、無事に地上に係留され、タラップが下ろされた。

甲板にはクラドックとエセルが立っていた。

乗るのは一瞬のことだった。

いつものように再会を喜ぶ声が止んだ後、お互いに質問が始まった。

しかし、すぐにディリングヘイムが仲裁に入った。

彼は、「この場所からできるだけ遠くに行くことを提案する。そうすれば、何か食べ物が必要になると思う。」

ディリングヘイムの賢明なアドバイスは、すぐに実行された。

1時間後、彼らは半分の速度で空中を航行していた。

甲板では、全員が安楽椅子に座っていて、彼らの冒険の話が始まった。

甲板に立ったディリングヘイムは、仲間の共感を得ながら、奇妙な捕虜生活と逃避行の様子を語った。

続いてクラドックは、エセルと一緒に塔に逃げ込み、扉に鍵をかけていたことを話した。

エセルが塔から見守っている間に、彼は機関室に駆け込み、損傷を修復しようと努力した。

そして、再びエンジンを始動すると、船は空に向かって上昇していった。彼はエセルともめたが、彼らが自由で独立し、飛行船で町や近隣の上空を飛行しているときのほうが、屋根の上で包囲されているときよりも、はるかに友人たちの助けになることを彼女に理解させた。

彼らは一晩中、必要に応じて安全に降りられる場所を探して近隣を巡っていたが、エセルが火星人が平原を通過するのを目撃したのは、太陽が完全に昇った朝になってからだった。

そして、山に向かって進路を定めたのである。

「やった、やった!」 ストーン氏は突然、椅子から飛び上がって叫んだ。

「君は今何を手に入れたの?」 座りながら船員の話を熱心に聞いていたバード氏は、ストーン氏の突然の発言にすっかり魅了されてしまった。

ビルはひそかに小さな動きをしていたが、それはすぐにハンダーソンに気づかれた。

「根だ!」しかし、ストーン氏はバード氏の質問に答えて、「ディリングヘイムが切った金属製のコードは、我々が森の前を横切った『ベルト』の部分に電流を流していた電線だ」と叫んだ。

エセルは理解できずに彼を見つめていた。

「何を言っているのでしょうか、教授?」と質問した。

ストーン氏は、「ディリングヘイムに説明してもらえばいい。私には時間がありません。」と答えた。

この言葉で彼は甲板を去り、ハイド氏とバード氏がそれに続き、ディリングヘイムはエセルにすべてを説明しようと気を張っていた。

しかし、彼には話す力がなかったのか、それともお嬢さんがよほど鈍かったのか、彼の「説明」は1時間以上もかかってしまった。

訳注

編集